DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
steigern
Search for:
Mini search box
 

552 results for Steigern
Word division: stei·gern
Tip: Conversion of units

 German  English

Die Galerie gibt sich die größte Mühe, die Besucherzahlen zu steigern.; Die Galerie tut alles, um die Besucherzahlen zu steigern. The gallery is leaning over backwards to boost attendance.

Mit der Werbeaktion konnten wir unsere Verkaufszahlen steigern. Our advertising campaign has improved sales.

Außerdem würde eine Olympia-Teilnahme den Bekanntheitsgrad der Sportart steigern. [G] Olympic participation would also increase the level of public awareness of the sport.

Auf einem giftig gelben Himmel hängen Farbflecke wie rote Blutspritzer über den zerstörten Bäumen und steigern so die Dramatik des Naturereignisses. [G] Blotches of colour are suspended like spattered blood above ravaged trees against a garish yellow sky, thus intensifying the drama of the natural spectacle.

Sie spritzen und schlucken immer neue Medikamente um ihre Leistungen auf Rekordmarken zu steigern. [G] They are injecting and swallowing more and more new drugs in order to bring their performance up to record levels.

Trotzdem scheinen - diesen Eindruck erwecken zumindest die Schlagzeilen der jüngsten Vergangenheit - immer mehr Sportler zu unerlaubten Mitteln und Methoden zu greifen, um ihre Leistungsfähigkeit zu steigern. [G] Nonetheless, it would appear - judging at least by recent newspaper headlines - that more and more athletes are resorting to banned substances and methods in a bid to Athens.

Und hat Erfolg damit. Denn obwohl der deutsche Spielzeugmarkt mit Verlusten zu kämpfen hat - der Umsatz (ohne Computer- und Videospiele) ging 2004 im Vergleich zum Vorjahr um 2,6 Prozent zurück - konnte Geobra dank Playmobil den Umsatz steigern. [G] And that has proved to be a great success, for although the German toy market is battling against losses - turnover (excluding computer and video games) fell by 2.6 percent in 2004 compared to the previous year - Geobra managed to increase its turnover, thanks to Playmobil.

36 Ein Unternehmen hat grundsätzlich die Verwendung maßgeblicher beobachtbarer Inputfaktoren auf ein Höchstmaß zu steigern und die Verwendung nicht beobachtbarer Inputfaktoren auf ein Mindestmaß zu verringern, um das Ziel der Bemessung des beizulegenden Zeitwerts zu erreichen, nämlich die Schätzung des Preises, zu dem unter aktuellen Marktbedingungen am Bemessungsstichtag ein geordneter Geschäftsvorfall zwischen Marktteilnehmern stattfinden würde, im Zuge dessen die Schuld oder das Eigenkapitalinstrument übertragen würde. [EU] 36 In all cases, an entity shall maximise the use of relevant observable inputs and minimise the use of unobservable inputs to meet the objective of a fair value measurement, which is to estimate the price at which an orderly transaction to transfer the liability or equity instrument would take place between market participants at the measurement date under current market conditions.

Abbildung des negativen Drehmoments, das erforderlich ist, um die Abbildungsdrehzahl des Motors vom niedrigsten zum höchsten Wert zu steigern [EU] Mapping of the negative torque required to motor the engine from minimum to maximum mapping speed

Abschließend ist davon auszugehen, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft sowie andere Gemeinschaftshersteller von der Einführung der Maßnahmen insofern profitieren werden, als sie eingebüßte Verkaufsmöglichkeiten und Marktanteile zurückgewinnen und ihre Rentabilität steigern können. [EU] To conclude, it is expected that the Community industry as well as other Community producers will benefit from the imposition of measures by regaining lost sales and market shares and improving their profitability.

Abschnitt B konzentriert sich auf die Maßnahmen und Strategien, die von den Mitgliedstaaten durchzuführen sind, um Wissen und Innovation als Voraussetzung für mehr Wachstum zu fördern und die Attraktivität Europas für Investoren und Arbeitskräfte zu steigern. [EU] Section B focuses on the measures and policies that the Member States should carry out in order to boost knowledge and innovation for growth and to make Europe a more attractive place to invest and work.

Ähnliche Investitionsvorhaben wurden in vier Raffinerien (La Rabida, Castellón, Cartagena und Bilbao) ebenfalls mit dem Ziel durchgeführt, die Rentabilität durch neue Konversionsanlagen zu steigern, mit denen die Ausbeute an Mitteldestillaten erhöht, die Produktion von Heizöl verringert und schwereres Rohöl verarbeitet werden kann. [EU] Similar investment projects were conducted in four refineries (La Rabida, Castellón, Cartagena and Bilbao), with the same objective, to increase assets profitability through the installation of new conversion units which maximise the yield of medium distillates, reduce the production of fuel oil and process heavier crude oil.

Air Malta plant, ihre Einnahmen durch die Einführung von Zusatzerlösen aus zusätzlichen entgeltlichen Dienstleistungen (ähnlich dem Ansatz der Billigfluggesellschaften) sowie durch Verbesserungen ihres Ertragsmanagements und ihrer Preisstruktur zu steigern. [EU] Air Malta aims at increasing its revenues by introducing ancillary revenues from additional payable services (similar to the LCC approach) together with improving its revenue management and pricing.

Air Malta plant, ihre Organisationsstruktur deutlich zu verändern, um die Kosten für die Backoffice- und Support-Funktionen zu senken und gleichzeitig die Rentabilität der wichtigsten betrieblichen Funktionen zu steigern. [EU] Air Malta plans to significantly restructure its organisation in order to reduce the costs of the back office and support functions but also to improve the productivity of the front line operational functions.

Air Malta plant, sich einer weltweiten Luftfahrtallianz anzuschließen, um trotz der Flottenverkleinerung ihre Anbindungen zu verbessern und ihre Flottennutzung zu steigern. [EU] Air Malta plan to join a global alliance to improve connectivity in this reduced fleet scenario and also to improve fleet utilisation.

All dies verlangt in der EU und im Eurogebiet nach einer wirksamen Koordinierung der Politik, um das Wachstumspotenzial und die Leistungsfähigkeit zu steigern. [EU] All this implies a need for effective policy coordination, both in the EU and in the euro area, to improve growth potential and performance.

Allerdings würden ein besseres Funktionieren der Dienstleistungsmärkte - insbesondere bei den freiberuflichen Dienstleistungen, im Energiesektor und im Schienenverkehr - sowie Verbesserungen der Rahmenbedingungen für Unternehmen das Wachstumspotenzial der deutschen Wirtschaft weiter steigern. [EU] However, an improved functioning of services markets, in particular professional services and the energy sector and rail services, and improvements in the business environment would further increase the growth potential of the German economy.

Als erstes wird die Behörde prüfen, wie wahrscheinlich es ist, dass der Beihilfeempfänger beihilfebedingt in der Lage sein wird, seinen Absatz zu steigern oder aufrechtzuerhalten. [EU] As a starting point, the Authority will assess the likelihood that the beneficiary will be able to increase or maintain sales as a result of the aid.

Als TV2 jedoch die Preise reduzierte, konnte TV2 auch den Gesamtumsatz wieder steigern. [EU] By contrast, when TV2 reduced prices, it was able to increase its total turnover.

Als verbindliche Zielsetzung wurde zudem vorgeschlagen, bis 2020 in der Gemeinschaft die Energieeffizienz um 20 % zu steigern, den Anteil erneuerbarer Energieträger auf 20 % zu erhöhen und im Verkehrssektor einen Anteil von 10 % an erneuerbarer Energie zu erreichen, um unter anderem die Energieversorgungssicherheit durch Diversifizierung des Brennstoffmix zu verbessern. [EU] In addition, binding targets for further improvement of energy efficiency by 20 %, a level of 20 % of renewable energy and a 10 % share of renewable energy in transport in the Community by 2020 have been proposed, inter alia, to improve security of energy supply by diversifying the fuel mix.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners