DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

28 results for fusionierten
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

2008 fusionierten Delta und Northwest Airlines zur weltgrößten Fluggesellschaft. In 2008, Delta and Northwest airlines united to form the world's largest airline.

ABN AMRO Bank und FBN fusionierten am 1. Juli 2010 offiziell zur ABN AMRO Gruppe (wie in Abbildung 2 in Erwägungsgrund 49 dargestellt). [EU] ABN AMRO Bank and FBN officially merged to form ABN AMRO Group on 1 July 2010, as is described in the Chart 2 in recital 49.

Angesichts der Schlussfolgerungen zur Marktdefinition kann die Kommission nicht folgern, dass der Zusammenschluss aufgrund der koordinierten Wirkungen zu einer kollektiven marktbeherrschenden Stellung des fusionierten Unternehmens Oracle/PeopleSoft und des Unternehmens SAP führen würde. [EU] In light of the conclusions regarding the market definition, it is not possible for the Commission to conclude that the merger would lead to a collective dominant position of a combined Oracle/PeopleSoft and SAP on the basis of coordinated effects.

Auch ist eine stillschweigende Abstimmung zwischen der fusionierten Einheit und Balfour Beatty als unwahrscheinlich anzusehen, da der Markt jedes Jahr schrumpft, und VA Tech nicht als der Einzelgänger anzusehen ist, der zu übernehmen wäre und eine Koordinierung erleichtern würde. [EU] Lastly, tacit coordination between the merged entity and Balfour Beatty seems very unlikely since the market is declining year by year, and VA Tech cannot be described as the maverick which would be taken over and, therefore, make coordination easier.

Auch kann die Kommission nicht folgern, dass der Zusammenschluss zu einer Koordinierung lediglich zwischen dem fusionierten Unternehmen Oracle/PeopleSoft und SAP führen wird. [EU] Also, the Commission cannot conclude that the merger will lead to a coordination of only a combined Oracle/PeopleSoft and SAP.

Auf Grund der hohen Unsicherheiten bezüglich der Wirksamkeit der Übertragung von Infrastrukturen und Transportrechten auf REN ist es fraglich, ob der Gasbedarf der derzeitigen (d. h. Turbogás) und potenziellen konkurrierenden Betreiber von GuD-Anlagen von einem anderen Anbieter als dem fusionierten Unternehmen gedeckt werden kann. [EU] The high uncertainties as to the effectiveness of the transfer of infrastructures and transport rights to REN do not ensure that the gas requirements of actual (i.e. Turbogás) and potential competing CCGTs will be supplied by another company but the merged entity.

Bevor die Änderung vorgenommen wird, muss die Zustimmung des nationalen Verwalters eingeholt werden, der für den Luftfahrzeugbetreiber zuständig ist, dessen Zuteilungsmenge um die Zuteilungsmenge des fusionierten Luftfahrzeugbetreibers aufgestockt wird. [EU] Before carrying out the change, consent shall be obtained from the national administrator administering the aircraft operator whose allocation will incorporate the allocation of the merged aircraft operator.

Bevor die Berichtigung vorgenommen wird, muss die Zustimmung des nationalen Verwalters eingeholt werden, der für den Luftfahrzeugbetreiber zuständig ist, dessen Zuteilungsmenge um die Zuteilungsmenge des fusionierten Luftfahrzeugbetreibers aufgestockt wird. [EU] Before carrying out the correction, consent shall be obtained from the national administrator administering the aircraft operator whose allocation will incorporate the allocation of the merged aircraft operator.

Damals ging es um eine steuerliche Regelung, nach der eine aus einer Fusion zweier Unternehmen neu hervorgegangene juristische Person über einen begrenzten Zeitraum sämtliche oder einen Teil der Verluste der fusionierten Unternehmen übernehmen konnte und nach der bei Teilübertragungen von Aktiva auf eine Gesellschaft der Gruppe Verluste, die vor dem Zusammenschluss noch nicht in Abzug gebracht worden waren, (mit Genehmigung des Haushaltsministeriums und in den Grenzen dieser Genehmigung) mit späteren Gewinnen verrechnet werden konnten. [EU] What was involved in that instance was a tax measure which provided that a new legal person resulting from the merger of two companies could take over for a limited period all or part of the losses of the merged companies and that, in the event of the partial contribution of capital to a company in the group, any losses not yet deducted before the merger could be set off, with the approval of the Minister for the Budget and within the limits of that approval, against any future profits.

Der Abstimmungsthese lag eine Marktdefinition zugrunde, die besagt, dass auf dem Markt nach dem Zusammenschluss nur noch Oracle und SAP vertreten wären. Bei dieser Definition wird insbesondere von symmetrischen Marktanteilen des fusionierten Unternehmens Oracle/PeopleSoft und von SAP und gleicher Anreize ausgegangen, da SAP der bei weitem größte Weiterverkäufer der Datenbanken von Oracle ist. [EU] The theory of coordination was based on a definition of the market which after the merger would consist of only Oracle and SAP and relied in particular on the symmetrical market shares of a combined Oracle/PeopleSoft and SAP and an alignment of incentives between them due to the fact that SAP is by far the largest reseller of Oracle databases.

Die damit verbundene Verbreiterung der Kapitalbasis werde die Möglichkeiten der fusionierten Unternehmen verbessern, die Kosten für den notwendigen Abriss zu tragen und gleichzeitig die erforderlichen Investitionen zu tätigen, um modernen Wohnraum anbieten zu können. [EU] The broadened capital base of merged housing companies and associations will put them in a better position to bear the costs of necessary demolition while simultaneously undertaking the investments necessary to offer modern housing.

Die Kommission gelangte zu dem Schluss, dass diese Studien zwar Beschränkungen aufweisen, aber auf ein Potenzial der Wettbewerber hinwiesen, wettbewerbsschädigendem Verhalten des fusionierten Unternehmens entgegenzuwirken. [EU] The Commission concluded that although these studies had some limitations, they indicated a potential for such competitors to counteract anticompetitive behaviour of the combined entity.

Die Kommission untersuchte die Angebotssituation von EO, und insbesondere jene Aspekte, die das Verhalten des fusionierten Unternehmens im EO-Handel mit Dritten einschränken können. [EU] The Commission examined the conditions relating to the supply of EO and, in particular, those factors capable of constraining the behaviour of the combined entity on the merchant market for EO.

Die nicht offen gelegten Informationen waren für die rechtliche Würdigung der Übernahme von Sidel durch Tetra in dem ersten Verfahren maßgeblich. Die Möglichkeiten, die sich mit dieser Technologie eröffnen, hätten weit reichende Auswirkungen auf die Bewertung a) der PET-Verpackungsmärkte und insbesondere der SBM-Märkte sowie b) die künftige Stellung des fusionierten Unternehmens auf den PET-Verpackungsmärkten und insbesondere auf den einschlägigen SBM-Märkten gehabt. [EU] The undisclosed information was highly significant for the assessment of Tetra's acquisition of Sidel in Tetra I. The potential of the technology would have had a significant impact on the Commission's assessment of: (a) PET packaging markets and in particular on SBM markets; and (b) the future position of the merged entity on PET packaging markets, in particular on the relevant SBM markets.

Diese Verhandlungsmacht könnte es dem fusionierten Unternehmen möglicherweise erlauben, die Preise nach dem Zusammenschluss einseitig anzuheben. [EU] This bargaining power could possibly allow the combined entity to raise prices unilaterally post merger.

Die Stellung von SAP wäre im Vergleich zu seiner weltweiten Position sowohl für FMS als auch für HR in Europa besonders stark, wohingegen die Stellung von dem fusionierten Unternehmen Oracle/PeopleSoft in Europa schwächer wäre als dessen weltweite Position. [EU] SAP's position would be stronger in Europe than on a worldwide basis in both FMS and HR whereas the position of a combined Oracle/PeopleSoft would be weaker.

Eine Koordinierung des Wettbewerbsverhaltens des fusionierten Unternehmens Oracle/PeopleSoft und des Unternehmens SAP wäre daher auf Dauer nicht möglich. [EU] A coordination of the competitive behaviour of a combined Oracle/PeopleSoft and SAP could therefore not be successfully sustained.

Einseitige, d. h. die Marktstellung des fusionierten Unternehmens betreffende schädliche Wettbewerbsfolgen sind nach den Feststellungen der Kommission jedoch unwahrscheinlich, da die Kapazitäten stärker wachsen dürften als die prognostizierte Nachfrage und den Konkurrenten damit ausreichende Kapazitäten zur Reaktion auf Preisanhebungen zur Verfügung stehen werden. [EU] The decision concludes that unilateral effects are unlikely because the capacity will increase faster than projected demand and there will therefore be sufficient capacity to defeat a potential price increase.

Es sei daran erinnert, dass 1999 drei Gemeinschaftshersteller unter dem Dach der ThyssenKrupp AG ihre Geschäftstätigkeiten fusionierten, um eine größere Unternehmenseinheit zu gründen, die in der Lage ist, auf dem Weltmarkt besser mit den anderen GOES-Herstellern zu konkurrieren. [EU] It is recalled that in 1999, three Community producers merged their activities under the same holding company (ThyssenKrupp) in order to create a larger entity which could compete more effectively with the other GOES producers on the world market.

Im Jahr 2004 fusionierten die Labatt Brewing Canada Holding Ltd, ein Getränkeerzeuger mit Sitz auf den Bahamas, und die Beverage Associates Holding, ebenfalls mit Sitz auf den Bahamas, zur Companhia de Bebidas das Américas, einem brasilianischen Unternehmen mit Sitz in São Paulo. [EU] In 2004, Labatt Brewing Canada Holding Ltd, a beverage company with headquarters in the Bahamas and Beverage Associates Holding Lts, also with headquarters in the Bahamas, were combined to form the Brazilian Companhia de Bebidas das Américas, with headquarters in São Paulo.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners