DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

2482 results for italienischen
Tip: Conversion of units

 German  English

Das Wort hat sich mittlerweile im Italienischen eingebürgert. The word is now established as part of the Italian language.

Beim Gebrauch von "sein" muss im Italienischen das Partizip mit dem Subjekt in Geschlecht und Zahl übereingestimmt werden. If you use "to be" in Italian the participle must be made to agree with the gender and the number of the subject.

Auslöser dafür war der gleichzeitig einsetzende Designboom, der die spektakulären Entwürfe der Postmoderne, allen voran der 1981 gegründeten italienischen Designergruppe Memphis, in den Mittelpunkt des Interesses rückte. [G] This was triggered by the design boom which began at the same time, when attention shifted to spectacular post-modern designs, particularly by the Italian designer group Memphis, which was founded in 1981.

Bevor ab 1850 der Run auf die italienischen Geigen losging, setzten im 17. und 18. Jahrhundert die Violinen des Tirolers Jakobus Stainer Maßstäbe, dessen Know-how über die Alpen nach Venedig und Cremona gelangte. [G] Before the run on Italian violins began in 1850, it was the violins of Tyrolean Jakobus Stainer which set the standards in the 17th and 18th centuries; his knowledge and expertise crossed the Alps to Venice and Cremona.

Carignani, ein glänzender Orchestererzieher und nicht nur im italienischen Repertoire exzellenter Operndirigent, setzte beharrlich auf Kontinuität, auf Qualität, nicht auf Quantität (und schon gar nicht auf Stars). [G] Carignani, a brilliant educator of orchestras and excellent opera conductor (not only in the Italian repertoire), pinned his hopes on continuity, on quality, not on quantity, and least of all on stars.

Carlo Lucarelli aus Bologna rückt der italienischen Kriminalität mit historischen Romanen aus der Untergangsperiode des Faschismus wie auch mit postmodernen Krimispielen zu Leibe - und über allen schweben die sizilianischen Volksstücke aus der Feder Andrea Camilleris, die dank Verfilmung breit bekannt sind. [G] Carlo Lucarelli from Bologna tackles Italian criminality in historical novels set at the time of its decline under fascism and in post-modern mystery games; while over all soar the Sicilian folk tales from the pen of Andrea Camilleri, whose work is widely known thanks to films.

Dennoch sind immer wieder Unterschiede feststellbar, beispielsweise zum italienischen Design, das sich in seiner Freude an Formen und Farben gegenüber den eher asketischen, "trockeneren" und teilweise von einer komplexen Funktionalität geprägten Entwürfen der deutschen Möbeldesigner absetzt. [G] Time and again, however, differences may be discerned. Italian design, which indulges in forms and colours, differs from German furniture designers¿ rather more ascetic, "dryer" designs, with their sometimes complex functionality.

Die Firma, die seit dem Ausscheiden der Brüder Holy zum italienischen Textilhersteller Gruppo Marzotto gehört, betätigt sich auch maßgeblich als Sport- (Rennwagen) und Kunstsponsor. [G] The company, which has been part of the Italian textile group Gruppo Marzotto since the Holy brothers left, is also a major sports (racing) sponsor and patron of the arts.

Eine Verbindung in die Gegenwart schafft der "Blaue Ring", eine leuchtende Neon-Installation des italienischen Künstlers Maurizio Nannucci, die im Lesesaal der Bibliothek rundherum unterhalb der Decke verläuft. [G] A fluorescent neon installation by the Italian artist Maurizio Nannucci, entitled "Blue Ring" and consisting of a German text in a brightly shining loop placed just beneath the reading room's ceiling, forms a link to the present.

Hersbrucker, die sich bei Slow Food Deutschland engagierten, nahmen Kontakt mit Slow City auf, wurden von den italienischen Gründervätern anhand des Kriterienkatalogs begutachtet und als erste Stadt in Deutschland mit der Città Slow Schnecke ausgezeichnet. [G] Local people who were involved in Slow Food Germany contacted Città Slow, which despatched the movement's Italian founding fathers to see if Hersbruck met the criteria for membership. Hersbruck thus became the first city in Germany to be awarded Città Slow's "snail" seal of quality.

Im Übrigen erinnert die Halle mit ihren Treppenanlagen, Aufzugsröhren, Durchdringungen, Durchblicken und ihrer Vielschichtigkeit an die fiebrigen Raumfantasien des italienischen Barockarchitekten Giovanni Battista Piranesi, freilich ohne dessen Faible für das Geheimnisvolle und die Düsternis. [G] Moreover, the hall, with its staircase systems, elevator tubes, skylights and aperture windows, and their many-layered quality, is reminiscent of the feverish spatial fantasies of the Italian Baroque architect Giovanni Battista Piranesi, without his foible for secrecy and sombreness, of course.

In den italienischen, griechischen oder türkischen Communities gab es noch gar keine Anknüpfungspunkte für diese Pop- oder gar Avantgarde-Ideen. [G] In the Italian, Greek or Turkish communities there were as yet no points of contact to these pop trends or avant-garde ideas.

Jugendliche ausländischer Herkunft gehören häufiger als Deutsche einer Religionsgemeinschaft an, und ihr Glaube wird in Form von Kirchen- bzw. Moscheebesuchen auch eher "gelebt": 14% der deutschen, 21% der italienischen und 35% der türkischen Jugendlichen machen dies regelmäßig. [G] Young non-Germans are also more likely to belong to a faith community and practise their religion: 14 percent of young Germans, 21 percent of young Italians and 35 percent of young Turks attend their place of worship regularly.

Lärm und Hektik sucht man im italienischen Levanto vergeblich: die Gassen der Altstadt sind für Autos tabu, die Geschäfte beliefern Handwerker und Bauern aus der Nachbarschaft. [G] You don't find traffic noise and the hectic tension of modern urban life in the Italian town of Levanto: cars are banned from the old town's narrow streets and alleyways, and its shops are supplied by artisans and farmers from the local area.

Sein bisher erfolgreichstes Modell ist die Arbeitslampe "Mayday" für den italienischen Leuchtenhersteller Flos, als optimiertes Werkzeug für den Alltag durchkomponiert aus konischen und runden Formen. [G] His most successful model to date is the "Mayday" lamp he came up with for the Italian manufacturer Flos, an ideal everyday implement entirely composed of round and conical forms.

So hätten viele Beobachtungen, die der Dichter in seiner Italienischen Reise beschrieb, Eingang in die rheinische Karnevalstradition gefunden. [G] For example, many of the observations made by the poet during his tour of Italy have found their way into the Rhenish carnival tradition.

Vier Jahre später - also 1162 - erobert Kaiser Friedrich Barbarossa den italienischen Stadtstaat und schenkte kurz darauf die Reliquien dem Kölner Erzbischof Rainald von Dassel. [G] Four years later the Holy Roman Emperor Frederick I (called "Barbarossa", i.e. "red beard") conquered the Italian city-state and shipped the relics as a gift to Cologne's archbishop Rainald von Dassel.

Wegweisend wurde Muffat für die Entwicklung der Musik vor allem in der Synthese des französischen, italienischen und deutschen Stils. [G] Muffat pointed the way for the development of music above all in his synthesis of the French, Italian and German styles.

Wohl als erster versuchte er sich am Zusammenschluss deutschen, französischen und italienischen Stils. [G] He was probably the first to attempt the fusion of the German, French and Italian styles.

1997 begann die Überarbeitung der italienischen Tarifstruktur mit der Einführung eines aus zwei Teilen bestehenden strukturierten Stromtarifs: Teil A umfasste die Fixkosten und die allgemeinen Kosten und Teil B die variablen Kosten. [EU] In 1997 began the overhaul of the tariff structure, with the introduction of a structured tariff consisting of two parts: Part A representing fixed and general costs and Part B reflecting variable costs.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners