A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
inverts
invest
invest money in
investable
invested
invested capital
invested money
investiative failure
investiative failures
Search for:
ä
ö
ü
ß
462 results for invested
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Wir
unternehmen
große
Anstrengungen
,
um
unseren
Kunden
ein
erstklassiges
Service
zu
bieten
.
We
are
invested
in
providing
a
top-quality
service
to
our
customers
.
Die
frühere
Regierung
hat
bei
der
Hochschulbildung
größere
Anstrengungen
unternommen
.
The
former
government
was
more
heavily
invested
in
higher
education
.
In
diesem
Bewusstsein
haben
wir
in
moderne
Technik
investiert
.
Being
aware
of
this
(situation),
we
have
invested
into
modern
technology
.
Es
ist
nur
recht
und
billig
,
dass
sie
für
ihren
Zeitaufwand
etwas
verlangen
.
It's
fair
that
they
(should)
ask
for
something
in
return
for
the
time
invested
.
Bis
zum
Ende
der
Kampagne
im
Januar
2006
haben
die
beteiligten
25
Medienunternehmen
mehr
als
32
Millionen
Euro
investiert
-
in
Form
von
Arbeit
,
honorarfreien
Veröffentlichungen
,
Plakatwänden
oder
Anzeigenseiten
. [G]
By
the
end
of
the
campaign
in
January
2006
the
participating
media
companies
had
invested
more
than
EUR
32
million
in
labour
,
pro
bono
publications
,
billboards
and
print
ads
.
Die
Hälfte
davon
steckt
im
Haus
-
und
das
ergibt
Sinn
,
denn
das
Haus
ist
in
diesem
Fall
die
Botschaft
. [G]
Half
of
this
has
been
invested
in
the
house
-
which
makes
sense
since
in
this
case
the
house
is
the
message
.
Die
Planungen
für
den
Abriss
machen
zudem
das
Dilemma
heutigen
Städtebaus
deutlich:
Wo
etwas
abgerissen
wird
,
entscheidet
sich
weniger
nach
der
Frage
,
was
städtebaulich
wünschenswert
ist
,
sondern
ist
ein
Resultat
von
Sachzwängen
,
Rechtslagen
und
früherer
Entscheidungen:
Wie
ist
die
Eigentümerstruktur
?
Wo
liegt
die
Infrastruktur
?
Wo
wurde
in
den
letzten
Jahren
investiert
,
auf
welchen
Immobilien
liegen
Hypotheken
?
Welche
Subventionen
sind
verfügbar
?
Usw
. [G]
The
demolition
plans
also
illuminate
the
dilemma
of
current
urban
development:
where
something
is
demolished
is
decided
less
by
the
question
of
what
is
desirable
in
urban
development
terms
,
than
as
a
result
of
the
constraints
on
the
actors
,
the
legal
situation
and
previous
decisions:
What
is
the
land
ownership
structure
?
Where
is
the
infrastructure
located
?
Where
has
money
been
invested
in
recent
years
,
what
properties
are
mortgaged
?
What
subsidies
are
available
?
And
so
on
.
Die
politischen
Umstände
bewirkten
,
dass
die
Porzellanmanufaktur
,
in
die
auch
Feuerbach
sein
gesamtes
Vermögen
investiert
hatte
,
bankrott
ging
. [G]
The
political
situation
also
led
to
the
bankruptcy
of
the
porcelain
company
in
which
Feuerbach
had
invested
all
his
money
.
Die
Umweltschutzunternehmer
haben
somit
einen
Anteil
von
rund
31
Prozent
am
gesamten
Umsatz
des
Produzierenden
Gewerbes
.
Letzteres
investierte
im
Jahr
2004
rund
1,7
Milliarden
Euro
in
Umweltschutzmaßnahmen
,
knapp
fünf
Prozent
mehr
als
im
Vorjahr
. [G]
Companies
active
in
the
field
of
environmental
protection
thus
account
for
around
31
percent
of
the
total
turnover
of
the
manufacturing
industry
,
which
in
2004
invested
some
1.7
billion
euro
in
environmental
protection
measures
,
just
under
five
percent
more
than
in
the
previous
year
.
Im
vergangenen
Jahr
investierte
das
Unternehmen
65
Millionen
Euro
in
den
Standort
Dietenhofen
. [G]
The
company
invested
Euro
65
million
in
the
Dietenhofen
facility
last
year
.
In
keinem
anderen
Land
wird
soviel
in
Wohnungseinrichtung
investiert
wie
in
Deutschland
. [G]
In
no
other
country
is
so
much
invested
in
household
furnishings
.
Seitdem
investiert
er
jede
freie
Minute
in
das
700
Jahre
alte
Haus
. [G]
Since
then
,
he
has
invested
every
spare
moment
of
his
leisure
time
in
the
700-year-old
house
.
Seitdem
müssen
bei
jedem
Bauvorhaben
ein
bis
zwei
Prozent
der
Kosten
für
"Kunst
am
Bau"
investiert
werden
. [G]
Since
that
time
between
1
and
2 %
of
the
overall
cost
of
any
building
project
must
be
invested
in
"Art
on
Buildings"
.
Seit
knapp
fünf
Jahren
steckt
die
Kulturredakteurin
viel
Kraft
,
Zeit
und
Liebe
in
das
Projekt
,
das
sie
gemeinsam
mit
dem
Produzenten
und
Mediendesigner
Justus
Herrmann
initiiert
hat
. [G]
Suvak
, a
cultural
editor
,
started
the
project
almost
five
years
ago
,
together
with
the
producer
and
media
designer
Justus
Herrmann
.
Since
then
,
she
has
invested
considerable
energy
,
time
and
passion
in
its
realisation
.
Und
sie
rechnet
aus
,
dass
für
jeden
investierten
Euro
an
Filmförderung
weitere
2,6
Euro
- u.a.
für
hiesige
Technik
und
Mitarbeiter
-
wieder
in
die
Kassen
fließen
. [G]
What
is
more
,
she
calculates
that
for
each
euro
invested
in
funding
films
,
an
additional
2.6
euros
-
for
things
like
local
equipment
and
labour
-
is
generated
.
Vergleicht
man
die
Zahlen
jedoch
mit
den
bescheidenen
Mitteln
,
die
andernorts
in
den
Tanz
investiert
werden
,
ist
die
Ausstattung
geradezu
opulent
und
erlaubt
-
einzigartig
in
Deutschland
-
den
zeitgenössischen
Tanz
in
all
seinen
kulturellen
und
ästhetischen
Spielarten
mehr
als
180
Mal
und
ganzjährig
auf
die
Bühne
zu
bringen
. [G]
Compared
to
the
funds
available
to
other
sectors
,
like
theatre
or
opera
,
that
is
precious
little
.
However
,
if
one
compares
the
figures
with
the
modest
means
invested
in
dance
in
other
places
,
the
facilities
seem
almost
opulent
and
make
it
possible
to
bring
contemporary
dance
to
the
stage
in
all
its
cultural
and
aesthetic
forms
more
than
180
times
and
all
year
round
,
something
that
is
unique
in
Germany
.
2003
lag
die
Investitionssumme
nur
noch
bei
286
Mio
.
GBP
(
400
Mio
.
EUR
),
das
ist
gegenüber
dem
Jahr
2000
ein
Rückgang
um
41
%,
und
die
Zahl
der
Unternehmen
,
in
die
investiert
wurde
,
sank
auf
277
. [EU]
By
2003
the
amount
invested
had
fallen
to
GBP
286
million
(EUR
400
million
), a
41%
drop
on
the
2000
figure
,
with
277
companies
benefiting
.
48
10
1
Rückveranlagung
in
das
Trägerunternehmen
[EU]
48
10
1
Total
investments
invested
in
'the
sponsoring
enterprise'
85
%
der
Gelder
sind
in
Papiere
mit
einer
Fälligkeit
nach
bis
[...]
Jahren
und
der
Rest
in
Instrumente
mit
einer
Höchstlaufzeit
von
[...]
Jahren
angelegt
. [EU]
Of
this
figure
85
%
is
invested
in
bonds
having
a [...]
to
[...]
year
maturity
,
while
the
remainder
is
invested
in
instruments
with
a
maximum
maturity
of
[...]
year
.
92
% (8,2
Mrd
.
GBP
bzw
.
11
,5
Mrd
.
EUR
)
der
insgesamt
aufgenommenen
Mittel
wurden
2003
in
MBO
und
MBI
investiert
,
2002
waren
es
87
%. [EU]
Of
the
total
funds
raised
in
2003
,
the
vast
majority
of
92%
(GBP 8,2
billion
or
EUR
11
,5
billion
)
has
been
invested
into
MBOs
and
MBIs
,
up
from
an
87%
allocation
in
2002
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "invested":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners