A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zivilklage
Zivilklamotten
Zivilkleidung
Zivilleben
Zivilluftfahrt
Zivilprozess
Zivilprozessordnung
Zivilprozessrecht
Zivilsachen
Search for:
ä
ö
ü
ß
157 results for
Zivilluftfahrtbehörde
Word division: Zi·vil·luft·fahrt·be·hör·de
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Ab
Anfang
2008
beabsichtigt
die
Zivilluftfahrtbehörde
,
zusätzliche
personelle
und
finanzielle
Mittel
zu
erhalten
,
um
ihre
Verpflichtungen
nach
dem
Abkommen
von
Chicago
zu
erfüllen
. [EU]
As
of
beginning
2008
,
the
DGCA
intends
to
obtain
additional
human
and
financial
resources
in
order
to
fulfil
its
obligations
under
the
Chicago
Convention
.
Abschließend
wurde
auch
dokumentiert
,
dass
eine
umfassende
Schulung
sowohl
des
vorhandenen
als
auch
des
neuen
Personals
der
Zivilluftfahrtbehörde
erfolgte
,
wenngleich
bestimmte
Bereiche
wie
die
Genehmigung
der
Instandhaltung
und
Zuverlässigkeitsprogramme
sowie
RVSM-Programme
für
verringerte
Sicht
nicht
im
Besonderen
berücksichtigt
wurden
. [EU]
Lastly
,
it
was
documented
that
comprehensive
training
has
been
carried
out
for
both
existing
and
new
CAA
staff
,
although
certain
areas
such
as
approval
of
maintenance
and
reliability
programmes
,
Reduced
Visibility
RVSM
programmes
were
not
particularly
addressed
.
Abschlussbericht
zur
EASA-Normungsinspektion
der
Republik
Bulgarien
,
Bulgarische
Zivilluftfahrtbehörde
,
auf
dem
Gebiet
der
europäischen
Flugsicherheitsvorschriften
für
den
Bereich
der
fortdauernden
Lufttüchtigkeit
,
CAW
.BG.11.2007,
herausgegeben
am
15
.
Februar
2008
. [EU]
Final
Report
on
the
EASA
Standardisation
Inspection
of
the
Republic
of
Bulgaria
,
Bulgarian
Civil
Aviation
Administration
,
in
the
filed
of
European
aviation
safety
regulation
applicable
in
the
area
of
continuing
airworthiness
,
CAW
.BG.11.2007
issued
on
15
February
2008
.
Afrijet
hat
jedoch
angemessen
und
rechtzeitig
auf
eine
Anfrage
der
französischen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
seines
Flugbetriebs
geantwortet
. [EU]
Afrijet
has
however
responded
adequately
and
in
a
timely
fashion
to
enquiries
by
the
civil
aviation
authority
of
France
regarding
the
safety
aspect
of
its
operation
.
Air
Bangladesh
hat
nicht
angemessen
und
rechtzeitig
auf
eine
Anfrage
der
deutschen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
ihres
Flugbetriebs
geantwortet
,
was
Anzeichen
für
eine
fehlende
Transparenz
oder
Mitteilung
ist
,
wie
die
Nichtbeantwortung
der
Schreiben
dieses
Mitgliedstaats
erkennen
lässt
. [EU]
Air
Bangladesh
did
not
respond
adequately
and
timely
to
an
enquiry
by
the
civil
aviation
authority
of
Germany
regarding
the
safety
aspect
of
its
operation
showing
a
lack
of
transparency
or
communication
,
as
demonstrated
by
its
lack
of
reply
to
correspondence
from
this
Member
State
.
Air
Company
Kokshetau
hat
nicht
angemessen
und
rechtzeitig
auf
eine
Anfrage
der
italienischen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
seines
Flugbetriebs
geantwortet
,
was
Anzeichen
für
eine
mangelnde
Kommunikation
ist
,
wie
das
Fehlen
einer
angemessenen
Antwort
auf
Schreiben
dieses
Mitgliedstaats
erkennen
lässt
. [EU]
Air
Company
Kokshetau
did
not
respond
adequately
and
in
a
timely
fashion
to
an
enquiry
by
the
civil
aviation
authority
of
Italy
regarding
the
safety
aspect
of
its
operation
showing
a
lack
of
communication
,
as
demonstrated
by
the
absence
of
adequate
response
to
correspondence
from
this
Member
State
.
Air
Koryo
hat
nicht
angemessen
und
rechtzeitig
auf
eine
Anfrage
der
französischen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
seines
Flugbetriebs
geantwortet
,
was
Anzeichen
für
eine
fehlende
Transparenz
oder
Mitteilung
ist
,
wie
die
Nichtbeantwortung
der
Anfragen
dieses
Mitgliedstaats
erkennen
lässt
. [EU]
Air
Koryo
did
not
respond
adequately
and
timely
to
an
enquiry
by
the
civil
aviation
authority
of
France
regarding
the
safety
aspect
of
its
operation
showing
a
lack
of
transparency
or
communication
,
as
demonstrated
by
the
absence
of
reply
to
a
request
by
that
Member
State
.
Air
Service
Comores
hat
eine
Anfrage
der
Zivilluftfahrtbehörde
Frankreichs
beantwortet
und
angegeben
,
dass
ein
Maßnahmenplan
aufgestellt
wurde
,
um
die
bei
Vorfeldinspektionen
ermittelten
Mängel
zu
beheben
. [EU]
In
reply
to
an
inquiry
by
the
civil
aviation
authority
of
France
,
Air
Service
Comores
indicated
that
an
action
plan
had
been
established
in
order
to
correct
the
safety
deficiencies
identified
during
ramp
inspections
.
Air
West
Co
.
Ltd
hat
eine
Anfrage
der
deutschen
Zivilluftfahrtbehörde
bezüglich
der
Sicherheitsaspekte
ihres
Flugbetriebs
beantwortet
und
angegeben
,
dass
ein
Maßnahmenplan
aufgestellt
wurde
,
um
die
bei
den
Vorfeldinspektionen
ermittelten
Mängel
zu
beheben
. [EU]
In
reply
to
an
enquiry
by
the
civil
aviation
authority
of
Germany
,
Air
West
Co
.
Ltd
indicated
that
an
action
plan
had
been
established
in
order
to
correct
the
safety
deficiencies
identified
during
ramp
inspections
.
A
Jet
sollte
mit
den
Verfahren
,
Luftfahrzeugen
,
Einrichtungen
,
dem
Personal
und
der
Managementstruktur
operieren
,
denen
die
Zivilluftfahrtbehörde
für
Helios
bereits
zugestimmt
hatte
. [EU]
A
Jet
would
operate
using
the
procedures
,
aircraft
,
facilities
,
personnel
and
management
structure
already
accepted
by
the
Department
of
Civil
Aviation
for
Helios
.
Am
19
.
März
2009
teilte
die
thailändische
Zivilluftfahrtbehörde
der
Kommission
mit
,
dass
One-Two-Go
die
Durchführung
eigener
Flüge
ab
Juli
2009
plant
. [EU]
On
19
March
2009
,
the
Thai
DCA
informed
the
Commission
that
One
Two
Go
has
the
intention
to
conduct
own
air
operations
by
the
month
of
July
2009
.
Am
29
.
August
2007
legte
die
Zivilluftfahrtbehörde
Albaniens
der
Kommission
einen
umfassenden
Aktionsplan
vor
,
in
dem
sie
sich
verpflichtete
,
der
Kommission
regelmäßige
Fortschrittsberichte
über
die
Durchführung
des
Aktionsplans
zu
übermitteln
. [EU]
On
29
August
2007
the
Albanian
Civil
Aviation
Authority
submitted
a
comprehensive
recovery
action
plan
to
the
Commission
,
committing
itself
to
providing
the
Commission
with
regular
update
reports
on
the
progress
achieved
in
the
implementation
of
the
said
plan
.
Am
8.
April
2009
teilten
die
zuständigen
Behörden
Thailands
(
Zivilluftfahrtbehörde
-
Thai
Department
of
Civil
Aviation
)
der
Kommission
mit
,
dass
sie
das
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
des
Luftfahrtunternehmens
One
Two
Go
widerrufen
haben
. [EU]
On
8
April
2009
,
the
competent
authorities
of
Thailand
(the
Thai
Department
of
Civil
Aviation
-
Thai
DCA
)
informed
the
Commission
that
the
y
have
revoked
the
AOC
of
the
carrier
One
Two
Go
.
Angesichts
der
Nichterfüllung
der
Verpflichtungen
Bulgariens
,
die
Einhaltung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1592/2002
und
der
zugehörigen
Durchführungsvorschriften
zum
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
des
Vertrags
über
den
Beitritt
zu
gewährleisten
,
sollte
festgelegt
werden
,
dass
die
von
der
bulgarischen
Zivilluftfahrtbehörde
ausgestellten
Zeugnisse
nicht
in
den
Genuss
der
gegenseitigen
Anerkennung
nach
den
Artikeln
8
und
57
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1592/2002
kommen
. [EU]
In
view
of
Bulgaria's
failure
to
implement
its
commitment
to
ensure
compliance
with
Regulation
(EC)
No
1592/2002
and
its
implementing
rules
as
of
the
date
of
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Accession
,
it
should
be
provided
that
the
certificates
issued
by
the
Bulgarian
CAA
shall
not
benefit
from
the
mutual
recognition
stipulated
in
Articles
8
and
57
of
Regulation
(EC)
No
1592/2002
.
Anmerkung
2:
Nummer
7A003
erfasst
keine
Trägheitsnavigationssysteme
,
die
für
den
Einsatz
in
"zivilen
Luftfahrzeugen"
von
einer
Zivilluftfahrtbehörde
in
einem
"Teilnehmerstaat"
zugelassen
sind
. [EU]
Note
2:
7A003
does
not
control
inertial
navigation
systems
which
are
certified
for
use
on
"civil
aircraft"
by
civil
authorities
of
a
"participating
state"
.
Anmerkung
2:Nummer
7A003
erfasst
keine
Trägheitsnavigationssysteme
,
die
für
den
Einsatz
in
"zivilen
Luftfahrzeugen"
von
einer
Zivilluftfahrtbehörde
in
einem
"Teilnehmerstaat"
zugelassen
sind
. [EU]
Note
3:7A003
.c.1.
does
not
control
theodolite
systems
incorporating
inertial
equipment
specially
designed
for
civil
surveying
purposes
.
Technical
notes:
1.
7A003
.b.
refers
to
systems
in
which
an
INS
and
other
independent
navigation
aids
are
built
into
a
single
unit
(embedded)
in
order
to
achieve
improved
performance
.
Ariana
Afghan
Airlines
hat
nicht
angemessen
und
rechtzeitig
auf
eine
Anfrage
der
deutschen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
seines
Flugbetriebs
geantwortet
,
was
Anzeichen
für
eine
fehlende
Mitteilung
ist
,
wie
das
Fehlen
einer
angemessenen
Antwort
auf
Schreiben
dieses
Mitgliedstaats
erkennen
lässt
. [EU]
Ariana
Afghan
Airlines
did
not
respond
adequately
and
timely
to
an
enquiry
by
the
civil
aviation
authority
of
Germany
regarding
the
safety
aspect
of
its
operation
showing
a
lack
of
communication
,
as
demonstrated
by
the
absence
of
adequate
response
to
correspondence
from
this
Member
State
.
ATMA
Airlines
hat
nicht
angemessen
und
rechtzeitig
auf
eine
Anfrage
der
deutschen
und
norwegischen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
seines
Flugbetriebs
geantwortet
,
was
Anzeichen
für
eine
mangelnde
Kommunikation
ist
,
wie
das
Fehlen
einer
angemessenen
Antwort
auf
Schreiben
dieser
Staaten
erkennen
lässt
. [EU]
ATMA
Airlines
did
not
respond
adequately
to
an
enquiry
by
the
civil
aviation
authority
of
Germany
and
Norway
regarding
the
safety
aspect
of
its
operation
showing
a
lack
of
communication
,
as
demonstrated
by
the
absence
of
adequate
response
to
correspondence
from
these
States
.
Auf
Antrag
der
indonesischen
Zivilluftfahrtbehörde
ist
ein
Team
von
EG-Sachverständigen
vom
15
.
bis
18
.
Juni
2009
nach
Indonesien
gereist
,
um
zu
überprüfen
,
ob
die
Aufsichtstätigkeiten
derzeit
umfassend
wahrgenommen
werden
und
das
System
für
die
Aufsichtstätigkeiten
so
erweitert
wurde
,
dass
eine
angemessene
Nachverfolgung
von
Feststellungen
der
Zivilluftfahrtbehörde
bei
indonesischen
Luftfahrtunternehmen
möglich
ist
. [EU]
Upon
request
of
the
Indonesian
DGCA
, a
team
of
EC
experts
conducted
a
fact-finding
visit
to
Indonesia
from
15
to
18
June
2009
,
so
as
to
verify
if
oversight
activities
are
fully
conducted
at
present
,
and
if
the
system
for
the
oversight
activities
has
been
upgraded
to
allow
for
an
adequate
follow-up
of
findings
raised
by
the
DGCA
on
Indonesian
carriers
.
Auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
wird
festgestellt
,
dass
der
derzeitige
Wirkungsgrad
der
von
der
indonesischen
Zivilluftfahrtbehörde
durchgeführten
Aufsichtstätigkeiten
eine
angemessene
Durchsetzung
und
Wahrung
der
einschlägigen
Sicherheitsnormen
durch
vier
Luftfahrtunternehmen
,
die
Gegenstand
eines
Neuzertifizierungsverfahrens
waren
,
ermöglicht:
Garuda
Indonesia
,
Airfast
Indonesia
,
Mandala
Airlines
und
Ekspres
Transportasi
Antarbenua
(
unter
dem
Namen
Premiair
). [EU]
On
the
basis
of
the
common
criteria
,
it
is
assessed
that
the
current
level
of
effectiveness
of
surveillance
conducted
by
the
DGCA
allows
for
the
adequate
enforcement
and
respect
of
the
relevant
safety
standards
by
four
carriers
which
have
been
subject
to
a
recertification
process:
Garuda
Indonesia
,
Airfast
Indonesia
,
Mandala
Airlines
,
and
Ekspres
Transportasi
Antarbenua
(trading
as
Premiair
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zivilluftfahrtbehörde":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners