BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 German  English

Last {f}; Bürde {f}; Belastung {f} [übtr.] [listen] [listen] [listen] weight [fig.] [listen]

(finanzielle) Belastung {f} [fin.] [listen] charge [listen]

Belastung eines Grundstücks; Grundschuld {f} charge on an estate

Belastung eines Bankkontos charge to a bank account

Lastschrift {f}; Belastung {f} (Konto) [listen] charge [listen]

Belastung {f}; Bürde {f} [listen] [listen] liability [listen]

Belastung {f} (mit Schadstoffen) [envir.] [listen] pollution (with/by pollutants emitted); contamination (with/by pollutants absorbed) [listen] [listen]

Belastung mit Schwermetallen heavy metal pollution (emission), heavy metal contamination (absorption)

thermische Belastung; Wärmebelastung {f} (eines Flusses) thermal pollution (of a river)

Spannung {f}; Belastung {f}; Spannungszustand [listen] [listen] stress [listen]

hydrostatischer Spannungszustand hydrostatic (state of) stress

Belastung {f} [listen] load; loading [listen] [listen]

außermittige Belastung eccentric loading; off-centre loading

axiale Belastung axial loading

dynamische Belastung dynamic load

zulässige Belastung permissible load; permissible stress

Scheinbelastung {f} fictitious load

Bindung {f}; Verpflichtung {f}; Belastung {f} [listen] [listen] [listen] tie [listen]

Last {f}; Belastung {f}; Ladung {f}; Beladung {f} [listen] [listen] [listen] load; loading [listen] [listen]

kritische Last critical load

statische Last static load

ständige Last dead load

zulässige Last design load

aufgebrachte Last imposed load; superimposed load; additional load

dynamische Belastung dynamic loading

vorgeschriebene Belastung specified load

zulässige Belastung maximum rated load

wenn das Knie/die Mine etc. belastet wird [techn.] when a load is applied to the knee/mine etc.

Belastung {f} (für jdm.), Inanspruchnahme (von jdm.) [übtr.] strain (on sb.) [fig.] [listen]

für jdn. eine Belastung sein/darstellen to put/place a strain on sb.

Last {f}; Bürde {f}; Belastung {f} [listen] [listen] [listen] burden [listen]

zur Last werden to become a burden

eine Bürde auf sich nehmen to take on a burden

jdm. eine Bürde auferlegen to place a burden on sb.

jdm. eine Last sein; jdm. zur Last fallen to be a burden to sb.

Last an Verantwortung burden of responsibility

Anstrengung {f} (für jdn.); Strapaze {f} (für jdn.); Überanstrengung {f} {+Gen.}; (nervliche, finanzielle) Belastung {f} (für jdn.); Last {f} [übtr.] [listen] [listen] [listen] strain (on sb.) [listen]

jdn. Nerven kosten to be a strain on sb.'s nerves

jdn./etw. stark beanspruchen/belasten to put/place a great strain on sb./sth.

mitgenommen sein; mit den Nerven fertig sein to be under strain

Das nimmt einen ganz schön mit. It's a big/huge strain.

Durch Schwangerschaft und Geburt wird der Beckenboden stark beansprucht/belastet. Pregnancy and childbirth places a great strain on the pelvic floor.

Max spürt langsam die Last der Verantwortung. Max begins to feel the strain of responsibility.

Belastung {f} [fin.] [listen] debit [listen]

direkte Belastung {f} direct debit

Belastung {f} (von etw.); Schuldenlast {f} (auf etw.) [fin.] [listen] encumbrance (on sth.) [listen]

Belastungen {pl} encumbrances

Belastung {f}; Belasten {n} [listen] application of load

Belastungsgrad {m}; relative Belastung load point

Kriechdehnung {f}; Kriechen {n} (dauerhafte Verformung bei gleichbleibender Belastung) [techn.] creep (permanent deformation under sustained loads)

Steuerlast {f}; steuerliche Belastung tax load; burden of taxation

Stoßbelastung {f} impact load

jdm. eine Last/Belastung sein to be an albatross/a millstone around so.'s neck [fig.]

jdm. ein Klotz am Bein sein [übtr.] to be an albatross/a millstone around so.'s neck [fig.]

Anschlusslager {n} [techn.] connection bearing

Anschlusslager {pl} connection bearings

Belastung der Anschlusslager load of connection bearings

Grundbuch {n} [adm.] Land Register; Register of Land Titles; Title Register; Cadastre [Br.]

im Grundbuch eingetragene/einverleibte [Ös.] Rechte [jur.] registered/recorded [Am.] rights in land

nicht im Grundbuch eingetragene/einverleibte [Ös.] Rechte [jur.] unregistered/unrecorded [Am.] rights in land

eine Belastung ins Grundbuch eintragen/einverleiben [Ös.] lassen [jur.] to have a charge entered / registered [Br.] / recorded [Am.] in the land register

eine Hypothek im Grundbuch löschen lassen [jur.] to have a mortgage cancelled in the land register

Last {f}; Ladung {f} [electr.] [listen] [listen] load [listen]

induktive Last; induktive Belastung lagging load

Lastwiderstand {m} load resistance; load resistor

Reifen {m} [auto] [listen] tyre [Br.]; tire [Am.] [listen] [listen]

Reifen {pl} [listen] tyres; tires

Stollenreifen {m} cleated tyre [Br.]; cleated tire [Am.]

platter Reifen flat tyre; flat [listen]

abgefahrener Reifen bald tyre; smooth tyre; worn tyre

mit quietschenden Reifen with screeching/squealing tyres

abgewerteter Reifen downgraded tyre

feinprofilierter Reifen siped tyre

gewachsener Reifen grown tyre

M+S-Reifen; Matsch- und Schneereifen mud and snow tyre (M+S)

nachgeschnittener Reifen recut tyre; regrooved tyre

nachschneidbarer Reifen regroovable tyre

profilloser Reifen; Reifen ohne Profil plain tread tyre; plain tyre; slick tyre

profilloser Reifen smooth tread tyre (slick)

runderneuerter Reifen remoulded tyre; retread tyre

schlauchloser Reifen tubeless tyre

unvulkanisierter Reifen green tyre; uncured cover

verschleißfester Reifen mileage account tyre/tire

verstärkter Reifen extra ply tire [Am.]; reinforced tyre

Reifen einer Handelsmarke private brand tyre

Belastung pro Reifen load per tyre

Reifen mit Notlaufeigenschaften tyre with running flat properties

Reifen mit zu hohem Luftdruck overinflated tyre

Reifen für landwirtschaftliche Geräte implement tyre

maximale Betriebsmaße {f} (Reifen) maximum tyre dimensions in service

maximaler Betriebsdurchmesser (Reifen) maximum overall tyre; diameter in service

Verletzung {f} [med.] [psych.] [listen] injury [listen]

Verletzungen {pl} injuries [listen]

Verletzungen an Kopf und Gesicht injuries on the head and face

Verletzung durch wiederholte Belastung repetitive strain injury /RSI/

entschädigungspflichtige Verletzung compensable injury

Zeitaufwand {m} [adm.] time exposure; expenditure of time; time involved; time needed/required [listen]

hoher Zeitaufwand; zeitliche Belastung burden of time (involved)

mit Zeit- und Personalaufwand verbunden sein; zeitaufwändig und personalintensiv sein to take time and keep staff occupied

Das Honorar wird nach Zeitaufwand berechnet. The fee is charged on the basis of the time involved.

Die Kosten richten sich nach dem Zeitaufwand. Cost is based on the (amount of) time involved.

nach Zeitaufwand bezahlt werden (Person) to be paid on a time basis (person)

nach Zeitaufwand bezahlt werden (Leistungen) to be charged on a time basis (services)

Der Zeitaufwand ist groß. It takes a lot of time.; It is very time-consuming.

mental; geistig; seelisch {adj} [listen] mental [listen]

seelische Belastung {f} mental strain; emotional strain

seelische Schwankungen mental ups and downs; fluctuations in one's mental state

möglichst gering; geringstmögliche/r/s {adj} least possible

möglichst geringe Auswirkungen the least possible impact

die geringstmögliche Belastung the least possible burden

bei geringstmöglichem Risiko with the least possible risk

möglichst kostengünstig at the least possible cost

schnellstmöglich; in kürzester Zeit in the least possible time

schwer {adj} (belastend, strapazierend) [listen] heavy (oppressing, straining) [listen]

schwere Arbeit im Freien heavy outdoor work

schweres Atmen heavy breathing

eine schwere Last/Belastung für eine einzelne Person a heavy burden for one person to bear

Er macht die ganze Knochenarbeit und sein Partner heimst den Ruhm ein. He does all the heavy lifting while his partner gets the recognition.

Wir haben morgen einen schweren Tag. We've got a heavy day tomorrow.

Dabei/Es wurde ihr ganz schwer ums Herz. Her heart grew heavy.