A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Unbedenklichkeitsbescheinigung
Unbedenklichkeitserklärung
Unbefangenheit
Unbefugte
Unbefugter
Unbegreiflichkeit
Unbegreiflichkeiten
Unbegrenztheit
Unbehagen
Search for:
ä
ö
ü
ß
39 results for Unbefugter
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
.2
Es
müssen
eine
Fernsehüberwachungsanlage
und
ein
Leckmeldesystem
vorgesehen
sein
,
die
auf
der
Kommandobrücke
und
in
der
Maschinenkontrollstation
jedes
Leck
an
inneren
oder
äußeren
Bug-
oder
Hecktüren
oder
anderen
Türen
in
der
Außenhaut
,
das
eine
Überflutung
eines
Sonderraums
oder
Ro-Ro-Laderaums
zur
Folge
haben
kann
,
anzeigen
. .3
Sonderräume
und
Ro-Ro-Laderäume
müssen
ständig
in
die
Ronden
einbezogen
oder
durch
wirksame
Einrichtungen
wie
Fernsehanlagen
überwacht
werden
,
so
dass
während
der
Fahrt
des
Schiffes
jede
Bewegung
der
Fahrzeuge
bei
schwerem
Wetter
oder
ein
unbefugter
Zutritt
von
Fahrgästen
zu
diesen
Räumen
festgestellt
werden
kann
. .4
Bedienungsanleitungen
zum
Schließen
und
Sichern
aller
Türen
in
der
Außenhaut
und
aller
Ladetüren
sowie
für
sonstige
Schließvorrichtungen
,
die
,
wenn
sie
nicht
geschlossen
oder
ordnungsgemäß
gesichert
sind
,
die
Überflutung
eines
Sonderraums
oder
Ro-Ro-Laderaums
zur
Folge
haben
könnten
,
müssen
an
Bord
mitgeführt
und
an
geeigneten
Stellen
ausgehängt
werden
. [EU]
With
regard
to
the
construction
,
the
relevant
rules
of
a
recognised
organisation
shall
be
used
.
.3
Sonderräume
und
Ro-Ro-Laderäume
müssen
ständig
in
die
Ronden
einbezogen
oder
durch
wirksame
Einrichtungen
wie
Fernsehanlagen
überwacht
werden
,
so
dass
während
der
Fahrt
des
Schiffes
jede
Bewegung
der
Fahrzeuge
bei
schwerem
Wetter
oder
ein
unbefugter
Zutritt
von
Fahrgästen
zu
diesen
Räumen
festgestellt
werden
kann
. [EU]
.3
Special
category
spaces
and
ro-ro
cargo
spaces
shall
be
continuously
patrolled
or
monitored
by
effective
means
,
such
as
television
surveillance
,
so
that
any
movement
of
vehicles
in
adverse
weather
conditions
and
unauthorised
access
by
passengers
thereto
can
be
detected
whilst
the
ship
is
under
way
.
Alle
Aufzeichnungen
müssen
im
Einklang
mit
den
Datenschutzvorschriften
während
des
gesamten
angegebenen
Aufbewahrungszeitraums
klar
und
erkennbar
sein
,
vor
unbefugter
Änderung
geschützt
werden
,
in
diesem
Zustand
aufbewahrt
werden
und
leicht
abrufbar
sein
. [EU]
All
the
records
must
be
clear
and
readable
,
protected
from
unauthorised
amendment
and
retained
and
readily
retrieved
in
this
condition
throughout
their
specified
retention
period
in
compliance
with
data
protection
legislation
.
Allgemeines
Ziel
dieser
Gemeinsamen
Aktion
ist
es
,
durch
die
nachstehend
aufgeführten
Projekte
die
Umsetzung
des
BWÜ
zu
fördern
,
insbesondere
jener
Aspekte
,
die
sich
auf
die
Sicherheit
mikrobieller
oder
sonstiger
biologischer
Agenzien
und
Toxine
in
Laboratorien
und
anderen
Einrichtungen
beziehen
,
einschließlich
gegebenenfalls
während
des
Transports
,
um
den
Zugang
Unbefugter
zu
solchen
Agenzien
und
Toxinen
und
deren
Abzweigung
zu
verhindern
. [EU]
The
overall
objective
of
this
Joint
Action
is
to
support
,
through
the
projects
described
below
,
the
implementation
of
the
BTWC
,
in
particular
those
aspects
that
relate
to
the
safety
and
security
of
microbial
or
other
biological
agents
and
toxins
in
laboratories
and
other
facilities
,
including
during
transportation
as
appropriate
,
in
order
to
prevent
unauthorised
access
to
and
removal
of
such
agents
and
toxins
.
an
denen
kein
unbefugter
Eingriff
vorgenommen
wurde
oder
die
nicht
mit
zusätzlichen
oder
veränderten
Teilen
ausgerüstet
wurden
,
die
zur
Folge
hätten
,
dass
das
OBD-System
nicht
den
Anforderungen
von
Anhang
XI
entspricht
. [EU]
have
not
been
tampered
with
or
equipped
with
add-on
or
modified
parts
that
would
cause
the
OBD
system
not
to
comply
with
the
requirements
of
Annex
XI
.
Auf
der
Sechsten
Überprüfungskonferenz
bekräftigten
die
Vertragsstaaten
ihre
Zusage
,
die
erforderlichen
Maßnahmen
gemäß
den
Artikeln
I,
III
und
IV
des
BWÜ
zu
ergreifen
,
um
die
Sicherheit
mikrobieller
oder
sonstiger
biologischer
Agenzien
und
Toxine
in
Laboratorien
und
anderen
Einrichtungen
sowie
während
des
Transports
sicherzustellen
und
den
Zugang
Unbefugter
zu
solchen
Agenzien
und
Toxinen
und
deren
Abzweigung
zu
verhindern
. [EU]
The
Sixth
Review
Conference
reaffirmed
the
commitment
of
States
Parties
to
take
the
necessary
national
measures
under
Articles
I,
III
and
IV
of
the
BTWC
in
order
to
ensure
the
safety
and
security
of
microbial
or
other
biological
agents
or
toxins
in
laboratories
and
other
facilities
,
and
during
transportation
,
as
well
as
to
prevent
unauthorised
access
to
and
removal
of
such
agents
and
toxins
.
Der
materielle
Geheimschutz
beinhaltet
die
Anwendung
von
materiellen
und
technischen
Schutzmaßnahmen
,
damit
ein
unbefugter
Zugang
zu
EU-VS
verhindert
wird
. [EU]
Physical
security
is
the
application
of
physical
and
technical
protective
measures
to
prevent
unauthorised
access
to
EUCI
.
Der
Zugang
zu
Bereichen
,
in
denen
identifizierbare
Luftfracht-/Luftpostsendungen
vorbereitet
,
verpackt
und/oder
gelagert
werden
,
ist
zu
kontrollieren
,
um
den
Zugang
unbefugter
Personen
zu
den
Sendungen
zu
verhindern
. [EU]
Access
to
areas
where
consignments
of
identifiable
air
cargo/air
mail
are
prepared
,
packaged
and/or
stored
shall
be
controlled
to
ensure
that
no
unauthorised
persons
have
access
to
the
consignments
.
Der
Zugang
zur
Luftseite
ist
zu
beschränken
,
um
das
Eindringen
unbefugter
Personen
und
Fahrzeuge
in
diese
Bereiche
zu
verhindern
. [EU]
Access
to
airside
shall
be
restricted
in
order
to
prevent
unauthorised
persons
and
vehicles
from
entering
these
areas
.
der
Zutritt
Unbefugter
ausgeschlossen
wird
und
zugelassene
Besucher
verpflichtet
werden
,
den
Anweisungen
des
Stationstierarztes
Folge
zu
leisten
[EU]
the
entry
of
unauthorised
persons
is
prevented
and
that
authorised
visitors
are
required
to
comply
with
the
conditions
laid
down
by
the
centre
veterinarian
Der
Zutritt
Unbefugter
ist
zu
verhindern
. [EU]
Uncontrolled
public
access
should
be
prevented
.
Die
Abflugkontroll-
und
Abfertigungssysteme
sind
so
zu
verwalten
,
dass
ein
unbefugter
Zugang
verhindert
wird
. [EU]
Departure
control
systems
and
check-in
systems
shall
be
managed
in
such
a
manner
as
to
prevent
unauthorised
access
.
Die
Geräte
müssen
so
ausgeführt
sein
,
dass
ein
unbefugter
Eingriff
nicht
möglich
ist
. [EU]
The
equipment
shall
be
so
designed
that
unauthorised
interference
is
not
possible
.
Die
Maßnahmen
des
materiellen
Geheimschutzes
zielen
darauf
ab
,
das
heimliche
oder
gewaltsame
Eindringen
unbefugter
Personen
zu
verhindern
,
von
unbefugten
Handlungen
abzuschrecken
bzw
.
diese
zu
verhindern
und
aufzudecken
und
den
Einsatz
von
Personal
in
Bezug
auf
den
Zugang
zu
EU-VS
nach
dem
Grundsatz
"Kenntnis
nur
,
wenn
nötig"
zu
ermöglichen
. [EU]
Physical
security
measures
shall
be
designed
to
deny
surreptitious
or
forced
entry
by
an
intruder
,
to
deter
,
impede
and
detect
unauthorised
actions
and
to
allow
for
segregation
of
personnel
in
their
access
to
EUCI
on
a
need-to-know
basis
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
sich
der
Tatsache
bewusst
sein
,
dass
interoperable
elektronische
Patientendatensysteme
das
Risiko
steigern
,
dass
personenbezogene
Gesundheitsdaten
versehentlich
bekannt
werden
oder
leicht
in
die
Hand
Unbefugter
gelangen
könnten
,
denn
sie
ermöglichen
einen
breiteren
Zugang
über
die
gesamte
Lebenszeit
hinweg
zu
einer
Sammlung
personenbezogener
Gesundheitsdaten
aus
unterschiedlichen
Quellen
. [EU]
Member
States
should
be
aware
that
interoperable
electronic
health
record
systems
increase
the
risk
that
personal
data
concerning
health
could
be
accidentally
exposed
or
easily
distributed
to
unauthorised
parties
,
by
enabling
greater
access
to
a
compilation
of
the
personal
data
concerning
health
,
from
different
sources
,
and
throughout
a
lifetime
.
Dieser
Artikel
ist
nicht
so
auszulegen
,
dass
er
sich
auf
die
im
Beschluss
2002/187/JI
enthaltenen
Bestimmungen
betreffend
den
Datenschutz
und
die
Haftung
wegen
unbefugter
oder
unrichtiger
Datenverarbeitung
durch
die
nationalen
Mitglieder
von
Eurojust
oder
die
sie
unterstützenden
Personen
oder
auf
die
Befugnisse
der
gemäß
jenem
Beschluss
eingesetzten
Gemeinsamen
Kontrollinstanz
auswirkt
. [EU]
Nothing
in
this
Article
shall
be
interpreted
as
affecting
the
provisions
of
Decision
2002/187/JHA
concerning
data
protection
and
the
liability
for
any
unauthorised
or
incorrect
processing
of
such
data
by
national
members
of
Eurojust
or
their
assistants
,
or
as
affecting
the
powers
of
the
Joint
Supervisory
Body
set
up
pursuant
to
that
Decision
.
Dieser
Artikel
ist
nicht
so
auszulegen
,
dass
er
sich
auf
die
im
Beschluss
2009/371/JI
enthaltenen
Bestimmungen
über
den
Datenschutz
und
die
Haftung
wegen
unbefugter
oder
unrichtiger
Datenverarbeitung
durch
Europol-Bedienstete
oder
auf
die
Befugnisse
der
gemäß
jenem
Beschluss
eingesetzten
gemeinsamen
Kontrollinstanz
auswirkt
. [EU]
Nothing
in
this
Article
shall
be
interpreted
as
affecting
the
provisions
of
the
Decision
2009/371/JHA
concerning
data
protection
and
the
liability
for
any
unauthorised
or
incorrect
processing
of
such
data
by
Europol
staff
,
or
as
affecting
the
powers
of
the
Joint
Supervisory
Body
set
up
pursuant
to
that
Decision
.
Dieser
Artikel
ist
nicht
so
auszulegen
,
dass
er
sich
auf
die
im
Beschluss
des
Rates
über
die
Errichtung
von
Eurojust
enthaltenen
Bestimmungen
betreffend
den
Datenschutz
und
die
Haftung
wegen
unbefugter
oder
unrichtiger
Datenverarbeitung
durch
die
nationalen
Mitglieder
von
Eurojust
oder
die
sie
unterstützenden
Personen
oder
auf
die
Befugnisse
der
gemäß
Artikel
23
jenes
Beschlusses
eingesetzten
Gemeinsamen
Kontrollinstanz
auswirkt
. [EU]
Nothing
in
this
Article
shall
be
interpreted
as
affecting
the
provisions
of
the
Council
Decision
setting
up
Eurojust
concerning
data
protection
and
the
liability
for
any
unauthorised
or
incorrect
processing
of
such
data
by
the
national
members
of
Eurojust
or
their
assistants
,
or
as
affecting
the
powers
of
the
Joint
Supervisory
Body
set
up
pursuant
to
Article
23
of
that
Council
Decision
.
Die
Sicherheitsmaßnahmenpakete
bieten
unterschiedliche
Schutzniveaus
,
und
zwar
je
nach
dem
Inhalt
der
Informationen
und
unter
Berücksichtigung
der
nachteiligen
Folgen
,
die
ein
unbefugter
Zugang
zu
den
Informationen
oder
eine
unbefugte
Verbreitung
oder
Verwendung
dieser
Informationen
für
die
Interessen
von
Europol
oder
die
Interessen
der
Mitgliedstaaten
haben
könnte
. [EU]
The
security
packages
shall
offer
different
levels
of
protection
,
depending
on
the
content
of
the
information
,
and
taking
account
of
the
detrimental
effect
which
unauthorised
access
,
dissemination
or
use
of
the
information
might
have
on
the
interests
of
Europol
or
the
Member
States
.
Die
Teilnehmer
,
die
den
internetbasierten
Zugang
nutzen
,
führen
zum
Schutz
ihrer
Systeme
vor
unberechtigtem
Zugriff
und
unbefugter
Nutzung
angemessene
Sicherheitskontrollen
,
insbesondere
die
in
Anhang
V
Anlage
IA
genannten
,
durch
. [EU]
Participants
using
internet-based
access
shall
implement
adequate
security
controls
,
in
particular
those
specified
in
Appendix
IA
to
Annex
V,
to
protect
their
systems
from
unauthorised
access
and
use
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unbefugter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners