DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
speculative
Search for:
Mini search box
 

94 results for speculative
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Als Kompromisslösung könnte erwogen werden, nur einige Strecken zu bündeln, doch es lässt sich nicht vorhersehen, ob eine solche Ausschreibung zu höheren oder niedrigeren Gesamtkosten für den Staatshaushalt führen würde, als sie derzeit durch eine gebündelte Ausschreibung entstehen. [EU] A mid-way solution, bundling only some routes might also be considered, but it would be speculative to predict whether the outcome of such tendering in terms of overall cost to the public budget would be higher or lower than the actual cost resulting from the bundled tender.

Als Vorsichtsmaßnahme zum Schutz des Gemeinschaftshaushalts gegen unnötige Ausgaben und um eine spekulative Anwendung der Ausfuhrerstattungsregelung im Sektor Milch und Milcherzeugnisse für Produkte, die Milchfett enthalten, zu verhindern, sollte die Gültigkeitsdauer der Ausfuhrlizenzen mit Vorausfestsetzung der Erstattung am 30. Juni 2007 enden. [EU] As a precautionary measure, with a view to protect the Community budget from unnecessary expenditures and to avoid a speculative application of the export refund regime in the dairy sector, for products containing milk fat, the validity of export licences with advance fixing of the refund should be limited until 30 June 2007.

Als Vorsichtsmaßnahme zum Schutz des Gemeinschaftshaushalts gegen unnötige Ausgaben und um eine spekulative Anwendung der Ausfuhrerstattungsregelung im Sektor Milch und Milcherzeugnisse zu verhindern, sieht die Verordnung (EG) Nr. 210/2007 der Kommission abweichend von der Verordnung (EG) Nr. 1282/2006 vor, dass die Gültigkeitsdauer der ab dem 1. März 2007 beantragten Ausfuhrlizenzen mit Vorausfestsetzung der Erstattung für Milcherzeugnisse am 30. Juni 2007 endet. [EU] As a precautionary measure, with a view to protect the Community budget from unnecessary expenditures and to avoid a speculative application of the export refund regime in the dairy sector, Commission Regulation (EC) No 210/2007 [3] provided for that, by way of derogation from Regulation (EC) No 1282/2006, the term of validity of export licences for milk products for which an application has been lodged from 1 March 2007 on should be limited to 30 June 2007.

Als Vorsichtsmaßnahme zum Schutz des Gemeinschaftshaushalts vor unnötigen Ausgaben und um zu verhindern, dass die Ausfuhrerstattungsregelung im Milchsektor zu Spekulationszwecken angewandt wird, sollte die Gültigkeitsdauer von Ausfuhrlizenzen mit Vorausfestsetzung der Erstattung auf den 30. Juni 2005 begrenzt werden. [EU] As a precautionary measure, with a view to protect the Community budget from unnecessary expenditures and to avoid a speculative application of the export refund regime in the dairy sector, the validity of export licences with advance fixing of the refund should be limited until 30 June 2005.

Als Vorsichtsmaßnahme zum Schutz des Gemeinschaftshaushalts vor unnötigen Ausgaben und um zu verhindern, dass die Ausfuhrerstattungsregelung im Milchsektor zu Spekulationszwecken angewandt wird, wurde mit der Verordnung (EG) Nr. 323/2006 der Kommission festgelegt, dass die Gültigkeitsdauer von ab dem 1. März 2006 beantragten Ausfuhrlizenzen für Milcherzeugnisse abweichend von der Verordnung (EG) Nr. 174/1999 auf den 30. Juni 2006 begrenzt wird. [EU] As a precautionary measure, with a view to protect the Community budget from unnecessary expenditures and to avoid a speculative application of the export refund regime in the dairy sector, Commission Regulation (EC) No 323/2006 [3] provided for that, by way of derogation from Regulation (EC) No 174/1999, the term of validity of export licences for milk products for which an application has been lodged from 1 March 2006 on should be limited to 30 June 2006.

Angesichts der Tendenz der Ausfuhrerstattungen während der letzten Monate sollte die Höhe der Sicherheiten angepasst werden, wobei sie gleichzeitig ausreichend hoch bleiben müssen, um spekulative Anwendungen zu vermeiden. [EU] Following the trend of export refunds over the past months, it is appropriate to adjust the level of the securities while still ensuring that they remain sufficiently high to prevent speculative applications.

Auch die Gefahr von Spekulationen mit Flächen von geringem Wert ist groß. [EU] The risk of speculative activity on low value lands is also important.

Aufgrund des mit der betreffenden Methode im Schweinefleischsektor verbundenen Spekulationsrisikos sind auch klare Vorschriften für die Inanspruchnahme der Zollkontingentsregelung durch die Marktteilnehmer festzulegen. [EU] In view of the speculative risk inherent in the method in question in the pigmeat sector, precise conditions relating to operators' access to the tariff quota scheme also need to be laid down.

Außerdem ist zu berücksichtigen, dass die Verbesserung der Rentabilität im UZ i auf Kosten des Marktanteils ging und ii im Wesentlichen das Ergebnis einer auf Spekulation beruhenden starken Preiserhöhung für den wichtigsten Kostentreiber war. [EU] In addition, it is pertinent to consider that such improved profitability in the IP was (i) achieved at the expense of decreasing market share and (ii) essentially the result of a strong speculative increase of the price for the main cost driver, i.e. stainless steel.

Bezüglich der Kredite brachte die chinesische Gruppe vor, bei den Ergebnissen der Kommission handle es sich um Vermutungen. [EU] With respect to loans it was submitted that the Commission's findings are speculative.

Da der Handel mit unter die besondere Versorgungsregelung fallenden Erzeugnissen zwischen den Azoren und Madeira zu einigen spekulativen Geschäften geführt hat, wird vorgeschlagen, diesen Handel auf Verarbeitungserzeugnisse aus diesen Gebieten in äußerster Randlage zu begrenzen. [EU] Since trade in products covered by specific supply arrangements between the Azores and Madeira has resulted in some speculative transactions, it is proposed that such trade in products covered by the specific supply arrangements be restricted only to products processed in these outermost regions.

Da der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft mit der Preiserhöhung für nicht rostenden Stahl gerechnet hatte, konnte er höhere Preise für die gleichartige Ware zu erzielen, indem er vorübergehend Lagerbestände an vergleichsweise kostengünstigem nicht rostendem Stahl in der Produktion verwendete, die er sich beschafft hatte, bevor der Preis spekulativ erhöht wurde. [EU] The anticipated increase of stainless steel prices, enabled the Community industry to achieve higher prices for the like product, by using temporarily in their production stocks of comparatively cheap stainless steel procured before the speculative increase in price.

Da die chinesische Regierung jegliche Mitarbeit verweigerte und keinerlei Informationen über staatseigene Banken lieferte bzw. keinen Zugang zu diesen Banken gewährte, wird es im Einklang mit Artikel 28 Absatz 6 der Grundverordnung für angemessen erachtet, angesichts sämtlicher verfügbarer Informationen die Bonität bei BB (Non-Investment-Grade/spekulativ) anzusetzen. [EU] However, given the total non-cooperation of the GOC as regards providing information on, or access to, state-owned banks, it is considered appropriate, in accordance with Article 28(6) if the basic Regulation, to use a credit rating of BB (non-investment grade-speculative), in view of the totality of the facts available.

Da diese Behauptungen ebenfalls durch keinerlei Beweise untermauert wurden, wurden sie als rein spekulativ erachtet. [EU] Likewise, these allegations were not supported by any evidence and were considered purely speculative.

Daher sollten Maßnahmen erlassen werden, um diese Spekulationsgeschäfte oder andere Marktstörungen zu verhindern. [EU] Provisions facilitating the transition should therefore be made to avoid such speculative movements or other market disturbances.

Da im Rechnungslegungssystem der Tageskurs des jeweiligen Ausfuhrverkaufs zugrunde gelegt und somit die Verkaufssumme in der inländischen Währung ausgewiesen wurde, konnte keine Berichtigung für spekulative Währungsgewinne gewährt werden. [EU] However, since the exchange rate used in the accounting system was equal to the daily rate of the individual export sale, and therefore reflected the sales amount in the domestic currency, no adjustment for speculative currency gains could be granted.

Da jegliche Schlussfolgerung auf dieser Grundlage spekulativen Charakter hätte, wurde der Einwand zurückgewiesen. [EU] Since any conclusions on this basis would have been speculative the applicants claim was rejected.

Damit eine geordnete, nicht spekulative Einfuhr der unter dieses Zollkontingent fallenden Gerste möglich wird, sollten diese Einfuhren an die Vorlage einer Einfuhrlizenz gebunden werden. [EU] To ensure that imports of the barley covered by this tariff quota are orderly and not speculative, they should be made subject to the issue of import licences.

Damit verringert sich auch die Gefahr, dass Wirtschaftsbeteiligte aus spekulativen Gründen Anträge stellen. [EU] In the circumstances the prospect of operators lodging applications for speculative reasons has reduced.

Darüber hinaus ist darauf hinzuweisen, dass es reine Spekulation wäre, aus der Tatsache, dass von den Gemeinschaftsherstellern kein Antrag auf Überprüfung wegen des bevorstehenden Außerkrafttretens der damaligen Maßnahmen eingereicht wurde, Schlussfolgerungen in Bezug auf die Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft Ende 2005 zu ziehen. [EU] In addition, it should be noted that drawing any conclusions as to the state of the Community industry at the end of 2005 from the fact that producers in the Community did not follow through an application for an expiry review of the previous measures would be purely speculative.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners