A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
78 results for 1999/105/EG
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
31999
L
0105:
Richtlinie
1999/105/EG
des
Rates
vom
22
.
Dezember
1999
über
den
Verkehr
mit
forstlichem
Vermehrungsgut
(
ABl
. L
11
vom
15
.1.2000, S.
17
) [EU]
Council
Directive
1999/105/EC
of
22
December
1999
on
the
marketing
of
forest
reproductive
material
(OJ L
11
,
15
.1.2000, p.
17
).
Abweichend
von
Artikel
6
Absätze
1
und
3
der
Richtlinie
1999/105/EG
werden
Bulgarien
und
Rumänien
ermächtigt
,
das
Inverkehrbringen
von
forstlichem
Vermehrungsgut
,
das
zwischen
dem
1.
Januar
2003
und
dem
31
.
Dezember
2006
nicht
gemäß
den
Bestimmungen
der
genannten
Richtlinie
erzeugt
wurde
,
in
ihrem
jeweiligen
Hoheitsgebiet
bis
zum
31
.
Dezember
2009
zuzulassen
,
sofern
dieses
Vermehrungsgut
den
zur
Zeit
seiner
Erzeugung
geltenden
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
entspricht
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
6(1)
and
(3)
of
Directive
1999/105/EC
,
Bulgaria
and
Romania
are
authorised
to
market
until
31
December
2009
forest
reproductive
material
produced
in
their
territories
from
1
January
2003
to
31
December
2006
which
was
not
produced
in
accordance
with
the
provisions
of
that
Directive
provided
that
it
complies
with
their
national
provisions
as
applicable
at
the
time
of
production
.
Abweichend
von
Artikel
6
Absätze
1
und
3
der
Richtlinie
1999/105/EG
werden
die
Tschechische
Republik
,
Estland
,
Zypern
und
Litauen
ermächtigt
,
Vermehrungsgut
,
das
zwischen
dem
1.
Januar
2003
und
dem
Beitrittszeitpunkt
erzeugt
wurde
und
nicht
einer
amtlich
kontrollierten
Erzeugung
gemäß
den
Bestimmungen
der
genannten
Richtlinie
unterlag
,
in
ihrem
jeweiligen
Hoheitsgebiet
bis
zum
30
.
April
2007
in
Verkehr
zu
bringen
. [EU]
By
derogation
from
Article
6(1)
and
6(3)
of
Directive
1999/105/EC
,
the
Czech
Republic
,
Estonia
,
Cyprus
and
Lithuania
are
authorised
to
market
in
their
territories
until
30
April
2007
,
reproductive
material
produced
between
1
January
2003
and
the
date
of
accession
which
has
not
been
officially
produced
in
accordance
with
the
provisions
of
that
Directive
.
Allerdings
fehlt
in
der
Richtlinie
1999/105/EG
eine
Rechtsgrundlage
,
auf
der
die
Kommission
rechtsverbindlich
das
Etikett
oder
Dokument
des
Lieferanten
harmonisieren
könnte
,
um
solche
Schwierigkeiten
zu
verringern
. [EU]
However
,
Directive
1999/105/EC
does
not
contain
a
legal
basis
allowing
the
Commission
to
set
legally
binding
provisions
aimed
at
harmonising
the
suppliers'
label
or
document
in
order
to
reduce
these
difficulties
.
Anforderungen
gemäß
Artikel
13
der
Richtlinie
1999/105/EG
[EU]
Requirements
as
listed
in
Article
13
of
Directive
1999/105/EC
Aus
Drittländern
kann
der
Bedarf
an
Saatgut
und
daraus
erzeugtem
Pflanzgut
der
betreffenden
Arten
,
das
dieselbe
Garantie
wie
das
gemeinschaftliche
Vermehrungsgut
bietet
und
den
Anforderungen
der
Richtlinie
1999/105/EG
entspricht
,
nicht
gedeckt
werden
. [EU]
Third
countries
are
not
in
a
position
to
supply
sufficient
seed
and
planting
stock
produced
from
this
seed
of
the
relevant
species
affording
the
same
guarantees
as
Community
reproductive
material
and
conforming
to
the
provisions
of
Directive
1999/105/EC
.
Außerdem
bieten
die
Vorschriften
der
betreffenden
Drittländer
-
mit
Ausnahme
der
Bedingungen
für
Saatgutqualität
,
Artreinheit
und
Pflanzgutqualität
-
die
gleiche
Gewähr
hinsichtlich
der
geltenden
Bedingungen
für
Saat-
und
Pflanzgut
der
Kategorien
"quellengesichert"
und
"ausgewählt"
wie
diejenigen
der
Richtlinie
1999/105/EG
. [EU]
Furthermore
,
to
the
exception
of
conditions
regarding
seed
quality
,
species
purity
and
planting
stock
quality
,
the
rules
of
these
third
countries
afford
the
same
assurances
as
regards
the
conditions
applicable
to
seed
and
planting
stock
of
the
'source
identified'
and
'selected'
categories
as
those
set
out
in
Directive
1999/105/EC
.
Außerdem
bieten
die
Vorschriften
der
betreffenden
Drittländer
-
mit
Ausnahme
der
Bedingungen
für
Saatgutqualität
,
Artreinheit
und
Pflanzgutqualität
-
die
gleichen
Garantien
hinsichtlich
der
geltenden
Bedingungen
für
Saat-
und
Pflanzgut
der
neuen
Kategorie
"qualifiziert"
wie
diejenigen
der
Richtlinie
1999/105/EG
. [EU]
Furthermore
,
with
the
exception
of
the
conditions
regarding
seed
quality
,
species
purity
and
planting
stock
quality
,
the
rules
of
these
third
countries
afford
the
same
guarantees
as
regards
the
conditions
applicable
to
seed
and
planting
stock
of
the
new
'qualified'
category
as
those
set
out
in
Directive
1999/105/EC
.
Bei
der
Ausarbeitung
ihrer
Maßnahmen
betreffend
die
Darstellung
der
Informationen
auf
dem
Etikett
oder
Dokument
des
Lieferanten
gemäß
Artikel
14
der
Richtlinie
1999/105/EG
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Leitlinien
im
Anhang
der
vorliegenden
Empfehlung
berücksichtigen
. [EU]
In
developing
national
measures
concerning
the
way
the
information
to
be
provided
by
the
supplier's
label
or
document
as
referred
to
in
Article
14
of
Directive
1999/105/EC
shall
be
presented
,
Member
States
should
take
into
account
the
guidelines
provided
in
the
Annex
to
this
Recommendation
.
Da
bei
der
Verwendung
dieses
"Informationspapiers"
bisher
keine
Schwierigkeiten
bekannt
geworden
sind
und
einige
der
nach
Artikel
14
der
Richtlinie
1999/105/EG
für
das
Etikett
oder
Dokument
des
Lieferanten
vorgeschriebenen
Informationen
auch
nach
Artikel
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1598/2002
für
das
"Informationspapier"
vorgeschrieben
sind
,
kann
empfohlen
werden
,
nach
dem
Muster
im
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1598/2002
einen
numerischen
Code
für
die
Kennzeichnung
der
verschiedenen
Posten
auf
dem
Etikett
bzw
.
im
Dokument
des
Lieferanten
zu
verwenden
. [EU]
Given
that
no
difficulties
have
been
reported
concerning
the
use
of
this
'Information
Document'
and
that
some
of
the
information
requested
by
Article
14
of
Directive
1999/105/EC
to
be
indicated
in
the
supplier's
label
or
document
is
also
requested
by
Article
1
of
Regulation
(EC)
No
1598/2002
for
the
'Information
Document'
,
it
is
considered
appropriate
to
recommend
the
use
of
a
numerical
code
to
identify
the
different
items
in
the
supplier's
label
or
document
similar
to
the
one
set
out
in
the
Annex
to
Regulation
(EC)
No
1598/2002
.
Da
forstliches
Vermehrungsgut
dieser
Arten
normalerweise
in
diesen
Mitgliedstaaten
nicht
erzeugt
oder
in
Verkehr
gebracht
wird
und
die
Anpflanzung
von
Waldbäumen
dieser
Arten
dort
nur
minimale
wirtschaftliche
Bedeutung
hat
,
sollten
Dänemark
und
Slowenien
von
ihren
Verpflichtungen
im
Rahmen
der
Richtlinie
1999/105/EG
für
die
betreffenden
Arten
und
ihr
forstliches
Vermehrungsgut
freigestellt
werden
. [EU]
Since
forest
reproductive
material
of
those
species
is
not
normally
reproduced
or
marketed
there
and
the
growing
of
forest
trees
of
those
species
is
of
minimal
economic
importance
to
them
,
Denmark
and
Slovenia
should
be
released
from
the
obligations
to
under
Directive
1999/105/EC
in
respect
of
the
species
and
forest
reproductive
material
in
question
.
Damit
derselbe
Grad
der
Rückverfolgbarkeit
wie
in
der
Richtlinie
1999/105/EG
vorgesehen
gewährleistet
ist
,
sollten
in
die
vorliegende
Entscheidung
Vorschriften
über
die
Ausstellung
eines
Stammzertifikats
für
Saat-
und
Pflanzgut
beim
Eintritt
in
die
Gemeinschaft
aufgenommen
werden
. [EU]
In
order
to
guarantee
the
same
level
of
traceability
as
that
foreseen
in
Directive
1999/105/EC
,
it
is
appropriate
to
include
in
this
Decision
rules
concerning
the
issuing
of
a
Master
Certificate
for
seed
and
planting
stock
upon
entry
to
the
Community
.
Dänemark
und
Slowenien
sind
von
der
Verpflichtung
zur
Anwendung
der
Bestimmungen
der
Richtlinie
1999/105/EG
auf
die
im
Anhang
dieser
Entscheidung
aufgeführten
Arten
,
mit
Ausnahme
der
Anwendung
von
Artikel
17
Absatz
1
der
genannten
Richtlinie
,
freigestellt
. [EU]
Denmark
and
Slovenia
are
released
from
the
obligation
to
apply
Directive
1999/105/EC
,
with
the
exception
of
Article
17
(1)
to
the
species
listed
in
the
Annex
to
this
Decision
.
Demzufolge
sollten
die
Vorschriften
bezüglich
der
Zertifizierung
von
forstlichem
Vermehrungsgut
der
Kategorie
"qualifiziert"
in
Kanada
,
Kroatien
,
Norwegen
,
der
Schweiz
,
Serbien
,
der
Türkei
und
den
Vereinigten
Staaten
als
gleichwertig
mit
denjenigen
der
Richtlinie
1999/105/EG
angesehen
werden
,
sofern
die
in
Anhang
II
der
Entscheidung
2008/971/EG
festgelegten
Anforderungen
für
Saat-
und
Pflanzgut
erfüllt
sind
. [EU]
It
follows
that
the
rules
relating
to
the
certification
of
forestry
material
of
the
'qualified'
category
in
Canada
,
Croatia
,
Norway
,
Serbia
,
Switzerland
,
Turkey
and
the
United
States
should
be
considered
to
be
equivalent
to
those
set
out
in
Directive
1999/105/EC
,
provided
that
the
conditions
set
out
in
Annex
II
to
Decision
2008/971/EC
are
satisfied
as
regards
seed
and
planting
stocks
.
Demzufolge
sollten
die
Vorschriften
für
die
Zertifizierung
von
forstlichem
Vermehrungsgut
der
Kategorien
"quellengesichert"
und
"ausgewählt"
in
Kanada
,
Kroatien
,
Norwegen
,
der
Schweiz
,
Serbien
,
der
Türkei
und
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
als
gleichwertig
mit
denjenigen
der
Richtlinie
1999/105/EG
angesehen
werden
,
sofern
die
Zusatzanforderungen
für
Saat-
und
Pflanzgut
erfüllt
sind
. [EU]
It
follows
that
the
rules
for
certification
of
forestry
material
of
the
'source
identified'
and
'selected'
categories
in
Canada
,
Croatia
,
Norway
,
Serbia
,
Switzerland
,
Turkey
and
the
United
States
of
America
should
be
considered
as
equivalent
to
those
set
out
in
Directive
1999/105/EC
,
provided
that
the
additional
conditions
as
regards
seed
and
planting
stocks
,
are
satisfied
.
Die
Analyse
der
Kommission
zeigt
,
dass
dieses
Material
Garantien
bietet
,
die
den
Garantien
,
die
für
das
in
der
Gemeinschaft
gemäß
der
Richtlinie
1999/105/EG
erzeugte
forstliche
Vermehrungsgut
gelten
,
gleichwertig
sind
. [EU]
The
Commission's
analysis
shows
that
this
material
offers
equivalent
guarantees
to
those
applicable
to
forest
reproductive
material
produced
in
the
Community
in
accordance
with
Directive
1999/105/EC
.
Die
anderen
Mitgliedstaaten
sollten
ferner
ermächtigt
werden
,
in
ihrem
Hoheitsgebiet
Saat-
und
Pflanzgut
mit
minderen
als
den
in
der
Richtlinie
1999/105/EG
vorgesehenen
Anforderungen
in
Bezug
auf
die
Identifizierung
und
Etikettierung
zum
Verkehr
zuzulassen
,
wenn
solches
Material
im
Rahmen
dieser
Entscheidung
in
anderen
Mitgliedstaaten
zum
Verkehr
zugelassen
worden
ist
. [EU]
Other
Member
States
should
furthermore
be
authorised
to
permit
,
in
their
territory
,
the
marketing
of
seed
and
planting
stock
produced
from
this
seed
as
defined
in
Directive
1999/105/EC
which
satisfy
less
stringent
requirements
in
respect
of
identification
and
labelling
,
if
the
marketing
of
such
material
has
been
authorised
in
the
other
Member
States
under
this
Decision
.
Die
Anforderungen
im
Sinne
der
Nummer
2
Buchstaben
b
und
d
gelten
nicht
bei
kleinen
Mengen
von
Saatgut
,
wie
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2301/2002
der
Kommission
vom
20
.
Dezember
2002
mit
Durchführungsbestimmungen
zu
der
Richtlinie
1999/105/EG
des
Rates
hinsichtlich
der
Definition
kleiner
Mengen
von
Saatgut
festgelegt
. [EU]
Requirements
of
paragraphs
2(b)
and
2(d)
do
not
apply
in
the
case
of
small
quantities
of
seed
,
as
defined
by
Commission
Regulation
(EC)
No
2301/2002
of
20
December
2002
,
laying
down
detailed
rules
for
the
application
of
Council
Directive
1999/105/EC
as
regards
the
definition
of
small
quantities
of
seed
[1].
Die
einzelnen
Posten
auf
dem
Etikett
bzw
.
im
Dokument
des
Lieferanten
sollten
der
linken
Spalte
der
untenstehenden
Tabelle
und
der
Reihenfolge
in
den
Artikeln
13
und
14
der
Richtlinie
1999/105/EG
entsprechen
. [EU]
The
items
to
be
provided
on
the
supplier's
label
or
document
should
be
presented
as
listed
in
the
left
column
of
the
below
table
,
following
the
sequence
used
in
Article
13
and
Article
14
of
Directive
1999/105/EC
.
Die
Entscheidung
2005/942/EG
der
Kommission
ermächtigt
die
Mitgliedstaaten
,
im
Rahmen
der
Richtlinie
1999/105/EG
Entscheidungen
über
forstliches
Vermehrungsgut
bestimmter
Arten
aus
bestimmten
Drittländern
zu
treffen
. [EU]
Commission
Decision
2005/942/EC
[2]
authorises
Member
States
to
take
decisions
under
Directive
1999/105/EC
on
assurances
afforded
in
respect
of
forest
reproductive
material
of
specified
species
produced
in
specified
third
countries
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1999/105/EG":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners