DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
implies
Search for:
Mini search box
 

512 results for implies
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Die Änderung schließt weitere Kosten ein. The change implies further costs.

Die Beschaffenheit des Felsens lässt auf einen vulkanischen Ursprung schließen. The nature of the rock implies/suggests that it is volcanic in origin.

Die blaue Farbe suggeriert Frische. The blue colour implies freshness.

Der Begriff suggeriert eine Objektivität, die nicht gegeben ist. The term implies an objectiveness which doesn't exist.

Die Getränkewerbung suggeriert, dass man seine Traumfrau erobern kann, wenn man eine bestimmten Marke trinkt. Beverage advertising implies that if you drink a certain brand you may capture your dreamy female.

Denn Investitionen bedeutet Ausgaben und Ausgaben bedeutet zugleich wieder Steuern zahlen. [G] Investment implies expenditure and expenditure implies taxes.

Der Begriff "Anti-Doping-Gesetz" impliziert, es wäre mit einem einzigen Gesetz möglich, das Problem zu lösen. [G] The term "Anti-Doping Law" implies that the problem could be solved by passing just one single law.

Ein gewisser Rahmen für die Beurteilung ist damit vom Künstler festgelegt, und der besagt, dass auch in neuen Formen die Traditionen der Bildhauerkunst weiterleben. [G] Thus a certain frame for the judgement of the work is established, and it implies that the traditions of the art of sculpture continue to live in new forms.

Ich bin mir nicht sicher, ob ich den Preis als logischen Schritt bezeichnen würde - sofern das eine unvermeidliche Folge impliziert. [G] I am not sure that I would describe it as a logical step - if that implies that it was an inevitable outcome.

Wenn es, und die Forschungsergebnisse legen das nahe, sich so verhält, dass Bewusstsein nur auf der Grundlage neuronaler Prozesse stattfindet, impliziert das etwa, dass die Vorstellung eines Weiterlebens des bewussten Selbst nach dem physischen Tod unplausibel wird. [G] If, as the research results suggest, consciousness is only possible in connection with neuronal processes, that implies, for example, that the idea of a life of a conscious self after physical death is implausible.

Addiert man zu diesem Betrag den Unterschied zwischen den Restwerten zwischen den beiden Szenarien und trägt die Summe auf 2006 bei einem Zinssatz von 6,5 % vor, gelangt man auch zu einem Wert von EUR. [EU] Germany assumes that the compensation claims will linearly decrease over time as a result of the amortization of DHL's investments. Starting from the maximum of EUR [...] in year [...], this implies e.g. EUR [...] in year [...] and EUR [...] in year [...].

All dies verlangt in der EU und im Eurogebiet nach einer wirksamen Koordinierung der Politik, um das Wachstumspotenzial und die Leistungsfähigkeit zu steigern. [EU] All this implies a need for effective policy coordination, both in the EU and in the euro area, to improve growth potential and performance.

Allerdings könnte im Zuge dieser Untersuchung festgestellt werden, dass die Finanzierung besagter Tätigkeiten nicht als staatliche Beihilfe zu betrachten ist. [EU] It implies that the financing of these activities does not constitute State aid.

Andererseits führt dies für Fahrzeuge zu gewissen Einsatzbeschränkungen auf dem Streckennetz. [EU] On the other hand, it implies a certain restriction in usage of rolling stock on the network.

"Angabe" jede Aussage oder Darstellung, die nach dem Gemeinschaftsrecht oder den nationalen Vorschriften nicht obligatorisch ist, einschließlich Darstellungen durch Bilder, grafische Elemente oder Symbole in jeder Form, und mit der erklärt, suggeriert oder auch nur mittelbar zum Ausdruck gebracht wird, dass ein Lebensmittel besondere Eigenschaften besitzt [EU] 'claim' means any message or representation, which is not mandatory under Community or national legislation, including pictorial, graphic or symbolic representation, in any form, which states, suggests or implies that a food has particular characteristics

"Angabe über die Reduzierung eines Krankheitsrisikos" jede Angabe, mit der erklärt, suggeriert oder auch nur mittelbar zum Ausdruck gebracht wird, dass der Verzehr einer Lebensmittelkategorie, eines Lebensmittels oder eines Lebensmittelbestandteils einen Risikofaktor für die Entwicklung einer Krankheit beim Menschen deutlich senkt [EU] 'reduction of disease risk claim' means any health claim that states, suggests or implies that the consumption of a food category, a food or one of its constituents significantly reduces a risk factor in the development of a human disease

Angesichts der Bedeutung der für Postdienstnetze typischen Mengen-, Größen- und Konzentrationsvorteile seien große Unternehmen als Vergleichsunternehmen relevanter als kleine Unternehmen. [EU] The importance of economies of scale, scope and density prevalent in postal networks implies that large businesses would be more relevant comparators than small mail businesses.

Angesichts der Geschäftsführungshandlungen für das fragliche Schiff kann nur eine Vermutung aufgestellt werden, die bestätigt oder widerlegt werden kann, um über diese Handlungen (Benennung des Kapitäns, Verantwortung für die nautische und/oder kaufmännische Geschäftsführung) herauszufinden, wer der Betreiber des Schiffes ist (Gesetz Nr. 69-8 vom 3. Januar 1969 über die Bereederung und den Verkauf von schwimmender Ware mit späteren Änderungen, Artikel 1 und 2). [EU] This merely implies a presumption, which can be confirmed or overturned on the basis of management actions concerning the vessel, in order to identify, via these actions (appointment of the captain, responsibility for nautical and/or commercial management) who is the operator of the vessel (Articles 1 and 2 of Law No 69-8 of January 3 1969 concerning shipowning and maritime sales, as last amended).

Angesichts der geschätzten Gesamtkapazität der USA von 650000 Tonnen ergeben die geschätzte Nachfragebefriedigung und der Eigenverbrauch von insgesamt 560000 Tonnen eine Kapazitätsauslastung von 86 %, was in Anbetracht der günstigen Marktbedingungen während des UZÜ ein relativ niedriger Wert ist. [EU] Compared to an estimated installed total capacity in the USA of 650000 tonnes, total estimated fulfilled demand and captive use of 560000 tonnes implies a capacity utilisation rate of 86 %, which is rather low given the favourable market conditions during the RIP.

Artikel 3 Absatz 2 der Richtlinie 96/96/EG des Rates vom 20. Dezember 1996 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die technische Überwachung der Kraftfahrzeuge und Kraftfahrzeuganhänger, wonach jeder Mitgliedstaat den in einem anderen Mitgliedstaat erteilten Nachweis darüber anerkennt, dass ein Fahrzeug einer technischen Untersuchung mit positivem Ergebnis unterzogen worden ist; diese Anerkennung bedeutet, dass eine Überprüfung durch innerstaatliche Stellen überall im Gebiet der Mitgliedstaaten stattfinden kann. [EU] Article 3(2) of Council Directive 96/96/EC of 20 December 1996 on the approximation of the laws of the Member States relating to roadworthiness tests for motor vehicles and their trailers, which provides that each Member State shall recognise the proof issued in another Member State showing that a vehicle has passed a roadworthiness test; this act of recognition implies that a verification by national authorities may be made anywhere within their territories.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners