A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zwangsversteigerung
Zwangsverwalter
Zwangsverwalterin
Zwangsverwaltung
Zwangsvollstreckung
Zwangsvorstellung
Zwangswirtschaft
Zwangszuteilung von Risiken
Zwangs...
Search for:
ä
ö
ü
ß
58 results for
Zwangsvollstreckung
Word division: Zwangs·voll·stre·ckung
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Aber
auch
durch
die
Eintragung
dieser
Erklärung
über
die
Einschränkung
des
Eigentumsrechts
konnte
das
Risiko
einer
Zwangsvollstreckung
bzw
.
das
Risiko
eines
Verlustes
der
Konkursmasse
oder
des
Erlöschens
der
Rechte
eines
Rechtsnachfolgers
an
der
Immobilie
des
Schuldners
für
einen
Gläubiger
nicht
ausgeschlossen
werden
. [EU]
The
registration
of
declaration
on
the
restriction
of
the
right
to
ownership
did
not
exclude
the
risk
of
execution
proceedings/creditor's
or
bankruptcy
estate's
extinction
of
the
rights
of
a
legal
successor
to
the
debtor's
property
.
Anträge
auf
Aussetzung
des
Vollzugs
oder
der
Zwangsvollstreckung
und
auf
sonstige
einstweilige
Anordnungen
[EU]
Applications
for
suspension
of
operation
or
enforcement
and
other
interim
measures
Aufwendungen
für
die
Zwangsvollstreckung
[EU]
Costs
of
enforcing
a
judgment
Aussetzung
der
Zwangsvollstreckung
[EU]
Suspension
of
enforcement
AUSSETZUNG
DES
VOLLZUGS
ODER
DER
ZWANGSVOLLSTRECKUNG
UND
SONSTIGE
EINSTWEILIGE
ANORDNUNGEN
[EU]
SUSPENSION
OF
OPERATION
OR
ENFORCEMENT
AND
OTHER
INTERIM
MEASURES
Bei
Zwangsvollstreckung
,
Konkurs
oder
Vergleich
genießen
die
Forderungen
des
Trägers
eines
Mitgliedstaats
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
die
gleichen
Vorrechte
,
die
die
Rechtsvorschriften
des
letzteren
Mitgliedstaats
Forderungen
gleicher
Art
einräumen
. [EU]
Claims
of
an
institution
of
one
Member
State
shall
in
enforcement
,
bankruptcy
or
settlement
proceedings
in
another
Member
State
enjoy
the
same
privileges
as
the
legislation
of
the
latter
Member
State
accords
to
claims
of
the
same
kind
.
Darüber
hinaus
liegen
keinerlei
Anhaltspunkte
vor
,
die
darauf
hinweisen
,
dass
die
entsprechenden
öffentlichen
Gläubiger
irgendwie
geartete
Maßnahmen
zur
Durchsetzung
ihrer
öffentlich-rechtlichen
Forderungen
gegenüber
der
Gdingener
Werft
,
insbesondere
durch
eine
Zwangsvollstreckung
oder
die
Durchsetzung
der
Vorschriften
des
Konkursrechts
,
ergriffen
haben
. [EU]
In
addition
,
there
is
no
indication
whatsoever
that
the
relevant
public
creditors
have
undertaken
any
action
to
enforce
their
public-law
receivables
from
Gdynia
Shipyard
,
in
particular
by
way
of
forced
recovery
or
bankruptcy
law
.
Darüber
hinaus
war
aufgrund
der
Nichtzahlung
des
Kaufpreises
durch
die
Belegschaft
absehbar
,
dass
ETVA
als
Aktienpfandhalterin
mittel-
oder
langfristig
zu
einer
Zwangsvollstreckung
greifen
würde
und
die
einzige
Folge
für
die
Belegschaft
der
Verlust
der
Beteiligung
an
der
Werft
wäre
. [EU]
In
addition
,
since
they
were
not
paying
the
purchase
price
,
it
could
be
expected
that
over
the
medium
or
long
term
,
ETVA
would
enforce
its
pledge
on
the
shares
and
therefore
the
employees
would
simply
have
no
shareholding
anymore
in
the
yard
.
das
Organ
,
wenn
sämtliche
Maßnahmen
der
Buchstaben
a
bis
e
dieses
Absatzes
nicht
zur
vollständigen
Einziehung
der
Schuld
geführt
haben
,
die
Einziehung
im
Wege
der
Zwangsvollstreckung
des
Titels
nach
Artikel
79
Absatz
2
der
Haushaltsordnung
oder
auf
der
Grundlage
eines
gerichtlich
erwirkten
Titels
vornimmt
. [EU]
if
,
after
taking
all
the
steps
set
out
in
points
(a)
to
(e)
of
this
subparagraph
,
the
amount
has
not
been
recovered
in
full
,
the
institution
shall
effect
recovery
by
enforcement
of
a
decision
secured
either
in
accordance
with
Article
79
(2)
of
the
Financial
Regulation
or
by
legal
action
.
Dennoch
haben
sich
die
privaten
Gläubiger
nie
um
eine
Zwangsvollstreckung
der
Forderungen
bemüht
und
folglich
weder
die
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens
gegenüber
PZL
Hydral
beantragt
,
noch
andere
Schritte
zur
Zwangsvollstreckung
der
Forderungen
auf
diese
Vermögenswerte
unternommen
. [EU]
Despite
this
,
the
private
creditors
have
not
taken
any
forced
enforcement
action
;
in
other
words
,
they
have
not
applied
for
bankruptcy
proceedings
to
be
instituted
against
PZL
Hydral
and
nor
have
they
taken
any
other
action
to
enforce
their
claims
against
the
assets
.
Die
Agentur
kann
die
Feststellung
einer
Forderung
gegenüber
anderen
Schuldnern
als
Staaten
durch
eine
Entscheidung
formalisieren
,
deren
Zwangsvollstreckung
sich
nach
dem
Zivilverfahrensrecht
des
Staates
richtet
,
in
dessen
Hoheitsgebiet
diese
erfolgt
. [EU]
The
Agency
may
formally
establish
an
amount
as
being
receivable
from
persons
other
than
States
by
means
of
a
decision
the
enforcement
of
which
is
subject
to
the
rules
of
civil
procedure
in
force
in
the
State
in
the
territory
of
which
such
procedure
is
carried
out
.
Die
Agentur
kann
die
Feststellung
einer
Forderung
gegenüber
anderen
Schuldnern
als
Staaten
durch
eine
Entscheidung
formalisieren
,
deren
Zwangsvollstreckung
sich
nach
dem
Zivilverfahrensrecht
des
Staates
richtet
,
in
dessen
Hoheitsgebiet
sie
stattfindet
. [EU]
The
Agency
may
formally
establish
an
amount
as
being
receivable
from
persons
other
than
States
by
means
of
a
decision
the
enforcement
of
which
shall
be
governed
by
the
rules
of
civil
procedure
in
force
in
the
State
in
the
territory
of
which
it
is
carried
out
.
Die
Berechnung
des
Barwertes
der
geschätzten
künftigen
Cashflows
eines
besicherten
finanziellen
Vermögenswertes
spiegelt
die
Cashflows
wider
,
die
aus
einer
Zwangsvollstreckung
entstehen
können
,
abzüglich
der
Kosten
für
den
Erwerb
und
den
Verkauf
der
Sicherheit
,
je
nachdem
ob
eine
Zwangsvollstreckung
wahrscheinlich
ist
oder
nicht
. [EU]
The
calculation
of
the
present
value
of
the
estimated
future
cash
flows
of
a
collateralised
financial
asset
reflects
the
cash
flows
that
may
result
from
foreclosure
less
costs
for
obtaining
and
selling
the
collateral
,
whether
or
not
foreclosure
is
probable
.
Die
Beschlüsse
der
ESMA
,
mit
denen
Geldbußen
und
Zwangsgelder
verhängt
werden
,
sollten
vollstreckbar
sein
und
ihre
Zwangsvollstreckung
sollte
nach
den
Vorschriften
des
Zivilprozessrechts
des
Staates
erfolgen
,
in
dessen
Hoheitsgebiet
sie
stattfindet
. [EU]
ESMA
decisions
imposing
fines
and
periodic
penalty
payments
should
be
enforceable
and
their
enforcement
should
be
governed
by
the
rules
of
civil
procedure
which
are
in
force
in
the
State
in
the
territory
of
which
it
is
carried
out
.
Die
Beschlüsse
der
ESMA
,
mit
denen
Geldbußen
und
Zwangsgelder
verhängt
werden
,
sollten
vollstreckbar
sein
und
ihre
Zwangsvollstreckung
sollte
nach
den
Vorschriften
des
Zivilprozessrechts
des
Staates
erfolgen
,
in
dessen
Hoheitsgebiet
sie
stattfindet
. [EU]
ESMA's
decisions
imposing
fines
and
periodic
penalty
payments
should
be
enforceable
and
their
enforcement
should
be
subject
to
the
rules
of
civil
procedure
which
are
in
force
in
the
State
in
the
territory
of
which
it
is
carried
out
.
Die
Bestimmungen
dieses
Kapitels
finden
entsprechende
Anwendung
auf
Anträge
,
die
gemäß
den
Artikeln
244
und
256
EG-Vertrag
sowie
159
und
164
EAG-Vertrag
gestellt
werden
und
auf
Aussetzung
der
Zwangsvollstreckung
von
Maßnahmen
eines
Organs
gerichtet
sind
. [EU]
The
provisions
of
this
Chapter
shall
apply
to
applications
to
suspend
the
enforcement
of
an
act
of
an
institution
,
submitted
pursuant
to
Articles
244
and
256
of
the
EC
Treaty
and
Articles
159
and
164
of
the
EAEC
Treaty
.
Die
Gemeinschaftsmarke
kann
Gegenstand
von
Maßnahmen
der
Zwangsvollstreckung
sein
. [EU]
A
Community
trade
mark
may
be
levied
in
execution
.
die
Inanspruchnahme
der
Bürgschaft
war
an
bestimmte
Bedingungen
für
die
Forderungsbeitreibung
geknüpft
,
entweder
durch
außergerichtliche
Beilegung
oder
nach
den
Bestimmungen
des
italienischen
Codice
Civile
durch
Zwangsvollstreckung
der
Forderung
in
die
Vermögensgegenstände
des
Schuldners
,
für
den
die
Bürgschaft
geleistet
wurde
[EU]
the
borrower
had
not
received
the
loan
at
conditions
more
favourable
than
the
normal
market
rate
,
because
of
Finagra's
guarantee
,
the
guarantee
was
subject
to
specific
conditions
for
recovering
the
credit
,
either
by
extra
judicial
settlement
or
,
in
compliance
with
the
provisions
contained
in
the
Italian
civil
code
,
through
the
forced
execution
of
credit
on
the
guaranteed
debtor's
assets
Die
notwendigen
Aufwendungen
einer
Partei
für
die
Zwangsvollstreckung
sind
ihr
von
der
Gegenpartei
zu
erstatten
;
maßgebend
ist
die
Gebührenordnung
des
Staates
,
in
dem
die
Vollstreckung
stattfindet
. [EU]
Costs
necessarily
incurred
by
a
party
in
enforcing
a
judgment
or
order
of
the
Tribunal
shall
be
refunded
by
the
opposite
party
on
the
scale
in
force
in
the
State
where
the
enforcement
takes
place
.
Diese
Richtlinie
definiert
den
Begriff
"vollstreckbarer
Titel"
,
sie
sollte
jedoch
weder
die
verschiedenen
Verfahren
der
Zwangsvollstreckung
eines
solchen
Titels
regeln
,
noch
die
Bedingungen
,
unter
denen
die
Zwangsvollstreckung
eines
solchen
Titels
eingestellt
oder
ausgesetzt
werden
kann
. [EU]
This
Directive
only
defines
the
term
'enforceable
title'
but
should
not
regulate
the
various
procedures
for
forced
execution
of
such
a
title
or
the
conditions
under
which
forced
execution
of
such
a
title
can
be
stopped
or
suspended
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zwangsvollstreckung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners