A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
institutionalized
institutionalizes
institutionalizing
institutionally
institutions
institutions for alcoholics
instream flow
instruct
instruct to do
Search for:
ä
ö
ü
ß
6652 results for
institutions
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Die
Geldinstitute
fungieren
als
Vermittler
zwischen
Kreditgebern
und
Kreditnehmern
.
Financial
institutions
act
as
intermediaries
between
lenders
and
borrowers
.
Geldinstitute
ohne
Bankkonzession
sind
von
diesen
Rechtsvorschriften
nicht
erfasst
.
Non-banking
financial
institutions
are
outside
the
purview
of
this
legislation
.
Das
kann
auch
außerhalb
der
Institutionen
geschehen
/
erfolgen
.
It
is
possible
for
this
to
take
place
outside
the
institutions
.
12
unabhängige
Institutionen
haben
den
Index
erstellt
. [G]
12
independent
institutions
have
compiled
the
index
.
Aber
auch
PolitikerInnen
und
GeldgeberInnen
sollen
überzeugt
werden
,
längerfristig
operierende
Kunstinstitutionen
zu
etablieren
. [G]
But
politicians
and
financial
backers
must
also
be
convinced
to
set
up
art
institutions
that
operate
over
a
longer
term
.
Aber
selbst
wenn
deutsche
Firmen
und
Institutionen
keine
Oscars
gewinnen
,
spielen
sie
auf
dem
Weltmarkt
eine
maßgebliche
Rolle
. [G]
Even
when
German
firms
and
institutions
aren't
winning
Oscars
,
however
,
the
role
they
play
on
the
world
market
is
significant
.
Alternativen
dazu
sind
die
"gemeinnützige
GmbH"
,
wie
man
sie
für
Düsseldorfs
Kultureinrichtungen
bereits
praktiziert
,
oder
der
"kommunale
Eigenbetrieb"
,
der
seit
1995
die
Kultureinrichtungen
in
Dortmund
lenkt
. [G]
An
alternative
is
the
transformation
into
a
public-benefit
limited
liability
company
,
an
option
various
cultural
institutions
in
Düsseldorf
have
already
chosen
,
or
the
setup
of
an
enterprise
run
independently
by
the
municipality
itself
, a
choice
that
the
cultural
institutions
in
Dortmund
made
in
1995
.
Angriffe
gegen
jüdische
Mitbürger
oder
gegen
jüdische
Einrichtungen
sind
in
sich
schon
schlimm
,
aber
sie
zielen
ja
nicht
nur
auf
sie
. [G]
Attacks
on
Jewish
fellow
citizens
or
Jewish
institutions
are
bad
in
themselves
,
but
they
are
not
just
targeted
at
them
.
Anhaltend
hohe
Arbeitslosigkeit
und
unsichere
Beschäftigungsverhältnisse
für
einen
Teil
der
Arbeitenden
gehen
einher
mit
sozialer
Entmischung
in
benachteiligten
Stadtvierteln
sowie
abnehmender
Integrations-
und
Leistungsfähigkeit
der
öffentlichen
Institutionen
-
von
der
Schule
bis
zum
verwahrlosenden
öffentlichen
Raum
. [G]
Continuing
high
levels
of
unemployment
and
the
job
insecurity
experienced
by
some
parts
of
the
working
population
are
associated
with
social
segregation
in
disadvantaged
urban
districts
and
a
decline
in
public
institutions
'
ability
to
integrate
different
groups
and
provide
effective
services
.
This
is
affecting
all
aspects
of
life
in
these
cities
-
from
their
schools
to
their
increasingly
dilapidated
public
spaces
.
Aus
pragmatischen
Gründen
(
um
Erfahrungen
zu
sammeln
)
und
aus
rechtsmoralischen
Gründen
(
weil
man
die
Staaten
nicht
mit
Gewalt
in
eine
globale
Rechtsordnung
zwingen
darf
)
ist
die
Weltrepublik
für
lange
Zeit
nichts
anderes
als
der
Inbegriff
all
der
Rechtsinstitutionen
,
die
man
nach
und
nach
für
die
verschiedenen
staatenübergreifenden
Konfliktthemen
der
Welt
einrichtet
. [G]
For
pragmatic
reasons
(to
gather
experience
)
and
for
reasons
of
moral
law
(because
states
may
not
be
forced
into
joining
a
global
legal
order
),
the
world
republic
will
for
a
long
time
be
no
more
than
the
to
tality
of
all
the
legal
institutions
gradually
set
up
to
deal
with
the
world's
various
areas
of
international
conflict
.
Befinden
sich
also
die
Kunstvereine
in
einer
permanent
sich
abwärts
drehenden
Spiralbewegung
,
wie
so
mancher
Kritiker
glauben
möchte
?
Wohl
kaum
,
aber
es
ist
ein
starkes
Gefälle
zwischen
den
teils
sehr
traditionell
ausgerichteten
und
den
selbstkritisch
ihren
Status
Quo
reflektierenden
Institutionen
zu
verspüren
. [G]
Do
Societies
for
the
Promotion
of
the
Fine
Arts
thus
find
themselves
in
a
permanently
downward
spiral
,
as
many
critics
would
like
to
believe
?
Hardly
,
yet
one
can
sense
a
sharp
difference
between
those
institutions
which
are
very
traditional
and
those
which
reflect
critically
upon
the
status
quo
.
Beide
Institutionen
konzentrieren
sich
mehr
auf
die
Präsentation
ihrer
Kunstwerke
,
doch
nehmen
die
Gebäude
mit
gläsernen
Gängen
und
wandhohen
Fenstern
bewusst
den
Kontakt
zu
ihrer
weitläufigen
Umgebung
auf
. [G]
Both
those
institutions
concentrate
more
on
the
presentation
of
their
works
of
art
,
but
their
buildings
with
glassed-in
corridors
and
wall-high
windows
deliberately
take
up
contact
with
the
far-reaching
surroundings
.
Bei
den
grenzüberschreitenden
Projekten
,
die
etwa
ein
Drittel
ausmachen
,
müssen
mindestens
zwei
Partner
aus
zwei
Ländern
,
zum
Beispiel
aus
kulturellen
Einrichtungen
oder
Gemeinden
,
teilnehmen
. [G]
The
cross-border
projects
,
which
account
for
roughly
a
third
of
the
total
,
must
involve
at
least
two
partners
from
two
countries
, e.g.
from
cultural
institutions
or
communities
.
Über
1.200
private
und
öffentliche
Institutionen
,
kulturelle
und
kirchliche
Einrichtungen
,
soziale
Projekte
,
Unternehmen
und
wissenschaftliche
Forschungszentren
bewarben
sich
bei
der
Initiative
mit
ihren
Projekten
und
Innovationen
. [G]
More
than
1,200
private
and
public
institutions
,
cultural
and
church
groups
,
charitable
projects
,
businesses
and
scientific
research
institutes
applied
to
take
part
in
the
initiative
with
their
projects
and
innovations
.
Dafür
,
dass
es
kaum
Institutionen
mit
Anspruch
und
Repräsentanz
gibt
,
hat
sich
die
wissenschaftliche
Bearbeitung
der
Photographie
in
Deutschland
verhältnismäßig
gut
entwickelt
. [G]
In
view
of
the
fact
that
there
are
hardly
any
high-profile
institutions
working
in
this
field
,
the
scientific
study
of
the
theory
and
practice
of
photography
in
Germany
has
developed
relatively
well
.
Darüber
hinaus
ist
die
German
Films
Service
in
Kooperation
mit
anderen
Institutionen
u.a.
auf
Festivals
in
San
Francisco
(
Berlin
&
Beyond
)
und
,
als
Partner
des
Museum
of
Modern
Art
,
bei
der
Reihe
New
German
Films
in
New
York
präsent
. [G]
In
addition
,
the
German
Films
Service
attends
a
number
of
festivals
in
cooperation
with
other
institutions
,
including
in
San
Francisco
(Berlin &
Beyond
)
and
,
in
partnership
with
the
Museum
of
Modern
Art
in
New
York
,
the
screenings
of
New
German
Films
.
Darüber
hinaus
werden
projektgebundene
Mittel
von
Einrichtungen
eingeworben
,
die
wissenschaftliche
Aktivitäten
fördern
. [G]
In
addition
,
it
obtains
funds
for
specific
projects
from
institutions
that
promote
academic
research
activities
.
Darunter
fallen
auch
Menschen
,
die
sich
in
Heimen
,
Anstalten
,
Notübernachtungen
,
Asylen
,
Frauenhäusern
aufhalten
,
weil
keine
Wohnung
zur
Verfügung
steht
. [G]
This
definition
also
includes
people
who
stay
in
hostels
,
institutions
,
emergency
accommodation
,
refuges
or
women's
refuges
because
there
is
no
settled
housing
available
to
them
.
Das
historische
Erbe
soll
mit
Hilfe
der
ansässigen
Institutionen
in
der
Altstadt
konsolidiert
werden
,
um
für
Gäste
auf
Dauer
attraktiv
zu
sein
. [G]
The
historic
heritage
is
to
be
consolidated
in
the
old
city
with
the
assistance
of
resident
institutions
,
making
it
attractive
for
visitors
long
term
.
Das
Mindestalter
beträgt
18
(
an
manchen
Schulen
17
)
Jahre
;
das
Höchstalter
zu
Beginn
des
Studiums
24
bzw
.
25
(
an
der
Universität
der
Künste
Berlin
28
)
Jahre
. [G]
The
minimum
age
at
the
start
of
the
course
is
18
(17
at
some
institutions
);
while
the
maximum
age
is
24
or
25
(28
at
Berlin
University
of
the
Arts
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "institutions":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners