A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for unvereinbarer
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
10
.
Artikel
14
Absatz
1
in
Teil
II
des
Protokolls
3
bestätigt
die
ständige
Rechtsprechung
des
EuGH
und
verpflichtet
die
Überwachungsbehörde
,
die
Rückforderung
rechtswidriger
und
mit
dem
Funktionieren
des
EWR-Abkommens
unvereinbarer
Beihilfen
anzuordnen
,
sofern
dies
nicht
gegen
einen
allgemeinen
Rechtsgrundsatz
der
EWR
verstößt
. [EU]
Article
14
(1)
in
Part
II
of
Protocol
3
confirms
the
constant
case
law
of
the
ECJ
[10]
and
establishes
an
obligation
on
the
Authority
to
order
recovery
of
unlawful
and
incompatible
aid
unless
this
would
be
contrary
to
a
general
principle
of
law
.
Aufgrund
ihrer
eigenen
Erfahrungen
hat
die
Überwachungsbehörde
festgestellt
,
dass
auch
in
den
EFTA-Staaten
weiter
eine
Reihe
von
Faktoren
die
Rückforderung
rechtswidriger
und
mit
dem
Funktionieren
des
EWR-Abkommens
unvereinbarer
Beihilfen
behindert
. [EU]
Based
on
its
own
experience
,
the
Authority
has
noticed
that
the
recovery
of
unlawful
and
incompatible
aid
also
faces
a
number
of
obstacles
in
the
EFTA
States
.
Belgien
teilt
der
Kommission
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
der
Bekanntgabe
dieser
Entscheidung
die
Maßnahmen
mit
,
die
zur
Angleichung
des
Programmgesetzes
vom
2.
August
2002
an
diese
Entscheidung
und
gegebenenfalls
hinsichtlich
der
Rückforderung
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbarer
Beihilfen
,
die
in
Anwendung
dieses
Programmgesetzes
widerrechtlich
gewährt
wurden
,
ergriffen
wurden
. [EU]
Within
two
months
of
the
notification
of
this
decision
,
Belgium
shall
inform
the
Commission
of
the
measures
taken
to
ensure
that
the
programme
act
of
2
August
2002
is
in
conformity
with
the
present
decision
and
,
where
appropriate
,
recover
incompatible
aid
granted
illegally
under
the
said
programme
act
.
Da
sich
die
Zweifel
hinsichtlich
weiterer
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbarer
staatlicher
Beihilfen
für
die
zivilen
spanischen
Schiffswerften
bestätigt
haben
,
muss
die
Kommission
,
wie
es
bei
der
Einleitung
des
Verfahrens
festgestellt
wurde
,
prüfen
,
ob
ein
Teil
der
1997
gewährten
Umstrukturierungsbeihilfe
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
zu
betrachten
und
zurückzufordern
ist
. [EU]
Since
the
doubts
of
further
incompatible
State
aid
to
the
public
Spanish
civil
shipyards
have
been
confirmed
,
the
Commission
must
assess
,
as
noted
in
the
opening
of
the
procedure
,
whether
some
of
the
restructuring
aid
granted
in
1997
will
be
considered
to
be
incompatible
and
be
recovered
.
Die
Befugnis
der
Überwachungsbehörde
,
die
Rückforderung
rechtswidriger
und
mit
dem
Funktionieren
des
EWR-Abkommens
unvereinbarer
Beihilfen
anzuordnen
,
wird
vom
Protokoll
3
in
zweierlei
Hinsicht
beschränkt
. [EU]
The
provisions
in
Protocol
3
impose
two
limits
on
the
Authority's
power
to
order
recovery
of
unlawful
and
incompatible
aid
.
Die
Kommission
fordert
Italien
außerdem
auf
,
ihr
binnen
zwei
Monaten
nach
dem
Datum
dieser
Entscheidung
Belege
dafür
zu
übermitteln
,
dass
die
Rückforderungsmaßnahmen
gegenüber
den
Begünstigten
rechtswidriger
und
unvereinbarer
Beihilfen
(
wie
z. B.
Rundschreiben
,
ergangene
Rückzahlungs-aufforderungen
usw
.)
eingeleitet
wurden
. [EU]
The
Commission
also
requests
Italy
to
send
within
two
months
of
the
date
of
notification
of
this
Decision
documents
that
prove
that
procedures
to
recover
illegal
and
incompatible
aid
from
the
recipients
have
been
initiated
(for
example
,
circulars
,
repayment
orders
,
and
the
like
),
Die
Kommission
hatte
auch
auf
das
Problem
der
möglichen
Kumulierung
der
wettbewerbsverzerrenden
Auswirkungen
der
in
Rede
stehenden
Verbrauchsteuerermäßigung
und
anderer
,
rechtswidriger
und
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbarer
Beihilfen
(
insbesondere
im
Rahmen
der
unter
Erwägungsgrund
14
genannten
Regelungen
)
hingewiesen
,
die
noch
nicht
zurückgezahlt
wurden
. [EU]
Further
,
the
Commission
pointed
out
the
problem
of
potential
cumulation
of
the
distortion
arising
from
the
aid
under
the
excise
reduction
scheme
and
other
distortions
deriving
from
other
illegal
and
incompatible
aid
,
in
particular
under
the
schemes
mentioned
in
paragraph
14
,
which
has
not
yet
been
reimbursed
.
Diese
Entscheidung
betreffend
die
Regelung
in
Form
von
Steuergutschriften
für
Investitionen
und
die
Fälle
ihrer
Einzelanwendung
ist
unverzüglich
umzusetzen
einschließlich
der
Rückforderung
jeglicher
bereits
gewährter
unvereinbarer
Beihilfen
- [EU]
This
Decision
,
concerning
the
aid
scheme
providing
for
tax
credits
for
investment
and
any
cases
in
which
it
has
been
applied
,
must
be
implemented
immediately
,
including
recovery
of
any
individual
award
of
incompatible
aid
already
granted
,
Die
Verpflichtungen
ACEA's
waren
damit
wohl
bekannt
,
so
dass
eine
Absicht
zur
Umgehung
der
Verpflichtung
zur
Rückzahlung
rechtswidriger
und
unvereinbarer
Beihilfen
nicht
ausgeschlossen
werden
kann
. [EU]
The
obligations
imposed
on
ACEA
were
therefore
well
known
,
so
that
a
circumvention
of
the
State
aid
recovery
obligation
cannot
be
excluded
.
Erstens
lässt
sich
durch
die
Rückzahlung
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbarer
Beihilfen
einschließlich
Zinsen
nach
ständiger
Rechtsprechung
die
Situation
vor
Gewährung
der
Beihilfe
wiederherstellen
,
so
dass
die
durch
die
Beihilfe
verursachte
Wettbewerbsverfälschung
wieder
beseitigt
wird
. [EU]
Firstly
,
according
to
settled
case
law
,
the
reimbursement
of
incompatible
aid
with
interest
makes
it
possible
to
re-establish
the
situation
which
existed
before
the
aid
was
granted
and
hence
to
eliminate
the
resulting
distortion
of
competition
.
Hinsichtlich
der
Möglichkeit
,
dass
sich
Begünstigte
auf
berechtigte
Erwartungen
verlassen
können
,
die
der
Rückforderung
rechtswidriger
und
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbarer
Beihilfen
entgegenstehen
,
geht
aus
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
hervor
,
dass
"ein
beihilfebegünstigtes
Unternehmen
auf
die
Ordnungsmäßigkeit
der
Beihilfe
grundsätzlich
nur
dann
vertrauen
darf
,
wenn
diese
unter
Beachtung
der
Vorschriften
über
die
vorherige
Genehmigung
staatlicher
Beihilfen
gewährt
wurde
. [EU]
As
regards
the
possibility
for
the
beneficiaries
to
rely
on
legitimate
expectations
to
avoid
recovery
of
illegal
and
incompatible
aid
,
it
follows
from
the
case-law
of
the
Court
that
,
'save
in
exceptional
circumstances
, a
recipient
cannot
have
a
legitimate
expectation
that
aid
was
properly
granted
unless
it
has
been
granted
in
compliance
with
the
provisions
on
prior
control
of
State
aid
.
In
einer
Vereinbarung
zwischen
zwei
Parteien
kann
keine
Befreiung
von
der
Verpflichtung
zur
Rückzahlung
rechtswidriger
und
unvereinbarer
Beihilfen
beschlossen
werden
. [EU]
An
agreement
between
two
parties
cannot
lead
to
an
exemption
from
the
obligation
to
reimburse
the
illegal
and
incompatible
aid
.
In
solchen
Fällen
muss
die
Kommission
prüfen
,
welche
Auswirkungen
die
Kombination
aus
neuer
Beihilfe
und
früherer
unvereinbarer
und
noch
nicht
zurückgezahlter
Beihilfe
auf
die
Begünstigten
hat
. [EU]
In
such
cases
,
the
Commission
examines
the
effects
on
the
beneficiaries
of
the
combination
of
the
new
aid
with
the
old
incompatible
aid
which
has
not
yet
been
reimbursed
.
Nach
dieser
Rechtsprechung
muss
die
Kommission
bei
der
Prüfung
einer
neuen
Beihilfemaßnahme
den
Umstand
berücksichtigen
,
dass
die
Begünstigten
früheren
Kommissionsentscheidungen
über
die
Rückzahlung
früherer
rechtswidriger
und
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbarer
Beihilfen
möglicherweise
noch
nicht
nachgekommen
sind
. [EU]
Therefore
,
in
application
of
this
case-law
,
when
the
Commission
assesses
a
new
aid
measure
it
takes
into
account
the
fact
that
the
beneficiaries
may
not
have
complied
with
earlier
Commission
decisions
ordering
them
to
reimburse
previous
unlawful
and
incompatible
aid
.
RÜCKFORDERUNG
RECHTSWIDRIGER
UND
MIT
DEM
FUNKTIONIEREN
DES
EWR-ABKOMMENS
UNVEREINBARER
STAATLICHER
BEIHILFEN1
. [EU]
RECOVERY
OF
UNLAWFUL
AND
INCOMPATIBLE
STATE
AID [1]1.
Somit
war
es
geboten
,
die
41
Mio
.
EUR
an
widerrechtlicher
und
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbarer
Beihilfe
zurückzufordern
,
die
der
"Sernam"
von
2001
bis
2004
gewährt
wurden
,
und
die
Ausgleichsmaßnahmen
zu
stoppen
,
die
bestimmte
Marktbereiche
als
Gegenposten
zu
den
503
Mio
.
EUR
an
Umstrukturierungsbeihilfen
entlasteten
. [EU]
In
this
way
,
the
EUR
41
million
of
unlawful
,
incompatible
aid
granted
to
the
company
Sernam
between
2001
and
2004
was
to
be
recovered
and
compensatory
measures
were
to
be
adopted
releasing
market
shares
in
exchange
for
the
EUR
503
million
in
restructuring
aid
.
Verpflichtung
zur
Rückforderung
rechtswidriger
und
mit
dem
Funktionieren
des
EWR-Abkommens
unvereinbarer
Beihilfen
sowie
Ausnahmen
[EU]
The
obligation
to
recover
unlawful
and
incompatible
state
aid
and
its
exceptions
Würde
dies
zugelassen
,
so
könnte
dies
zu
einer
systematischen
Umgehung
der
Verpflichtung
zur
Rückzahlung
rechtswidriger
und
unvereinbarer
Beihilfen
durch
die
Unternehmen
führen
. [EU]
If
such
an
agreement
would
be
accepted
,
it
could
lead
to
the
systematic
circumvention
of
the
obligation
of
the
companies
to
reimburse
the
illegal
and
incompatible
aid
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unvereinbarer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners