A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
skywave
skywaves
skywriter
skywriting
slab
slab avalanche
slab chocolate
slab high-rise
slab insulation
Search for:
ä
ö
ü
ß
30 results for
slab
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Bastelbögen
von
DDR-Großsiedlungen
und
Kartenspiele
mit
Motiven
der
verschiedenen
Plattenbautypen
fanden
Eingang
auf
deutsche
Geschenktische
,
und
in
Dresden
bemüht
sich
eine
Bürgerinitiative
um
den
Aufbau
eines
Plattenbaumuseums
. [G]
Craft
models
of
GDR
large
estates
and
card
games
featuring
pictures
of
the
different
types
of
concrete-
slab
buildings
have
become
German
gift
items
,
and
in
Dresden
, a
local
initiative
is
making
efforts
to
set
up
a
museum
of
concrete-
slab
,
high-rise
buildings
.
Das
Denkmal
,
so
Gerz
,
könne
dem
mündigen
Bürger
nicht
die
Verantwortung
für
ein
aktives
und
kritisches
Politik-Bewusstsein
abnehmen
,
denn
-
wie
auf
einer
Bodenplatte
neben
dem
versunkenen
Denkmal
zu
lesen
ist
-
"nichts
kann
sich
auf
Dauer
an
unserer
Stelle
gegen
das
Unrecht
erheben"
. [G]
The
monument
,
says
Gerz
,
cannot
take
away
the
responsibility
of
adult
citizens
to
foster
an
active
and
critical
political
awareness
,
since
"in
the
long
run
,
nothing
can
rise
up
against
injustice
in
our
stead
,"
as
can
be
read
on
a
slab
next
to
the
sunken
monument
.
Die
Giebelhäuser
der
reichen
Kaufleute
sind
ebenso
gut
erkennbar
wie
die
Plattenbauten
aus
DDR-Zeiten
. [G]
The
old
gabled
houses
of
rich
merchants
contrast
starkly
with
the
drab
prefab
concrete-
slab
apartment
buildings
known
as
Plattenbauten
from
the
days
of
the
GDR
.
Die
"Platte"
bleibt
auch
zukünftig
eine
Herausforderung
,
an
der
sich
die
Qualität
einer
differenzierten
Sanierungspolitik
messen
lässt
. [G]
The
concrete-
slab
estates
remain
a
challenge
,
and
it
is
in
its
success
in
meeting
this
challenge
that
the
quality
of
a
differentiated
redevelopment
policy
will
be
measured
.
Die
"Platte"
,
zu
DDR-Zeiten
Inbegriff
von
Moderne
,
Fortschritt
,
Komfort
und
sozialistischer
Durchmischung
aller
gesellschaftlicher
Gruppen
,
wurde
nach
1989
vor
allem
aus
westdeutscher
Perspektive
zum
Synonym
für
überholte
Städtebaumodelle
und
zum
Szenario
für
drohenden
sozialen
Kollaps
. [G]
"The
slab
"
,
the
epitome
of
modernity
,
progress
,
comfort
and
socialist
mixing
of
all
social
classes
during
the
GDR
era
,
became
synonymous
with
outmoded
urban
planning
models
and
a
scenario
of
imminent
social
collapse
after
1989
,
especially
from
a
western
German
point
of
view
.
Diese
seit
den
1960er
Jahren
in
nahezu
allen
größeren
Städten
errichteten
Bauten
wurden
-
teils
liebevoll
ironisch
,
teils
abwertend
-
kurz
die
"Platte"
genannt
. [G]
These
constructions
,
built
in
almost
all
the
large
cities
since
the
1960s
,
were
called
"die
Platte"
(the
slab
),
partly
with
affectionate
irony
and
partly
with
contempt
.
Gelder
in
Milliardenhöhe
flossen
seit
den
1990er
Jahren
in
den
Umbau
der
ostdeutschen
Plattensiedlungen
. [G]
Billions
have
been
put
into
restructuring
the
eastern
German
concrete
slab
estates
since
the
1990s
.
In
der
Região
Central
hat
der
Wurm
ein
Dach:
eine
Platte
aus
Beton
,
mit
Parkhaus
drauf
und
Polizeistation
. [G]
In
the
Região
Central
the
worm
has
a
roof
over
its
head:
a
massive
concrete
slab
,
with
a
multi-storey
car
park
and
police
station
on
top
.
Musik-Videoclips
siedeln
ihr
Set
im
Ambiente
der
Ost-Moderne
an
,
Appartements
in
innerstädtischen
Plattenhochhäusern
werden
zu
trendigen
Locations
für
zeitgenössischen
Lifestyle
. [G]
Music
videoclips
are
being
set
in
modern
eastern
German
locations
,
and
apartments
in
inner-city
concrete-
slab
blocks
are
becoming
trendy
locations
for
a
contemporary
lifestyle
.
Starkes
Wachstum
um
die
vorige
Jahrhundertwende
führte
zu
ausgedehnten
Gründerzeitquartieren
,
Industriestädte
der
DDR
bestehen
ganz
überwiegend
aus
Plattenbauten
. [G]
Strong
growth
in
the
late-19th
and
early-20th
centuries
created
extended
quarters
of
buildings
constructed
during
the
boom
that
followed
the
unification
of
Germany
in
1871
,
while
the
industrial
cities
of
the
GDR
overwhelmingly
consist
of
prefabricated
slab
buildings
.
Auflösetanks
und
kritikalitätssichere
Tanks
(z.B.
mit
kleinem
Durchmesser
,
ring-
oder
plattenförmige
Tanks
),
besonders
konstruiert
oder
hergerichtet
zur
Auflösung
bestrahlten
"Kernreaktor"-Brennstoffs
,
beständig
gegen
heiße
,
hochkorrosive
Flüssigkeiten
und
geeignet
,
fernbedient
befüllt
und
gewartet
zu
werden
[EU]
Dissolvers
,
critically
safe
tanks
(e.g.
small
diameter
,
annular
or
slab
tanks
)
specially
designed
or
prepared
for
the
dissolution
of
irradiated
"nuclear
reactor"
fuel
,
which
are
capable
of
withstanding
hot
,
highly
corrosive
liquids
,
and
which
can
be
remotely
loaded
and
maintained
Bodenschlacke
aus
dem
Badverzinken
(
>92
%
Zn
), [EU]
Galvanising
slab
zinc
bottom
dross
(>
92
%
Zn
)
Carsid
wird
über
zwei
Produktionslinien
für
die
Herstellung
von
Brammen
verfügen
,
nämlich
eine
integrierte
Roheisenlinie
mit
einer
Produktionskapazität
von
1,8
Mio
.
t/Jahr
,
die
für
Duferco
bestimmt
sein
wird
,
und
eine
elektrische
Linie
,
deren
Produktion
zwischen
Cockerill
([...])
und
den
wallonischen
Unternehmen
von
Duferco
([...])
aufgeteilt
wird
. [EU]
Carsid
will
have
two
slab
production
plants:
an
integrated
casting
plant
with
an
annual
capacity
of
1,8
million
tonnes
which
will
serve
Duferco
,
and
an
electric
plant
whose
output
will
be
shared
between
Cockerill
([...])
and
the
Walloon
companies
belonging
to
Duferco
([...]).
Dank
der
Lieferung
in
Brammen
würden
Duferco
Clabecq
und
Duferco
La
Louvière
Coils
und
Bleche
zu
wettbewerbsfähigeren
Preisen
produzieren
,
die
sich
im
europäischen
Durchschnitt
bewegen
. [EU]
Thanks
to
the
supply
of
slab
,
Duferco
Clabecq
and
Duferco
La
Louvière
produce
coils
and
sheet
at
more
competitive
prices
,
equivalent
to
the
European
average
.
Diese
Maßnahme
ermögliche
ihm
dies
zu
geringen
Kosten
oder
sogar
ohne
jeglichen
Kostenaufwand
.
Duferco
werde
seinerseits
wahrscheinlich
mehr
als
die
erlittenen
Verluste
eintreiben
können
,
indem
es
Carsid
die
Lieferung
von
Brammen
an
seine
belgischen
Betriebe
übertragen
wird
,
dank
der
beim
Verkauf
des
Endprodukts
erzielten
Gewinne
. [EU]
The
other
shareholders
had
other
motivations
-
Usinor
wished
to
exit
Charleroi
without
re-negotiating
the
commitments
it
gave
when
purchasing
Cockerill
,
and
this
operation
provided
a
low
or
no-cost
route
to
do
so
,
while
Duferco
would
probably
more
than
recoup
the
losses
incurred
by
relying
on
Carsid
for
slab
supply
to
its
Belgian
operations
through
its
profits
on
the
trading
of
the
end
product
.
Dies
seien
wesentlich
geringere
Kosten
als
der
Marktpreis
der
Bramme
,
der
sich
in
Europa
auf
mehr
oder
weniger
225
EUR/t
beläuft
(
einschließlich
Transport
). [EU]
The
increase
in
output
and
the
improvement
in
productivity
explained
the
reduction
in
the
cost
of
producing
slab
s
,
which
is
at
present
some
EUR
[...]
per
tonne
, i.e.
well
below
the
market
price
of
slab
,
which
in
Europe
is
around
EUR
225
per
tonne
(transport
included
).
Die
Verwendung
der
von
Carsid
stammenden
Bramme
würde
zu
einer
Verbesserung
des
Bruttogewinns
um
etwa
Mio
.
EUR
pro
Jahr
für
Duferco
la
Louvière
und
um
etwa
[...]
Mio
.
EUR
pro
Jahr
für
Duferco
Clabecq
führen
. [EU]
The
use
of
slab
produced
by
Carsid
would
result
in
an
improvement
in
the
gross
margin
of
some
EUR
[...]
million
a
year
for
Duferco
la
Louvière
and
some
EUR
[...]
million
a
year
for
Duferco
Clabecq
.
Eine
gewölbte
Gummiplatte
mit
Bleikugeln
ist
an
beiden
Seiten
in
die
Schaumstoffverkleidung
eingearbeitet
. [EU]
A
curved
slab
of
rubber
filled
with
lead-pellets
is
integrated
in
the
foam
covering
at
both
sides
eine
maximale
Breite
von
75
mm
bei
platten-
oder
ringförmigen
Behältern
. [EU]
A
maximum
width
of
75
mm
for
either
a
slab
or
annular
vessel
.
Im
Gegenteil:
Europa
sei
ein
Nettoimporteur
von
Brammen
,
und
diese
Situation
dürfte
sich
in
den
kommenden
Jahren
nicht
ändern
. [EU]
On
the
contrary
,
Europe
was
a
net
importer
of
slab
,
and
this
situation
was
not
expected
to
differ
in
the
years
ahead
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "slab":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners