DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
in sich
Search for:
Mini search box
 

93 results for in sich
Search single words: in · sich
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Er ist sehr in sich zurückgezogen. He is of a retiring nature.

Der Wein hat es in sich. The wine has a (real) buzz.

Es birgt viele Gefahren in sich. It holds many dangers.

Die letzten beiden Wochen waren ziemlich heftig / hatten es in sich. The last two weeks have been quite full-on.

Sie fühlte die Wut in sich hochkommen.; Sie fühlte, wie die Wut in ihr aufstieg. She could feel anger surging inside her.

Eine wissenschaftliche Theorie, die diesen Namen verdient, darf nicht in sich widersprüchlich sein. Any scientific theory worth its money must avoid being self-contradictory.

Diese Argumentation ist in sich widersprüchlich / nicht schlüssig. This argument is self-contradictory.

Angriffe gegen jüdische Mitbürger oder gegen jüdische Einrichtungen sind in sich schon schlimm, aber sie zielen ja nicht nur auf sie. [G] Attacks on Jewish fellow citizens or Jewish institutions are bad in themselves, but they are not just targeted at them.

Dem gegenüber gibt es in den letzten 25 Jahren eine ganze Reihe von Ansätzen, die nicht die Form und die Reflexion, sondern das unmittelbare sinnliche Erlebnis zum Thema des ästhetischen Urteils machen und für die das Programm einer "Ästhetik der Überwältigung" keinen Widerspruch in sich darstellt. [G] On the other hand, there has, over the last 25 years, been a whole series of approaches which make not form and reflection the subject of aesthetic judgement, but rather the immediate sensuous experience, and which represent no contradiction to the programme of an 'aesthetics of the overwhelming'.

Der Komponist Wolfgang Rihm hat in einer Umfrage zum Mozartjahr 1991 erklärt: Mozart sei für ihn ein schöpferischer Typus, der alles in sich einlasse und in vielfältiger Brechung wieder von sich gebe. [G] The composer Wolfgang Rihm declared, in a survey in the Mozart Year 1991, that Mozart was for him a creative type who took up everything into himself and gave it forth again in multiple refractions.

Die Reden und Bücher, in denen Grass die Deutschen an ihre Schuld und Verantwortung erinnerte, bleiben entweder wahr in sich - oder waren es nie. [G] The speeches and books in which Grass reminded the Germans of their guilt and responsibility either remain true in themselves or else they never were true.

Die sprachlich "treue" Umsetzung blieb bisher der in sich abgeschlossenen Welt des Kabuki und seinen technisch dafür besonders ausgebildeten Schauspielern vorbehalten. [G] The linguistically 'faithful' realisation has been reserved up to now to the closed world of Kabuki theatre and its technically specially trained actors.

Die vollrunde, in sich ruhende Volumen-Skulptur sollte durch die leichte lineare Raum-Skulptur ersetzt werden. [G] Work founded on rounded volumes resting in themselves was replaced by light and linear spatial sculpture.

Die Werke wurden nunmehr auf ihre ästhetische Position und ihre Bedeutung in der Jetzt-Zeit befragt - was nicht selten zu irritierenden, gleichwohl immer an- und aufregenden und in sich stimmigen Ergebnissen führte. [G] The performed works were questioned for their aesthetic posture and their significance for the times - which led not seldom to irritating if always stimulating, exciting and internally consistent results.

Eine wunderbare Naturstudie (179 x 256 cm), die jede Nuance des Lichts und der opaleszierenden Grüntöne in sich aufnimmt. [G] This is a wonderful nature study (179 x 256 cm), which absorbs every nuance of the light and the opalescent green shades.

Ein zehn Meter breiter Wandvorhang aus rot eingefärbten Wollfäden, der die Farbe des Museumsbodens wie Blut in sich aufsaugt. [G] A ten metres wide wall-hanging of red-dyed woollen threads absorbs the colour of the museum floor like blood.

Er folgt einer Devise Auguste Rodins: "Eine Kunst, die Leben in sich hat, restauriert die Werke der Vergangenheit nicht, sondern setzt sie fort." [G] Böhm adheres to a motto of Rodin's: "An art that has life in it does not restore the works of the past, but rather continues them".

Es war weniger in einer dezidiert politisch begründeten Ablehnung verankert, sondern in einer um Jesus Christus zentrierten Theologie, die es in sich hatte und die zu - religiöser und politischer - Widerspenstigkeit ermutigte. [G] It was anchored less in a decided politically reasoned rejection than in a Christ-centred theology which was quite tough and emboldened him to religious and political rebelliousness.

Feuerbach nimmt die Philosophie des absoluten Geistes in sich auf, verlässt aber nach einem Jahr Berlin, um sich in Erlangen für die Fächer Botanik, Anatomie und Physiologie einzuschreiben. [G] Feuerbach accepted the philosophy of the absolute intellect, but left Berlin a year later to study botany, anatomy and physiology in Erlangen.

Grass ist ein geheimnisvoller, ein bei aller Vitalität in sich gekehrter Mensch, und ich habe niemals versucht, ihn zu verstehen. [G] Grass is a mysterious human being, for all his vitality turned in on himself, and I have never attempted to understand him.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners