A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
84 results for Strafverfahrens
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Die
Affäre
ist
jetzt
Gegenstand
eines
Strafverfahrens
.
The
affair
is
now
the
subject
of
criminal
proceedings
.
an
den
Mitgliedstaat
,
in
den
die
verurteilte
Person
angesichts
des
Strafverfahrens
gegen
sie
im
Ausstellungsstaat
oder
nach
der
Verurteilung
in
diesem
Ausstellungsstaat
geflohen
oder
auf
andere
Weise
zurückgekehrt
ist
. [EU]
to
the
Member
State
to
which
the
sentenced
person
has
fled
or
otherwise
returned
in
view
of
the
criminal
proceedings
pending
against
him
or
her
in
the
issuing
State
or
following
the
conviction
in
that
issuing
State
.
Angaben
dazu
,
ob
wegen
derselben
Tat
oder
einiger
Tathandlungen
im
Zusammenhang
mit
der
Tat
,
die
zum
Teil
oder
in
Gänze
Gegenstand
des
Strafverfahrens
ist
,
das
in
dem
von
der
kontaktierenden
Behörde
übermittelten
Informationsersuchen
genannt
ist
,
ein
Strafverfahren
geführt
wird
oder
wurde
und
ob
es
um
dieselben
Personen
geht
[EU]
Whether
criminal
proceedings
are
being
or
were
conducted
in
respect
of
some
or
all
of
the
same
facts
as
those
which
are
subject
of
the
criminal
proceedings
referred
to
in
the
request
for
information
submitted
by
the
contacting
authority
,
and
whether
the
same
persons
are
involved
Aussetzung
wegen
eines
Strafverfahrens
[EU]
Suspension
in
case
of
legal
proceedings
Bei
allen
Kontakten
mit
zuständigen
Behörden
,
die
im
Rahmen
des
Strafverfahrens
tätig
werden
,
und
mit
Diensten
,
die
in
Kontakt
mit
Opfern
von
Straftaten
kommen
,
wie
Opferhilfsdiensten
oder
Wiedergutmachungsdiensten
,
sollte
der
persönlichen
Situation
und
den
unmittelbaren
Bedürfnissen
,
dem
Alter
,
dem
Geschlecht
,
einer
möglichen
Behinderung
und
der
Reife
der
Opfer
von
Straftaten
Rechnung
getragen
und
seine
körperliche
,
geistige
und
moralische
Integrität
geachtet
werden
. [EU]
In
all
contacts
with
a
competent
authority
operating
within
the
context
of
criminal
proceedings
,
and
any
service
coming
into
contact
with
victims
,
such
as
victim
support
or
restorative
justice
services
,
the
personal
situation
and
immediate
needs
,
age
,
gender
,
possible
disability
and
maturity
of
victims
of
crime
should
be
taken
into
account
while
fully
respecting
their
physical
,
mental
and
moral
integrity
.
Bestimmte
Opfer
sind
während
des
Strafverfahrens
in
besonderem
Maße
in
Gefahr
einer
sekundären
und
wiederholten
Viktimisierung
,
einer
Einschüchterung
und
Vergeltung
durch
den
Täter
ausgesetzt
zu
sein
. [EU]
Some
victims
are
particularly
at
risk
of
secondary
and
repeat
victimisation
,
of
intimidation
and
of
retaliation
by
the
offender
during
criminal
proceedings
.
Bezugnahmen
in
dieser
Richtlinie
auf
Verdächtige
oder
auf
beschuldigte
Personen
,
die
festgenommen
oder
inhaftiert
werden
,
sollten
für
alle
Situationen
gelten
,
in
denen
Verdächtigen
oder
beschuldigten
Personen
im
Laufe
des
Strafverfahrens
die
Freiheit
im
Sinne
des
Artikels
5
Absatz
1
Buchstabe
c
EMRK
in
seiner
Auslegung
durch
die
Rechtsprechung
des
Europäischen
Gerichtshofs
für
Menschenrechte
entzogen
wird
. [EU]
References
in
this
Directive
to
suspects
or
accused
persons
who
are
arrested
or
detained
should
be
understood
to
refer
to
any
situation
where
,
in
the
course
of
criminal
proceedings
,
suspects
or
accused
persons
are
deprived
of
liberty
within
the
meaning
of
Article
5(1)(c)
ECHR
,
as
interpreted
by
the
case-law
of
the
European
Court
of
Human
Rights
.
Daten
in
Bezug
auf
Zeugen
sowie
auf
Personen
,
die
im
Rahmen
eines
Strafverfahrens
vor
Gericht
erscheinen
müssen
. [EU]
Data
on
witnesses
,
persons
summoned
to
appear
before
the
judicial
authorities
in
connection
with
criminal
proceedings
.
derzeitiger
Stand
des
Strafverfahrens
und
[EU]
the
stage
that
has
been
reached
in
the
criminal
proceedings
;
and
Die
Ausübung
dieses
Rechts
sollte
,
wie
im
Fahrplan
angegeben
,
nicht
den
ordnungsgemäßen
Verlauf
des
Strafverfahrens
beeinträchtigen
. [EU]
As
set
out
in
the
Roadmap
,
the
exercise
of
that
right
should
not
prejudice
the
due
course
of
the
criminal
proceedings
.
Die
Bezugnahme
auf
eine
"Entscheidung"
im
Zusammenhang
mit
dem
Recht
auf
Information
und
auf
Dolmetschleistungen
und
Übersetzungen
sollte
lediglich
als
eine
Bezugnahme
auf
den
Schuldspruch
oder
eine
anderweitige
Beendigung
des
Strafverfahrens
gelten
. [EU]
A
reference
to
a
'decision'
in
the
context
of
the
right
to
information
,
interpretation
and
translation
,
should
be
understood
only
as
a
reference
to
the
finding
of
guilt
or
otherwise
ending
criminal
proceedings
.
Die
ESMA
sollte
davon
absehen
,
Geldbußen
oder
Zwangsgelder
zu
verhängen
,
wenn
ein
früherer
Freispruch
oder
eine
frühere
Verurteilung
aufgrund
identischer
Tatsachen
oder
im
Wesentlichen
gleichartiger
Tatsachen
als
Ergebnis
eines
Strafverfahrens
nach
nationalem
Recht
Rechtskraft
erlangt
hat
. [EU]
ESMA
should
refrain
from
imposing
fines
or
periodic
penalty
payments
where
a
prior
acquittal
or
conviction
arising
from
identical
facts
,
or
from
facts
which
are
substantially
the
same
,
has
acquired
the
force
of
res
judicata
as
a
result
of
criminal
proceedings
under
national
law
.
Die
ESMA
sollte
davon
absehen
,
Geldbußen
oder
Zwangsgelder
zu
verhängen
,
wenn
ein
früherer
Freispruch
oder
eine
frühere
Verurteilung
aufgrund
identischer
Tatsachen
oder
im
Wesentlichen
gleichartiger
Tatsachen
als
Ergebnis
eines
Strafverfahrens
nach
nationalem
Recht
Rechtskraft
erlangt
hat
. [EU]
ESMA
should
refrain
from
imposing
fines
or
periodic
penalty
payments
where
a
prior
acquittal
or
conviction
arising
from
identical
facts
,
or
from
facts
which
are
substantially
the
same
,
has
acquired
the
force
of
res
judicata
as
the
result
of
criminal
proceedings
under
national
law
.
Die
kontaktierte
Behörde
kann
zusätzliche
sachdienliche
Informationen
zu
dem
Strafverfahren
geben
,
das
in
ihrem
Mitgliedstaat
geführt
wird
oder
wurde
,
insbesondere
zu
mit
der
betreffenden
Tat
zusammenhängenden
Taten
,
die
Gegenstand
des
Strafverfahrens
in
diesem
Staat
sind
. [EU]
The
contacted
authority
may
provide
relevant
additional
information
relating
to
the
criminal
proceedings
that
are
being
or
were
conducted
in
its
Member
State
,
in
particular
concerning
any
related
facts
which
are
the
subject
of
the
criminal
proceedings
in
that
State
.
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
,
dass
Opfer
,
die
die
Sprache
des
betreffenden
Strafverfahrens
nicht
verstehen
oder
sprechen
,
im
Einklang
mit
ihrer
Stellung
im
Strafverfahren
in
der
betreffenden
Strafrechtsordnung
auf
Antrag
kostenlos
Übersetzungen
der
für
die
Ausübung
ihrer
Rechte
im
Rahmen
des
Strafverfahrens
wesentlichen
Informationen
in
eine
Sprache
,
die
sie
verstehen
,
erhalten
,
soweit
diese
Informationen
den
Opfern
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
victims
who
do
not
understand
or
speak
the
language
of
the
criminal
proceedings
concerned
are
provided
,
in
accordance
with
their
role
in
the
relevant
criminal
justice
system
in
criminal
proceedings
,
upon
request
,
with
translations
of
information
essential
to
the
exercise
of
their
rights
in
criminal
proceedings
in
a
language
that
they
understand
,
free
of
charge
,
to
the
extent
that
such
information
is
made
available
to
the
victims
.
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
,
dass
Opfer
,
die
die
Sprache
des
Strafverfahrens
nicht
verstehen
oder
sprechen
,
im
Einklang
mit
ihrer
Stellung
in
der
betreffenden
Strafrechtsordnung
auf
Antrag
kostenlos
eine
Dolmetschleistung
in
Anspruch
nehmen
können
,
zumindest
bei
Vernehmungen
oder
Befragungen
des
Opfers
durch
Ermittlungs-
und
gerichtliche
Behörden
,
einschließlich
polizeilicher
Vernehmungen
,
im
Rahmen
des
Strafverfahrens
,
sowie
für
ihre
aktive
Teilnahme
an
allen
Gerichtsverhandlungen
und
notwendigen
Zwischenverhandlungen
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
victims
who
do
not
understand
or
speak
the
language
of
the
criminal
proceedings
concerned
are
provided
,
upon
request
,
with
interpretation
in
accordance
with
their
role
in
the
relevant
criminal
justice
system
in
criminal
proceedings
,
free
of
charge
,
at
least
during
any
interviews
or
questioning
of
the
victim
during
criminal
proceedings
before
investigative
and
judicial
authorities
,
including
during
police
questioning
,
and
interpretation
for
their
active
participation
in
court
hearings
and
any
necessary
interim
hearings
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
in
dieser
frühen
Phase
des
Strafverfahrens
nicht
entscheiden
müssen
,
ob
das
betreffende
Opfer
die
Voraussetzungen
für
eine
Ausgabenerstattung
erfüllt
. [EU]
Member
States
should
not
be
required
,
at
this
early
stage
of
the
criminal
proceedings
,
to
decide
on
whether
the
victim
concerned
fulfils
the
conditions
for
reimbursement
of
expenses
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
sicherstellen
,
dass
es
Verfahren
oder
Mechanismen
gibt
,
um
festzustellen
,
ob
verdächtige
oder
beschuldigte
Personen
die
Sprache
des
Strafverfahrens
sprechen
und
verstehen
und
ob
sie
die
Unterstützung
durch
einen
Dolmetscher
benötigen
. [EU]
Member
States
should
ensure
that
there
is
a
procedure
or
mechanism
in
place
to
ascertain
whether
suspected
or
accused
persons
speak
and
understand
the
language
of
the
criminal
proceedings
and
whether
they
need
the
assistance
of
an
interpreter
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
im
Rahmen
des
Strafverfahrens
beschlagnahmten
Vermögenswerte
,
die
für
eine
Rückgabe
in
Frage
kommen
,
den
Opfern
aufgrund
einer
entsprechenden
Entscheidung
einer
zuständigen
Behörde
unverzüglich
zurückgegeben
werden
,
es
sei
denn
,
die
Vermögenswerte
werden
zum
Zwecke
des
Strafverfahrens
benötigt
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
,
following
a
decision
by
a
competent
authority
,
recoverable
property
which
is
seized
in
the
course
of
criminal
proceedings
is
returned
to
victims
without
delay
,
unless
required
for
the
purposes
of
criminal
proceedings
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
Opfer
anerkannt
werden
und
bei
allen
Kontakten
mit
Opferunterstützungs-
und
Wiedergutmachungsdiensten
oder
zuständigen
Behörden
,
die
im
Rahmen
des
Strafverfahrens
tätig
werden
,
eine
respektvolle
,
einfühlsame
,
individuelle
,
professionelle
und
diskriminierungsfreie
Behandlung
erfahren
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
victims
are
recognised
and
treated
in
a
respectful
,
sensitive
,
tailored
,
professional
and
non-discriminatory
manner
,
in
all
contacts
with
victim
support
or
restorative
justice
services
or
a
competent
authority
,
operating
within
the
context
of
criminal
proceedings
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Strafverfahrens":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners