A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
erküren
erlahmen
erlangen
erlassen
erlauben
erlaubte Anzahl
erlaubte Höchstgeschwindigkeit
erlaubte Menge
erlaucht
Search for:
ä
ö
ü
ß
757 results for
erlauben
Word division: er·lau·ben
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Wir
erlauben
uns
,
Ihnen
unseren
ergebensten
Dank
auszusprechen
.
We
beg
leave
to
offer
our
humble
thanks
.
Er
kann
sich
alles
erlauben
.
He
can
get
away
with
murder
.
Wenn
Sie
erlauben
,
möchte
ich
ein
paar
Worte
sagen
.
With
your
permission
,
I'd
like
to
say
a
few
words
.
Gerade
er
dürfte
sich
über
dich
kein
Urteil
erlauben
,
wo
er
doch
eine
ähnliche
Vergangenheit
hat
.
He
especially
shouldn't
judge
you
,
given
that
he
has
had
the
same
kind
of
past
.
Man
kann
sie
gesetzlich
nicht
dazu
verpflichten
,
Haustiere
zu
erlauben
.
By
law
,
you
cannot
mandate
them
to
allow
pets
.
Man
hätte
ihm
das
erlauben
sollen
.
He
should
have
been
allowed
to
do
it
.
Er
kann
sich
alles
erlauben
.
He
gets
away
with
everything
.
"Die
fünf
Institute
erlauben
Gastkünstlern
aus
aller
Welt
,
bei
uns
mit
den
neuen
Medien
zu
experimentieren
und
somit
eigene
Werke
zu
schaffen
,
für
die
sie
an
anderen
Orten
weder
die
technische
Einrichtung
noch
das
know-how
finden"
,
erläutert
Bernhard
Serexhe
. [G]
"These
five
institutes
enable
guest
artists
from
around
the
world
to
experiment
with
the
new
media
here
,
and
to
create
their
own
works
for
which
they
would
not
have
the
technical
facilities
or
the
expertise
elsewhere"
,
explains
Bernhard
Serexhe
.
Die
so
geschaffenen
Zusammenhänge
ermöglichen
der
Künstlerin
in
einen
Dialog
mit
ihrem
Publikum
zu
treten
,
erlauben
ihr
Kommentar
und
leise
Ironie
. [G]
The
resultant
associations
make
for
commentary
infused
with
soft
irony
,
engendering
a
dialogue
between
the
artist
and
her
viewing
public
.
Es
fehlen
ja
auch
ungefähr
200
Einwohner
,
um
die
magischen
100
.000
zu
erreichen
,
die
es
erlauben
würden
,
den
offiziellen
Titel
"Großstadt"
zu
tragen
. [G]
It
also
falls
short
-
by
around
200
people
-
of
the
magic
figure
of
100
,000
which
would
allow
it
to
be
known
officially
as
a
"city"
.
Im
Gegensatz
dazu
stehen
vage
Formulierungen
,
die
in
Diktaturen
beliebt
sind
,
weil
sie
es
diesen
Regimes
erlauben
,
nach
politischem
Gutdünken
zu
bestrafen
,
wenn
ihnen
eine
Handlung
nicht
passt
. [G]
This
contrasts
with
the
vague
formulations
that
have
found
favour
with
dictatorships
because
they
allow
these
regimes
to
impose
punishments
at
their
political
discretion
if
an
act
does
not
suit
them
.
In
den
Neurowissenschaften
haben
sich
die
Methoden
,
die
es
erlauben
,
das
Bewusstsein
beim
Menschen
zu
untersuchen
,
drastisch
verbessert
. [G]
Neuroscientific
methods
enabling
human
consciousness
to
be
examined
have
improved
dramatically
.
Offenbar
hätte
Elser
erst
den
zweiten
Bildungsweg
absolvieren
müssen
,
bevor
er
sich
ein
Urteil
hätte
erlauben
und
zur
Tat
schreiten
dürfen
. [G]
Obviously
Elser
should
first
have
taken
an
adult
education
course
before
allowing
himself
to
form
a
judgement
and
proceed
to
deeds
.
Seine
Stücke
stehen
zwar
in
der
Tradition
italienischer
Concerti
grossi
-
besonders
ihrer
speziellen
bolognesischen
Spielart
von
Corelli
-,
erlauben
sich
aber
eine
besondere
Vielfalt
in
Form
und
Stil
. [G]
His
works
are
in
the
tradition
of
the
Italian
concerto
grossi
,
specifically
the
Bolognese
variety
of
Corelli
,
but
have
an
eminent
diversity
of
form
and
style
.
Sie
erlauben
in
einigen
Zonen
intensive
Zucht
,
in
anderen
werden
weniger
Fische
gehalten
,
die
keinerlei
Zusätze
bekommen
,
und
es
gibt
auch
Gebiete
,
die
wirtschaftlich
nicht
genutzt
werden
. [G]
They
allow
intensive
farming
in
a
few
zones
.
In
other
areas
fewer
fish
are
kept
and
are
given
no
supplements
at
all
,
and
there
are
also
areas
that
are
not
used
for
commercial
purposes
.
Während
in
den
Niederlanden
oder
Belgien
Gesetze
zur
Sterbehilfe
in
Kraft
getreten
sind
,
die
unter
bestimmten
Voraussetzungen
ein
aktives
Töten
von
Todkranken
erlauben
,
wird
das
Thema
in
Deutschland
nach
wie
vor
eher
behutsam
bis
verhalten
diskutiert
. [G]
While
laws
on
assisted
dying
are
in
force
in
the
Netherlands
and
Belgium
that
permit
the
active
putting
to
death
of
terminally
ill
patients
in
certain
cases
,
in
Germany
the
topic
has
to
date
received
only
careful
and
hesitant
attention
.
38
Sofern
die
IFRS
nichts
anderes
erlauben
oder
vorschreiben
,
hat
ein
Unternehmen
für
alle
im
Abschluss
der
aktuelle
Periode
enthaltenen
quantitativen
Informationen
Vergleichsinformationen
hinsichtlich
der
vorangegangenen
Periode
anzugeben
. [EU]
38
Except
when
IFRSs
permit
or
require
otherwise
,
an
entity
shall
disclose
comparative
information
in
respect
of
the
previous
period
for
all
amounts
reported
in
the
current
period's
financial
statements
.
.8.1
Das
zentrale
Bedienungspult
auf
der
Kommandobrücke
muss
einen
'Hauptschalter'
mit
zwei
Steuerarten
haben:
die
Art
'örtliche
Steuerung'
,
die
es
erlauben
muss
,
dass
jede
Tür
örtlich
geöffnet
und
nach
Benutzung
ohne
selbsttätiges
Schließen
örtlich
geschlossen
wird
,
und
die
Art
'Türen
schließen'
,
die
jede
Tür
,
die
geöffnet
ist
,
selbsttätig
schließen
muss
. [EU]
.8.1
The
central
operating
console
at
the
navigating
bridge
shall
have
a
"master
mode"
switch
with
two
modes
of
control:
a
"local
control"
mode
which
shall
allow
any
door
to
be
locally
opened
and
locally
closed
after
use
without
automatic
closure
,
and
a
"doors
closed"
mode
which
shall
automatically
close
any
doors
that
are
open
.
.8.1
Das
zentrale
Bedienungspult
auf
der
Kommandobrücke
muss
einen
Hauptschalter
mit
zwei
Steuerarten
haben
,
nämlich
die
Art
"örtliche
Steuerung"
,
die
es
erlauben
muss
,
dass
jede
Tür
örtlich
geöffnet
und
nach
Benutzung
ohne
selbsttätiges
Schließen
örtlich
geschlossen
wird
,
und
die
Art
"Türen
schließen"
,
die
jede
Tür
,
die
geöffnet
ist
,
selbsttätig
schließen
muss
. [EU]
.8.1
The
central
operating
console
at
the
navigating
bridge
shall
have
a
'master
mode'
switch
with
two
modes
of
control:
a
'local
control'
mode
which
shall
allow
any
door
to
be
locally
opened
and
locally
closed
after
use
without
automatic
closure
,
and
a
'doors
closed'
mode
which
shall
automatically
close
any
doors
that
are
open
.
a.
Aufnahmeröhren
und
Halbleiter-Bildsensoren
,
die
eine
Bildwiederholungsfrequenz
größer/gleich
1
kHz
erlauben
[EU]
a.
Framing
tubes
and
solid-state
imaging
devices
having
a
recurrence
frequency
equal
to
or
exceeding
1
kHz
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erlauben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners