A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
levelling up
levelling valve
levelling valves
levelness
levels
levels of abstraction
levels of contaminants
levels of damage
levels of detail
Search for:
ä
ö
ü
ß
6523 results for
levels
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Die
Ozonwerte
erreichen
in
den
Nachmittagsstunden
ihren
Höchststand
.
Ozone
levels
peak
in
the
afternoon
hours
.
In
der
Wirtschaft
ist
der
Frauenanteil
auf
allen
Ebenen
geringer
als
der
Männeranteil
.
The
proportion
of
women
in
industry
is
lower
than
that
of
men
at
all
levels
.
Wir
müssen
dafür
sorgen
,
dass
diese
Fragen
unseren
Bürgern
auf
allen
Ebenen
gewärtig
sind
.
We
need
to
ensure
that
our
citizens
are
aware
of
these
issues
at
all
levels
.
Die
Tourismusbranche
erholt
sich
langsam
und
erreicht
das
Niveau
von
vor
der
Krise
.
The
tourist
industry
is
recovering
to
pre-crisis
levels
.
Der
Film
versucht
,
auf
zwei
verschiedenen
Ebenen
erfolgreich
zu
sein
,
und
das
gelingt
ihm
souverän
.
The
film
attempts
to
succeed
on
two
different
levels
,
and
manages
it
with
aplomb
.
Es
ist
seine
Aufgabe
,
den
Wasserstand
regelmäßig
zu
kontrollieren
.
It's
his
job
to
keep
a
check
on
water
levels
.
Anhaltend
hohe
Arbeitslosigkeit
und
unsichere
Beschäftigungsverhältnisse
für
einen
Teil
der
Arbeitenden
gehen
einher
mit
sozialer
Entmischung
in
benachteiligten
Stadtvierteln
sowie
abnehmender
Integrations-
und
Leistungsfähigkeit
der
öffentlichen
Institutionen
-
von
der
Schule
bis
zum
verwahrlosenden
öffentlichen
Raum
. [G]
Continuing
high
levels
of
unemployment
and
the
job
insecurity
experienced
by
some
parts
of
the
working
population
are
associated
with
social
segregation
in
disadvantaged
urban
districts
and
a
decline
in
public
institutions'
ability
to
integrate
different
groups
and
provide
effective
services
.
This
is
affecting
all
aspects
of
life
in
these
cities
-
from
their
schools
to
their
increasingly
dilapidated
public
spaces
.
Auch
in
den
seltenen
Fällen
stadtplanerisch
koordinierter
Anstrengungen
sind
diese
heute
rein
quantitativer
Natur:
auf
eine
Lärmreduktion
,
und
nicht
an
qualitativen
Kriterien
ausgerichtet
. [G]
Even
in
the
rare
cases
where
the
urban
planners
have
coordinated
their
efforts
,
the
focus
is
still
on
quantitative
aspects
,
such
as
reducing
noise
levels
,
rather
than
on
qualitative
criteria
.
Auch
wenn
sich
die
Feinstaubbelastung
in
den
Innenstädten
konzentriert
,
wird
es
kaum
etwas
bringen
,
einzelne
Straßen
in
den
Innenstädten
dichtzumachen
. [G]
Even
if
high
PM
exposure
levels
are
concentrated
in
inner
city
areas
,
it
will
be
of
little
help
to
close
off
a
few
streets
here
and
there
in
the
inner
cities
.
Dagegen
machten
aber
nur
24
Prozent
aller
Jungen
das
Abitur
. [G]
Yet
only
24
percent
of
all
boys
passed
their
Abitur
(equivalent
to
A
levels
in
the
UK
).
Das
nivelliert
die
Unterschiede
. [G]
That
levels
the
differences
.
Das
rief
jedoch
nicht
nur
Begeisterung
,
sondern
-
vor
allem
in
den
großen
Feuilleton-Redaktionen
der
Republik
-
Kritik
hervor:
Man
bekomme
den
Eindruck
,
die
Menschen
sollten
sich
dem
Gewinnstreben
der
Wirtschaft
oder
gar
einem
Nationalismus
unterordnen
. [G]
However
,
the
response
was
by
no
means
just
enthusiastic
.
Criticism
came
from
all
levels
,
above
all
from
the
features
pages
of
Germany's
major
newspapers
.
The
campaign's
critics
claimed
that
one
had
the
impression
that
Germany's
citizens
were
expected
to
subordinate
to
the
efforts
of
industry
to
maximise
profits
or
even
submit
to
a
form
of
nationalism
.
Das
Wattenmeer
entstand
,
nachdem
der
Meeresspiegel
mit
dem
Abschmelzen
der
Gletscher
nach
der
letzten
Eiszeit
wieder
anstieg
und
schließlich
zu
den
heutigen
Küsten
vorrückte
. [G]
The
Wadden
Sea
was
formed
after
the
glaciers
melted
at
the
end
of
the
last
Ice
Age
,
when
sea
levels
rose
and
then
advanced
as
far
as
today's
coastlines
.
Dem
Architekten
Khaled
Saleh
Pascha
zufolge
sollte
zur
Reduktion
des
Lärmpegels
die
bislang
ungenutzte
Möglichkeit
einbezogen
werden
,
Fassaden
mit
speziellen
Baustoffen
bzw
.
bestimmten
Oberflächenprofilen
zu
bauen
,
die
Schall
schlucken
oder
in
den
Himmel
reflektieren
. [G]
According
to
architect
Khaled
Saleh
Pascha
,
hitherto
untapped
opportunities
should
be
explored
to
reduce
noise
levels
.
These
include
using
special
building
materials
to
construct
facades
or
building
profiles
which
absorb
sound
or
reflect
it
upwards
.
Denn
in
den
Kunstwerken
spiegelt
sich
zwar
die
jeweilige
historische
Situation
,
dennoch
bleiben
sie
Zeugnisse
der
individuellen
Wahrnehmung
der
Welt
und
können
so
vielschichtige
Erkenntnisse
vermitteln
. [G]
For
however
much
they
may
reflect
their
respective
historical
situations
,
the
art
works
nonetheless
remain
a
testimony
to
individual
perceptions
of
the
world
that
can
impart
insights
on
many
different
levels
.
Der
Gedenkort
Berliner
Mauer
weist
verschiedene
Bedeutungsebenen
auf
. [G]
The
memorial
site
of
the
Berlin
Wall
has
various
levels
of
significance
.
Der
globale
Klimawandel
,
an
dessen
Beginn
wir
stehen
,
wird
sich
zu
einer
ernsten
Gefahr
für
künftige
Generationen
entwickeln
,
wenn
wir
nicht
bald
einschneidende
Maßnahmen
auf
politischer
,
gesellschaftlicher
und
wirtschaftlicher
Ebene
ergreifen
. [G]
We
are
at
the
beginning
of
a
global
process
of
climate
change
which
will
develop
into
a
serious
danger
for
future
generations
if
we
do
not
adopt
radical
measures
soon
at
political
,
social
,
and
economic
levels
.
Der
größte
Widerspruch
in
der
Diskussion:
der
Feinstaubausstoß
der
verschiedenen
Verursacher
-
also
die
Emissionen
-
sind
seit
1990
in
Deutschland
stetig
zurückgegangen
. [G]
The
greatest
contradiction
in
the
debate
is
this
-
levels
of
PM
emissions
caused
by
different
sources
have
steadily
been
on
the
decrease
in
Germany
since
1990
.
Der
Mittelbereich
der
Bibliothek
,
der
auf
ein
bestimmtes
fach-
bzw
.
sachgerichtetes
Informationsbedürfnis
antwortet
,
erstreckt
sich
auf
drei
Ebenen
vom
ersten
bis
zum
dritten
Obergeschoss
. [G]
The
Central
Area
of
the
library
,
which
is
intended
to
meet
defined
specialist
or
subject-oriented
information
needs
,
extends
over
three
levels
from
the
first
to
the
third
storeys
.
Die
Benzin-
und
Dieselpreise
an
Deutschlands
Zapfsäulen
sind
auf
Rekordniveau
. [G]
Petrol
and
diesel
prices
at
German
pumps
are
at
record
levels
and
rising
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "levels":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners