A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
folgendermaßen
folgenlos
folgenreich
folgenschwer
folgerichtig
folgerichtlich
folgern
folgernd
folglich
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for
folgerichtig
Word division: fol·ge·rich·tig
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Das
ist
folgerichtig
,
weil
die
Wollarbeiten
als
Rosemarie
Trockels
internationales
Markenzeichen
gelten
. [G]
That
is
logical
,
because
the
wool
works
are
regarded
as
Trockel's
international
trademark
.
Folgerichtig
sind
eine
Reihe
von
Fachhochschulen
über
den
Zwischenschritt
"Universität-Gesamthochschule"
nun
auch
formell
zu
Universitäten
aufgewertet
worden
. [G]
As
a
result
, a
number
of
Fachhochschulen
have
now
been
formally
upgraded
to
university
status
via
the
transitional
epithet
Universität-Gesamthochschule
(roughly
translatable
as
"amalgamated
university"
).
Uns
schien
zuerst
,
dass
diese
Reibungen
nicht
folgerichtig
und
ein
bisschen
komisch
waren
,
aber
wir
haben
dann
doch
gemerkt
,
dass
bei
vielen
japanischen
Theaterleuten
und
Publikum
ein
unbewusster
Gedanke
sitzt
,
dass
im
Theater
alles
logisch
und
konsequent
sein
soll
. [G]
At
first
,
these
frictions
seemed
to
us
to
be
inconsistent
and
a
little
comical
,
but
then
we
noticed
how
many
Japanese
theatre
people
and
members
of
the
theatre
public
have
the
unconscious
idea
fixed
in
their
heads
that
everything
in
the
theatre
should
be
logical
and
consistent
.
Artikel
4
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
beruft
sich
folgerichtig
auf
angemeldete
"Maßnahmen"
,
die
Kommission
nimmt
jedoch
nicht
an
,
dass
der
Artikel
4
nach
Ansicht
des
Beteiligten
ausschließlich
für
die
vorläufige
Prüfung
von
angemeldeten
Beihilferegelungen
maßgebend
ist
. [EU]
Article
4
of
Regulation
(CE)
No
659/1999
consistently
refers
to
notified
'measures'
,
but
the
Commission
presumes
that
the
interested
party
would
not
argue
that
Article
4
exclusively
governs
the
preliminary
examination
of
notified
aid
schemes
.
Da
der
FPAP
eine
Berufsgenossenschaft
ist
,
ist
die
Abzugsmöglichkeit
für
die
Beiträge
nur
folgerichtig
. [EU]
As
the
FPAP
is
a
trade
association
,
the
eligibility
for
deduction
of
its
members'
contributions
follows
the
same
principle
.
Daher
war
es
folgerichtig
,
dass
die
FMA
sowohl
den
vom
Konsortium
als
auch
den
von
der
GRAWE
im
Vorfeld
der
Verkaufsentscheidung
gestellten
"Antrag"
auf
Genehmigung
abwies
. [EU]
It
is
therefore
coherent
that
the
FMA
rejected
both
the
Consortium's
and
GRAWE's
'applications'
for
approval
prior
to
the
sales
decision
.
Das
Kriterium
des
Anreizeffektes
wird
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
68/2001
nicht
ausdrücklich
genannt
,
obwohl
es
folgerichtig
mit
der
Bewertung
der
Vereinbarkeit
einer
Beihilfemaßnahme
gleich
welcher
Art
gemäß
Artikel
107
Absatz
3
Buchstabe
c
AEUV
verbunden
ist
und
im
der
Argumentation
der
Erwägungsgründe
10
und
11
bezüglich
der
potenziellen
Rolle
der
Beihilfe
bei
der
Behebung
von
Fehlfunktionen
des
Marktes
enthalten
ist
. [EU]
The
incentive
effect
criterion
was
not
explicitly
referred
to
by
Regulation
(EC)
No
68/2001
,
although
its
rationale
is
inherent
to
the
compatibility
assessment
of
any
aid
measure
under
Article
107
(3)(c)
TFEU
and
was
implicit
in
the
reasoning
concerning
the
potential
role
of
aid
in
remedying
market
failures
,
at
Recitals
10
and
11
thereof
.
Der
EU-Markt
ist
mehr
als
sechsmal
so
groß
wie
der
türkische
,
und
es
gibt
keine
Marktzugangsschranken
;
es
ist
daher
folgerichtig
,
dass
die
Türkei
einen
bedeutenden
Teil
ihrer
Produktion
in
die
EU
ausführt
. [EU]
Indeed
,
the
EU
market
is
much
more
than
six
times
larger
than
the
Turkish
market
and
there
are
no
barriers
to
entry
;
it
is
therefore
reasonable
that
Turkey
sends
to
the
EU
a
significant
part
of
its
production
.
Diese
Erzeugnisse
sollten
als
von
der
Liste
gestrichen
gelten
und
folgerichtig
als
neue
Erzeugnisse
aufgenommen
werden
. [EU]
Those
products
should
be
considered
as
withdrawn
from
the
list
and
should
as
a
consequence
be
inserted
in
it
as
new
products
.
Es
ist
daher
folgerichtig
,
dass
die
Übereinstimmungsbescheinigung
die
Hauptquelle
der
Informationen
sein
sollte
,
die
die
Mitgliedstaaten
erfassen
,
den
Herstellern
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
443/2009
zur
Verfügung
stellen
und
der
Kommission
melden
müssen
. [EU]
It
is
logical
,
therefore
,
that
the
certificate
of
conformity
should
be
the
primary
source
for
the
information
that
the
Member
States
are
required
to
record
,
make
available
to
manufacturers
pursuant
to
Article
8(1)
of
Regulation
(EC)
No
443/2009
and
report
to
the
Commission
.
Es
ist
daher
folgerichtig
,
das
System
von
garantierten
Preisen
für
im
Rahmen
des
Abkommens
eingeführten
Zucker
abzuschaffen
. [EU]
It
is
consistent
to
terminate
the
system
of
guaranteed
prices
for
sugar
imported
under
the
Agreement
.
Es
scheint
daher
folgerichtig
zu
sein
,
ihr
das
Wahlrecht
zu
verweigern"
. [EU]
It
therefore
seems
only
right
to
refuse
it
the
right
to
exercise
an
option'
.
Es
scheint
folgerichtig
,
dass
die
Gesellschaft
gemäß
polnischem
Handelsgesetzbuch
die
Berechtigung
zur
Annahme
einer
Kapitalzuführung
am
Tag
der
Verabschiedung
des
Beschlusses
über
die
Kapitalerhöhung
(d. h.
des
ersten
Beschlusses
vom
17
.
Februar
2004
)
erlangt
. [EU]
It
seems
to
be
the
case
that
,
under
Polish
commercial
law
,
the
entitlement
of
a
company
to
a
capital
injection
becomes
effective
on
the
date
when
the
resolution
to
increase
the
capital
is
adopted
(i.e.
the
first
resolution
of
17
February
2004
).
Es
war
daher
folgerichtig
,
dass
die
Kommission
in
der
endgültigen
Entscheidung
ad
hoc
besondere
Regeln
zur
Genehmigung
der
spezifischen
französischen
Beihilferegelung
zur
Förderung
der
Aufnahme
des
Seeverkehrs
auf
Kurzstrecken
festlegte
. [EU]
Accordingly
,
it
was
not
illogical
for
the
Commission
to
lay
down
in
its
final
decision
particular
ad
hoc
rules
for
approving
the
specific
French
scheme
designed
to
support
the
start-up
of
short
sea
shipping
services
.
Es
wurde
vorgebracht
,
dass
es
bereits
auf
vielen
dieser
Märkte
Wettbewerb
durch
die
VR
China
gäbe
und
dass
es
nur
folgerichtig
wäre
,
wenn
sich
dieser
Wettbewerb
durch
die
Einführung
von
Maßnahmen
gegenüber
Glasfasern
verschärfen
würde
. [EU]
In
fact
,
as
concerns
the
PRC
,
it
was
submitted
that
there
was
already
competition
from
the
PRC
on
many
of
these
markets
and
that
it
would
only
be
logical
that
this
competition
would
be
increased
by
the
imposition
of
measures
against
glass
fibres
.
Folgerichtig
sollte
dies
auch
auf
Antisubventionsuntersuchungen
zutreffen
. [EU]
The
same
principles
should
logically
apply
to
anti-subsidy
investigations
.
Folglich
wird
jede
Umkehrung
des
Wertminderungsaufwands
gemäß
IAS
36
in
dem
Umfang
ausgewiesen
,
in
dem
der
erzielbare
Ertrag
des
Anteils
folgerichtig
steigt
. [EU]
Accordingly
,
any
reversal
of
that
impairment
loss
is
recognised
in
accordance
with
IAS
36
to
the
extent
that
the
recoverable
amount
of
the
investment
subsequently
increases
.
Im
Übrigen
sei
es
angesichts
der
Dringlichkeit
der
Kapitalaufstockung
folgerichtig
,
dass
sich
Dexia
vorrangig
an
ihre
Hauptaktionäre
gewandt
habe
. [EU]
Moreover
,
in
view
of
the
urgency
of
the
recapitalisation
operation
,
it
was
logical
for
Dexia
to
turn
to
its
reference
shareholders
as
a
priority
to
undertake
this
operation
.
MobilCom
selbst
hat
folgerichtig
mit
der
Umsetzung
der
Maßnahmen
unverzüglich
begonnen
und
nicht
die
abschließende
Genehmigung
der
Hauptversammlung
von
France
Télécom
abgewartet
. [EU]
MobilCom
itself
,
logically
enough
,
began
implementing
the
measures
without
delay
and
did
not
wait
for
final
approval
from
France
Télécom's
general
meeting
.
Sind
die
in
den
Gemeinschaftsleitlinien
genannten
Voraussetzungen
erfüllt
,
kann
die
Rettungs-
und
Umstrukturierungsbeihilfe
möglicherweise
zur
Entwicklung
von
Wirtschaftszweigen
beitragen
,
ohne
dass
der
Handel
beeinträchtigt
wird
(
Randnummer
20
der
Gemeinschaftsleitlinien
),
und
folgerichtig
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
werden
. [EU]
If
the
conditions
set
out
in
the
Community
guidelines
on
State
aid
for
rescuing
and
restructuring
firms
in
difficulty
are
met
,
the
aid
may
contribute
to
the
development
of
economic
activities
without
adversely
affecting
trade
(point
20
of
the
guidelines
)
and
may
therefore
be
considered
compatible
with
the
common
market
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "folgerichtig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners