DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

153 similar results for signes
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Similar words:
Signet, Sinnes..., Eigner, Freie-Fahrt-Signal, RGB-Signal, Rot-Grün-Blau-Signal, Sigel, Sigle, Signal, Signal-Halt-Taste, Signal-Halt-Tasten, Signal-Rausch-Verhältnis, Signum, Singles, Sinne, Sinus, Sinus-Valsalva-Aneurysma, eigenes, eignen, eines, segnen
Similar words:
co-signed, co-signer, co-signers, signed, signer, signers, signet, signets, signs

Abbreviaturen {pl}; musikalische Wiederholungszeichen {pl} (Musiknoten) [mus.] music abbreviations; signs of repetition (sheet music)

Altersspuren {pl} signs of ageing; ageing traces

Beschränkungszeichen {pl}; Beschränkungssignale {pl} [Schw.] (Verkehrszeichen) [auto] restrictive signs (traffic signs)

Erschöpfungsanzeichen {pl}; Verschleißerscheinungen {pl} signs of exhaustion

Gebotszeichen {pl}; Gebotssignale {pl} [Schw.] (Verkehrszeichen) [auto] mandatory signs; signs giving positive instructions (traffic signs)

Gebrauchsspuren {pl} traces of usage; signs of usage

Gefahrzeichen {pl} [Dt.]; Gefahrenzeichen {pl}; Gefahrensignale {pl} [Schw.] (Verkehrszeichen) [auto] danger warning signs; warning signs (traffic signs)

Richtzeichen {pl} [Dt.]; Hinweiszeichen {pl} [Ös.]; Hinweissignale {pl} [Schw.] (Verkehrszeichen) [auto] informatory signs (traffic signs)

Schilderherstellung {f} manufacture of signs

Sinnes... sensorial

Verbotszeichen {pl}; Verbotssignale {pl} [Schw.] (Verkehrszeichen) [auto] prohibitory signs (traffic signs)

Verkehrslenkungstafeln {pl} [Dt.] (Straßenschilder) [auto] directional signs (road signs)

Verschleißerscheinung {pl}; Abnutzungserscheinungen {pl}; Abnutzungsspuren {pl} signs of wear

Vertragsabschlüsse {pl} [econ.] contracts signed; new business

Vitalfunktionen {pl}; Vitalparameter {pl} [med.] vital signs; vitals

Vorfahrtszeichen {pl}; Vorrangzeichen {pl} [Ös.]; Vortrittssignale {pl} [Schw.] (Verkehrszeichen) [auto] give-way signs (traffic signs)

Vorschriftzeichen {pl} [Dt.]; Vorschriftszeichen {pl}; Vorschriftssignale {pl} [Schw.] (Verkehrszeichen) [auto] regulatory signs; signs giving orders (traffic signs)

Vorzeichenregel {f} [comp.] rule of signs

Zeichenerklärung {f}; Legende {f} (zu einer Karte/Grafik) [listen] legend; key to the symbols; signs and symbols (on a map/chart) [listen]

Zeichentheorie {f}; Semiotik {f} [ling.] [phil.] study of signs; theory of signs; semiotics

Zusatzzeichen {pl}; Zusatztafeln {pl} (Verkehrszeichen) [auto] supplementary signs; supplementary plates (traffic signs)

fokal-neurologische Ausfälle {pl}; fokal-neurologischer Ausfall {m}; Fokalsymptom {n}; Fokalzeichen {n} [med.] focal central nervous system signs; focal CNS signs; focal neurologic signs; focal signs; focal symptom

gezeichnet {adj} /gez./ (vor der Unterschrift) signed /sgd./

klinische Konstellation {f} [med.] clinical constellation; constellation of symptoms and signs

sensoriell {adj}; Sinnes... sensory

Absatzzeichen {n} pilcrow; paragraph sign

Absatzzeichen {pl} pilcrows; paragraph signs

Alarmsignal {n}; Alarmzeichen {n}; Warnzeichen {n} [übtr.] alarm signal; warning sign; danger signal; tocsin [fig.]

Alarmsignale {pl}; Alarmzeichen {pl}; Warnzeichen {pl} alarm signals; warning signs; danger signals; tocsins

erste Alarmzeichen der Abhängigkeit initial warning signs of the addiction

Alterserscheinung {f} symptom of old age; sign of old age

Alterserscheinungen {pl} symptoms of old age; signs of old age

Anfangsscheibe {f}; Anfangscheibe {f} (Bahn) begin post; begin sign (railway)

Anfangsscheiben {pl}; Anfangscheiben {pl} begin posts; begin signs

Ankommender {m}; Ankömmling {m} [geh.] [selten]; ankommender Gast {m}; neuer Gast {m} arrival (person) [listen]

Ankommende {pl}; Ankömmlinge {pl}; ankommende Gäste {pl}; neue Gäste {pl} arrivals

Die Ankommenden wurde auf dem Flughafen mit Abholschildern begrüßt. The arrivals were greeted with pick-up signs at the airport.

Der Nachtportier begrüßte die späten Gäste. The night porter greeted the late arrivals.

Anschnallzeichen {n} fasten-seatbelts sign

Anschnallzeichen {pl} fasten-seatbelts signs

Anzeichen {n}; Zeichen {n}; Indiz {n} (für etw.); Hinweis {m} (auf etw.) [listen] [listen] [listen] sign; indication; hint (of sth.) [listen] [listen] [listen]

Anzeichen {pl}; Zeichen {pl}; Indizien {pl}; Hinweise {pl} [listen] [listen] [listen] signs; indications; hints [listen] [listen]

starke Hinweise auf etw. strong indications of sth.

beim ersten Anzeichen von Gefahr at the first hint of danger

kleines Anzeichen / kleines Indiz, wohin der Wind weht / wohin die Reise geht (zukünftige Entwicklung) [übtr.] straw in the wind (suggesting that ...) [Br.]

die Anzeichen mehren/verdichten sich, dass ... There are more and more indications that

Das Foyer gibt einen Vorgeschmack auf das, was einen anschließend erwartet. The entry foyer gives you a hint of things to come.

Auflösungszeichen {n} [mus.] natural sign; natural; quadrat [listen]

Auflösungszeichen {pl} natural signs; naturals; quadrats

Ausgangssymptom {n} [med.] baseline sign

Ausgangssymptome {pl} baseline signs

Bautafel {f}; Bauschild {n} construction sign; building blackboard

Bautafeln {pl}; Bauschilder {pl} construction signs; building blackboards

(diplomatischer) Bevollmächtigter; Bevollmächtigte {m,f} [pol.] [adm.] [listen] plenipotentiary

Bevollmächtigten {pl} plenipotentiaries

jdn. zum Bevollmächtigten ernennen to appoint sb. as plenipotentiary

Die Bevollmächtigten haben diesen Vertrag unterzeichnet und mit ihren Siegeln versehen. The plenipotentiaries have signed the present Treaty and affixed thereto their seals.

Die Bevollmächtigten haben nach Austausch ihrer in guter und gehöriger Form befundenen Vollmachten folgendes vereinbart: The plenipotentiaries having exchanged their full powers found in good and due form, have agreed as follows:

Bezug {m}; Bezugnahme {f} (auf etw.) (Verweis) [listen] reference (to sth.) [listen]

ohne Bezug auf; unabhängig von without reference to

unter Bezugnahme auf; bezugnehmend auf; Bezug nehmend auf; in/mit Bezug auf {prp} with reference to; in reference to; referring to

rein informationshalber; nur informativ; nur für Dokumentationszwecke; nur für Aktenzwecke [adm.]; nur zu Evidenzwecken [adm.] [Ös.] for reference only

in Bezug auf Ihren Brief with reference to your letter

zur weiteren Verwendung; zu Dokumentationszwecken; für Aktenzwecke [adm.]; zu Evidenzzwecken [adm.] [Ös.]; für Ihre Aktenhaltung [adm.]; zum Nachschlagen; für Nachschlagezwecke for future reference; for your reference

um immer wieder darauf zurückgreifen zu können for later reference

In diesem Zusammenhang sei nochmals darauf hingewiesen, dass ... In this connection reference should again be made to the fact that ...

Informationshalber sei erwähnt, dass ...; Der Ordnung halber sei festgehalten, dass ... For reference, ...; For the record, ...

Nur zur Information: seine Adresse lautet: For reference, his address is:

Wir beziehen uns auf Ihre Anfrage vom 5. Mai. Reference is made to your enquiry dated May 5th.

Die angeführten Zahlen dienen nur als Richtwert / zur Orientierung. The given figures are for reference only.

Die konsolidierte Fassung ist kein amtliches Dokument und dient nur Dokumentationszwecken. The consolidated version is an unofficial document and is for reference only.

Wir legen einen Schulkalender 2009/10 zur weiteren Verwendung bei. We are enclosing a 2009/10 School Calendar for your reference.

Wir werden den Fall ad acta legen, aber die Angaben verbleiben für Aktenzwecke / zu Evidenzzwecken [Ös.] in unserer Datenbank. We will close the file, but the details will remain on our database for future reference.

Halten Sie die Preisliste auf Akte / in Evidenz [Ös.], damit wir später darauf zurückgreifen können. Keep the price list on file for future reference.

Behalten Sie bitte ein unterschriebenes Exemplar als Beleg für ihre Unterlagen. Please keep one signed copy for your reference.

Beachten Sie das bitte bei zukünftigen Gelegenheiten. Please be reminded of this for future reference.

Zum schnellen Nachschlagen ist ein Stichwortverzeichnis enthalten. An index is included for quick/easy reference.

Bezugszeichen {n} reference sign

Bezugszeichen {pl} reference signs

Divisionszeichen {n}; Teilungszeichen {n}; Geteiltzeichen {n} (Ausdruck für Grundschüler) [math.] [print] division sign; obelus

Divisionszeichen {pl}; Teilungszeichen {pl}; Geteiltzeichen {pl} division signs; obeluses; obeli

Eindellungszeichen {n} (Diagnostik bösartiger Geschwüre) [med.] dimpled sign

Eindellungszeichen {pl} dimpled signs

Erkenntlichkeit {f} sign of gratitude

Erkenntlichkeiten {pl} signs of gratitude

Exemplar {n}; Stück {n} (einer Publikation / eines Mediums) [listen] [listen] copy (of a publication or a medium) [listen]

Exemplare {pl}; Stücke {pl} copies

Belegexemplar {n} einer Werbeeinschaltung / Zeitungsanzeige voucher copy of an advertisement or notice

Belegexemplar {n} (für den Autor); Autorenexemplar {n} author's copy

Belegexemplar {n} (für den Künstler) performer's copy

einzelnes Exemplar; gesondertes Exemplar single copy

Freiexemplar {n}; Gratisexemplar {n} free copy

Geschenkexemplar {n} gift copy

Gratisexemplar {n} (als Belohnung oder Zusatzleistung in einer Geschäftsbeziehung) complementary copy; courtesy copy

Leihexemplar {n} lending copy

Leseexemplar {n}; Lesekopie {f} reading copy

Präsentationsexemplar {n} presentation copy

Probeexemplar {n} sample copy; specimen copy

Widmungsexemplar {n}; Exemplar mit Widmung; Dedikationsexemplar [geh.] {n} dedication copy

Zusatzexemplar {n} additional copy

ein signiertes Exemplar des Buches a signed copy of the book

digitale Exemplare audiovisueller Werke anfertigen to make digital copies of audiovisual works

Von der Platte wurden über eine Million Exemplare / Stück verkauft.; Die Platte hat sich mehr als eine Million Mal verkauft. The record has sold more than a million copies.

Zur freien Entnahme. (Aufschrift) [adm.] Please take a free copy. / Help yourself to a free copy. (displayed notice)

Fälschungsmerkmal {n} forgery characteristic; anomaly indicating forgery

Fälschungsmerkmale {pl} forgery characteristics; anomalies indicating forgery

Fälschungsmerkmale aufweisen to show signs of forgery

Firmenschild {n} sign of company

Firmenschilder {pl} signs of companies

Fremdverschulden {n}; Fremdeinwirkung {f}; Verbrechen {n} [listen] foul play

Nach dem Verschwinden einer Lehrerin wird ein Verbrechen vermutet. Foul play is suspected after woman teacher disappears.

Es gibt keine Anzeichen von Fremdeinwirkung. (Todesursache) There are no signs of foul play. (cause of death)

Gebotsschild {n} mandatory sign

Gebotsschilder {pl} mandatory signs

Geheimzeichen {n} cipher; secret sign

Geheimzeichen {pl} ciphers; secret signs

Gliederungszeichen {n} classification sign; structuring sign

Gliederungszeichen {pl} classification signs; structuring signs

Hauptsymptom {n} [med.] main symptom; cardinal sign

Hauptsymptome {pl} main symptoms; cardinal signs

Hinweisschild {n}; Schild {n} (an einem Pfosten) [listen] signpost [Br.]; sign [Am.]; signboard [Am.] [listen]

Hinweisschilder {pl}; Schilder {pl} signposts; signs; signboards [listen]

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners