A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bei zugreifen
bei zuschlagen
beibehalten
beibiegen
beibringen
beichten
beidbrüstig
beide
beide Male
Search for:
ä
ö
ü
ß
45 results for
beibringen
Word division: bei·brin·gen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Der
Maestro
will
ihr
beibringen
,
dass
die
Stimme
mehr
Volumen
bekommt
,
wenn
man
den
ganzen
Kopf
als
Resonanzraum
nutzt
.
Der
Gongschlag
erlöst
seine
Schülerin
von
der
ungewohnten
Aufgabe
. [G]
The
maestro
is
keen
to
teach
her
that
the
volume
of
her
voice
will
increase
if
she
uses
her
whole
head
as
a
resonance
chamber
-
but
the
gong
saves
her
from
the
unaccustomed
challenge
.
Im
Sportverein
Kids
das
Dribbeln
beibringen
. [G]
Teaching
kids
to
dribble
in
a
sports
club
.
Anderenfalls
muss
der
Antragsteller
eine
Erklärung
des
Herstellers
beibringen
,
in
der
dieser
bestätigt
,
dass
das
fragliche
Fahrzeug
[dessen
FIN-Nummer
anzugeben
ist]
mit
der
FMVSS
Nr
.
202a
(
Head
restraints
)
übereinstimmt
. [EU]
In
the
other
event
,
the
applicant
shall
submit
a
statement
from
the
manufacturer
establishing
that
the
particular
vehicle
, [the VIN number of which has to be specified],
complies
with
FMVSS
No
202a
(Head
restraints
).
Aus
Gründen
des
Anlegerschutzes
sollten
Abschlussprüfer
und
Abschlussprüfungsgesellschaften
,
die
für
die
Jahresabschlüsse
bzw
.
konsolidierten
Abschlüsse
von
Unternehmen
,
die
in
den
im
Anhang
genannten
Drittländern
eingetragen
sind
,
Bestätigungsvermerke
erteilen
,
während
der
Übergangsfrist
ihre
Prüfungstätigkeiten
in
der
Europäischen
Union
ohne
eine
Registrierung
gemäß
Artikel
45
der
Richtlinie
2006/43/EG
nur
dann
fortsetzen
können
,
wenn
sie
die
vorgeschriebenen
Informationen
beibringen
. [EU]
In
order
to
protect
investors
,
auditors
and
audit
entities
that
provide
audit
reports
concerning
the
annual
or
consolidated
accounts
of
companies
incorporated
in
the
third
countries
listed
in
the
Annex
to
this
Decision
should
be
able
to
continue
their
audit
activities
during
the
transitional
period
in
the
European
Union
without
being
registered
under
Article
45
of
Directive
2006/43/EC
only
if
they
provide
the
required
information
.
Aus
Gründen
des
Anlegerschutzes
sollten
die
Drittlandabschlussprüfer
und
-abschlussprüfungsgesellschaften
ihre
Prüfungstätigkeiten
ohne
Registrierung
gemäß
Artikel
45
der
Richtlinie
2006/43/EG
nur
dann
fortsetzen
können
,
wenn
sie
Informationen
über
sich
selbst
sowie
über
die
Prüfungsstandards
und
Unabhängigkeitsanforderungen
,
die
bei
der
Durchführung
von
Abschlussprüfungen
zu
Grunde
gelegt
werden
,
beibringen
. [EU]
Since
it
is
necessary
to
protect
investors
,
during
the
transitional
period
auditors
and
audit
entities
from
the
third
countries
concerned
should
be
able
to
continue
their
audit
activities
without
being
registered
under
Article
45
of
Directive
2006/43/EC
only
if
they
provide
information
about
themselves
,
the
auditing
standards
and
independence
requirements
applied
to
when
carrying
out
audits
.
Außerdem
sei
Österreich
weiterhin
davon
ausgegangen
,
dass
das
Konsortium
,
so
wie
in
den
Verhandlungen
angekündigt
,
einen
finanzkräftigen
Geschäftspartner
beibringen
würde
. [EU]
In
addition
,
Austria
had
kept
expecting
the
Consortium
to
put
itself
forward
as
a
financially
strong
business
partner
,
as
it
had
announced
during
the
negotiations
.
Bei
Diagnosestrategien
,
die
zur
Aktivierung
der
Fehlfunktionsanzeige
mehr
als
einen
Vorkonditionierungszyklus
benötigen
,
muss
der
Hersteller
geeignete
Daten
und/oder
ein
technisches
Gutachten
beibringen
,
aus
denen
bzw
.
dem
hervorgeht
,
dass
das
Überwachungssystem
eine
Leistungsminderung
der
betreffenden
Bauteile
vergleichbar
richtig
und
rechtzeitig
erkennt
. [EU]
For
strategies
requiring
more
than
a
preconditioning
cycle
for
MI
activation
,
the
manufacturer
must
provide
data
and/or
an
engineering
evaluation
which
adequately
demonstrates
that
the
monitoring
system
is
equally
effective
and
timely
in
detecting
component
deterioration
.
Bei
Diagnosestrategien
,
die
zur
Aktivierung
der
Fehlfunktionsanzeige
mehr
als
zwei
Vorkonditionierungszyklen
benötigen
,
muss
der
Hersteller
geeignete
Daten
und/oder
ein
technisches
Gutachten
beibringen
,
aus
denen
bzw
.
dem
hervorgeht
,
dass
das
Überwachungssystem
eine
Leistungsminderung
der
betreffenden
Bauteile
vergleichbar
richtig
und
rechtzeitig
erkennt
. [EU]
For
strategies
requiring
more
than
two
preconditioning
cycles
for
MI
activation
,
the
manufacturer
must
provide
data
and/or
an
engineering
evaluation
which
adequately
demonstrates
that
the
monitoring
system
is
equally
effective
and
timely
in
detecting
component
deterioration
.
Betrifft
die
Unregelmäßigkeit
eine
Ausgabenerklärung
,
für
die
zuvor
von
der
Prüfbehörde
gemäß
Artikel
28
Absatz
3
Buchstabe
b
angemessene
Gewähr
geleistet
wurde
,
so
geht
die
Kommission
davon
aus
,
dass
ein
systembedingter
Fehler
vorliegt
,
und
wendet
eine
pauschale
oder
extrapolierte
Korrektur
an
,
es
sei
denn
,
der
Mitgliedstaat
kann
diese
Annahme
binnen
drei
Monaten
durch
Beibringen
von
Beweisen
widerlegen
. [EU]
Where
the
irregularity
relates
to
a
declaration
of
expenditure
for
which
a
reasonable
assurance
had
previously
been
given
by
the
audit
authority
in
accordance
with
the
Article
28
(3)(b),
there
will
be
a
presumption
of
a
systemic
problem
giving
rise
to
the
application
of
a
flat-rate
or
extrapolated
correction
,
unless
the
Member
State
can
provide
proof
within
three
months
to
rebut
this
presumption
.
Betrifft
die
Unregelmäßigkeit
eine
Ausgabenerklärung
,
für
die
zuvor
von
der
Prüfbehörde
gemäß
Artikel
30
Absatz
3
Buchstabe
b
angemessene
Gewähr
geleistet
wurde
,
so
geht
die
Kommission
davon
aus
,
dass
ein
systembedingter
Fehler
vorliegt
und
wendet
eine
pauschale
oder
extrapolierte
Korrektur
an
,
es
sei
denn
,
der
Mitgliedstaat
kann
diese
Annahme
binnen
drei
Monaten
durch
Beibringen
von
Beweisen
widerlegen
. [EU]
Where
the
irregularity
relates
to
a
declaration
of
expenditure
for
which
a
reasonable
assurance
had
previously
been
given
by
the
audit
authority
in
accordance
with
Article
30
(3)(b),
there
will
be
a
presumption
of
a
systemic
problem
giving
rise
to
the
application
of
a
flat-rate
or
extrapolated
correction
,
unless
the
Member
State
can
provide
proof
within
three
months
to
rebut
this
presumption
.
Das
Luftfahrtunternehmen
konnte
die
verlangten
klärenden
Informationen
zu
dem
oben
genannten
Unfall
mit
Todesfolge
beibringen
,
und
die
zuständigen
Behörden
legten
den
Unfallbericht
mit
den
zugehörigen
Schlussfolgerungen
und
Empfehlungen
vor
. [EU]
The
air
carrier
was
able
to
provide
the
requested
clarifications
about
the
abovementioned
fatal
accident
and
the
competent
authorities
provided
the
accident
report
together
with
the
related
conclusions
and
recommendations
.
Der
Antragsteller
muss
Belege
über
die
Rechtsform
seiner
Einrichtung
beibringen
. [EU]
Applicants
must
provide
evidence
of
their
organisation's
legal
status
.
Der
Antragsteller
muss
eine
Erklärung
des
Herstellers
beibringen
,
in
der
dieser
bestätigt
,
dass
das
Fahrzeug
der
Richtlinie
72/245/EWG
oder
den
nachstehenden
alternativen
Normen
entspricht:
[EU]
The
applicant
shall
submit
a
statement
from
the
manufacturer
establishing
that
the
vehicle
complies
with
Directive
72/245/EEC
or
with
the
following
alternative
standards:
Der
Antragsteller
muss
eine
Erklärung
des
Herstellers
beibringen
,
in
der
dieser
bestätigt
,
dass
der
Kraftstoffbehälter
eines
bestimmten
Fahrzeugs
[dessen
FIN-Nummer
anzugeben
ist]
mindestens
übereinstimmt
mit:
[EU]
The
applicant
shall
submit
a
statement
from
the
manufacturer
establishing
that
the
fuel
tank
on
the
particular
vehicle
, [the VIN number
of
which has to be specified],
complies
either
with
at
least
one
of
the
following:
Der
Antragsteller
muss
eine
Erklärung
des
Herstellers
beibringen
,
in
der
dieser
bestätigt
,
dass
ein
bestimmtes
Fahrzeug
[dessen
FIN-Nummer
anzugeben
ist]
mindestens
übereinstimmt
mit:
[EU]
The
applicant
shall
submit
a
statement
from
the
manufacturer
establishing
that
the
particular
vehicle
, [the VIN number
of
which has to be specified]
complies
with
at
least
one
of
the
following:
Der
Antragsteller
muss
eine
Erklärung
des
Herstellers
beibringen
,
in
der
dieser
die
höchste
Motorleistung
in
kW
sowie
den
entsprechenden
Drehzahlwert
angibt
. [EU]
The
applicant
shall
submit
a
statement
from
the
manufacturer
stating
the
maximum
engine
power
output
in
kW
as
well
as
the
corresponding
regime
in
revolutions
per
minute
.
Der
Einführer
musste
bei
der
Einfuhr
den
zuständigen
Zollbeamten
(
"Collector
of
Customs"
)
davon
überzeugen
,
dass
die
Maschinen
bzw
.
Ersatzteile
zwecks
Errichtung
einer
Fertigungsanlage
unter
Zollverschluss
eingeführt
wurden
,
und
eine
Ausfallbürgschaft
in
Höhe
des
Zollbetrags
beibringen
. [EU]
The
importer
,
at
the
time
of
importation
,
had
to
satisfy
the
Collector
of
Customs
that
the
machinery
or
spare
parts
had
been
imported
for
setting
up
a
manufacturing
unit
in
bond
and
furnish
an
indemnity
bond
in
the
amount
of
the
customs
duty
.
Der
Geschäftspartner
trägt
die
vollständigen
Kosten
der
"UK
stamp
duty"
(
Stempelabgabe
nach
dem
Recht
des
Vereinigten
Königreichs
) (
sowie
hiermit
verbundene
Strafzahlungen
und
Zinsen
),
die
als
Folge
einer
Übertragung
der
"beneficial
ownership"
an
der
Kreditforderung
nach
englischem
Recht
oder
einer
sonstigen
Rechtsordnung
fällig
sind
,
und
die
die
NZB
vernünftigerweise
als
zahlbar
ansieht
,
damit
sie
die
Kreditforderung
als
Beweis
in
einem
englischen
Gericht
beibringen
oder
die
Kreditforderung
zu
anderen
Zwecken
im
Vereinigten
Königreich
verwenden
kann
. [EU]
The
counterparty
shall
bear
the
full
cost
of
any
UK
stamp
duty
(as
well
as
any
penalty
and
interest
thereon
)
that
is
payable
as
a
result
of
any
transfer
,
under
either
English
or
any
other
law
,
of
the
beneficial
ownership
of
the
loan
as
set,
and
that
the
NCB
reasonably
considers
has
to
be
paid
in
order
for
the
NCB
to
be
able
to
adduce
the
loan
asset
as
evidence
in
an
English
court
or
use
the
loan
asset
for
some
other
purpose
in
the
UK
.
die
Antragsteller
müssen
die
Anzahl
der
beantragten
Funkfrequenzen
angeben
,
die
bei
der
Kommunikation
Erde-Weltraum
und
Weltraum-Erde
jeweils
nicht
über
15
MHz
für
jeweils
einen
Antragsteller
liegen
dürfen
,
und
Erklärungen
und
Nachweise
zu
dem
beantragten
Funkfrequenzbereich
,
den
geforderten
Meilensteinen
und
den
Auswahlkriterien
beibringen
[EU]
applications
shall
identify
the
amount
of
radio
spectrum
requested
,
which
shall
be
no
more
than
15
MHz
for
earth
to
space
and
15
MHz
for
space
to
earth
in
relation
to
any
single
applicant
and
shall
include
statements
and
evidence
concerning
the
radio
spectrum
requested
,
the
required
milestones
and
the
selection
criteria
Die
Fahrprüfung
nach
Buchstabe
c
braucht
nicht
durchgeführt
zu
werden
,
wenn
der
Antragsteller
eine
Erklärung
des
Herstellers
beibringen
kann
,
in
der
dieser
bestätigt
,
dass
das
Fahrzeug
entweder
der
UN/ECE-Regelung
Nr
.
13-H
einschließlich
Ergänzung
5
oder
der
FMVSS
Nr
.
135
entspricht
. [EU]
The
road
test
referred
to
in
point
(c)
above
shall
not
be
conducted
where
the
applicant
can
submit
a
statement
from
the
manufacturer
establishing
that
the
vehicle
complies
either
with
UNECE
Regulation
No
13-H
including
supplement
5
or
with
FMVSS
No
135
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "beibringen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners