A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
77 results for Sprachliche
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Als
Migrantenliteratur
(
auch:
Migrationsliteratur
)
bezeichnet
man
in
der
Regel
sprachliche
Kunstwerke
,
deren
Autoren
einen
einschneidenden
Kultur-
und
meistens
auch
Sprachwechsel
hinter
sich
haben
. [G]
Migrant
literature
(or
'migration
literature'
)
is
the
term
generally
used
to
denote
linguistic
works
of
art
whose
authors
have
undergone
a
major
cultural
and
,
in
most
cases
,
linguistic
shift
.
Argumentieren
führe
letztlich
in
Aporien
,
nicht
aus
ihnen
heraus
,
schreibt
Düttmann
in
seinem
philosophischen
Kommentar
zu
Adornos
Minima
Moralia
,
womit
er
Adornos
Aphorismensammlung
verteidigen
mag
,
womit
er
aber
auch
und
vor
allem
sein
eigenes
Denken
und
dessen
sprachliche
Vermittlung
charakterisiert
. [G]
Argumentation
ultimately
leads
to
-
not
away
from
-
aporia
,
writes
Düttmann
in
his
philosophical
commentary
on
Adorno's
Minima
Moralia
,
which
may
serve
to
defend
Adorno's
aphorisms
,
but
first
and
foremost
characterizes
his
own
thought
and
its
articulation
.
Der
Grund
liegt
auf
der
Hand:
Das
Medium
der
Philosophie
besteht
in
der
jede
politische
,
sprachliche
und
kulturelle
Grenze
übersteigenden
,
allgemeinmenschlichen
Vernunft
. [G]
The
reason
for
this
is
self-evident:
The
medium
of
philosophy
consists
in
general
human
reason
that
transcends
all
political
,
linguistic
and
cultural
barriers
.
Deutschsprachige
Literatur
,
ob
sie
nun
aus
der
Schweiz
,
aus
Österreich
,
aus
Ungarn
,
Russland
oder
aus
Deutschland
selbst
kommt
,
wird
allgemein
-
abgesehen
von
Institutionen
und
Ministerien
-
ganz
im
Sinne
eines
zusammenwachsenden
Europas
als
sprachliche
Einheit
mit
unterschiedlichen
kulturellen
Facetten
gesehen
. [G]
While
disregarding
the
language
of
institutions
and
ministries
,
German-language
literature
,
whether
it
comes
from
Switzerland
,
Austria
,
Hungary
,
Russia
or
Germany
,
is
generally
seen
as
an
entire
corpus
with
a
variety
of
different
cultural
facets
.
Die
sprachliche
Hermetik
beeinträchtigt
den
Erkenntniswert
der
Lektüre
erheblich
. [G]
The
linguistic
incomprehensibility
significantly
reduces
the
amount
of
knowledge
to
be
gleaned
from
reading
the
book
.
Einen
gravierenden
Mangel
des
Buches
stellt
seine
sprachliche
Argumentation
im
Fachjargon
soziologischer
,
politologischer
und
kulturwissenschaftlicher
Wissenschaftssprachen
dar
,
das
die
Lektüre
für
ein
nicht-akademisches
Publikum
nahezu
unmöglich
macht
. [G]
One
serious
shortcoming
of
the
book
is
the
fact
that
its
arguments
are
put
forward
in
the
specific
jargon
of
sociology
,
political
and
cultural
science
,
making
it
virtually
inaccessible
to
a
non-academic
readership
.
Es
geht
um
die
sprachliche
Erfassung
von
gesellschaftlicher
Wirklichkeit
,
von
Lebenswelten
und
deren
Möglichkeiten
. [G]
It
is
a
question
of
laying
hold
of
social
reality
in
language
,
of
life-worlds
and
their
possibilities
.
Sprachliche
Erfassung
von
Wirklichkeit
[G]
Laying
hold
of
reality
in
language
Und
das
Entscheidende
zu
beurteilen
,
nämlich
die
sprachliche
Umsetzung
eines
Stoffes
,
bräuchte
mehr
Zeit
und
Raum
,
die
es
nicht
gibt
. [G]
And
judging
the
decisive
factor
, i.e.
how
the
subject
matter
is
transformed
into
language
,
would
need
more
time
and
space
,
which
are
not
available
.
Von
einer
Kindheit
ohne
sprachliche
Verständigung
. [G]
A
childhood
without
verbal
communication
.
Ähnliche
Probleme
können
bei
öffentlich-rechtlichen
Programmen
auftreten
,
die
sich
an
sprachliche
Minderheiten
richten
oder
auf
lokale
Bedürfnisse
zugeschnitten
sind
. [EU]
Similar
difficulties
may
also
be
encountered
when
public
service
broadcasting
is
addressed
to
linguistic
minorities
or
to
local
needs
.
Ähnliche
Probleme
könnten
bei
öffentlich-rechtlichen
Programmen
auftreten
,
die
sich
an
sprachliche
Minderheiten
richten
oder
auf
lokale
Bedürfnisse
zugeschnitten
sind
. [EU]
Similar
difficulties
may
also
be
encountered
when
public
service
broadcasting
is
addressed
to
linguistic
minorities
or
to
local
needs
.
Aktionen
der
Gemeinschaft
,
die
Informationsinhalte
betreffen
,
sollten
die
sprachliche
und
kulturelle
Vielfalt
der
Gemeinschaft
zur
Geltung
bringen
. [EU]
Community
actions
undertaken
concerning
the
content
of
information
should
promote
the
Community's
multilingual
and
multicultural
specificity
.
Analog
zu
den
Ausführungen
im
CELF-Urteil
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
im
Buchbereich
sprachliche
und
kulturelle
Barrieren
zu
bestehen
scheinen
,
die
den
Wettbewerb
und
den
grenzüberschreitenden
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
begrenzen
. [EU]
As
established
in
the
CELF
judgment
,
the
Commission
notes
that
linguistic
and
cultural
barriers
limiting
competition
and
cross-border
trade
between
Member
States
in
the
book
sector
would
appear
to
exist
.
Darüber
hinaus
sind
im
Interesse
der
Klarheit
einige
geringfügige
sprachliche
Änderungen
in
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
376/2008
erforderlich
. [EU]
Moreover
,
some
minor
linguistic
changes
to
Annex
II
to
Regulation
(EC)
No
376/2008
are
needed
in
the
interest
of
clarity
.
Das
Programm
unterstützt
und
ergänzt
Maßnahmen
,
die
von
und
in
den
Mitgliedstaaten
ergriffen
werden
,
wobei
deren
Verantwortung
für
die
Bildungsinhalte
und
die
Organisation
der
Systeme
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
sowie
ihre
kulturelle
und
sprachliche
Vielfalt
in
vollem
Umfang
gewahrt
wird
. [EU]
The
programme
shall
support
and
supplement
action
taken
by
and
in
the
Member
States
while
fully
respecting
their
responsibility
for
the
content
of
education
and
the
organisation
of
education
and
training
systems
,
and
their
cultural
and
linguistic
diversity
.
Das
sind:
Die
Rolle
der
Teams
bei
der
Festlegung
von
Zielen
und
bei
der
Umsetzung
von
Strategien
;
Weiterbildung
;
Einführung
in
MS
Windows
XP
;
Grundlagen
für
die
Anwendung
von
MS
Excel
;
Grundlagen
für
MS
Word
2003
;
Teamarbeit
;
Bedeutung
von
Unterschieden
,
Erfolgssicherung
,
Vielfalt
und
Würde
am
Arbeitsplatz
;
Anleitung
von
Ausbildern
;
Durchführung
effizienter
Versammlungen
;
Sprachliche
Fähigkeiten
;
Geschäftsmathematik
;
Einführung
zum
Thema
Scorecards
;
Englischkurs
;
Schulung
zur
Managementkompetenz
von
Produktspezialisten
. [EU]
As
following:
The
Role
of
Teams
in
Objective
Setting
and
Policy
Deployment
;
Continuous
Improvement
;
Introduction
to
the
PC
with
MS
Windows
XP
;
MS
Excel
Fundamentals
;
MS
Word
2003
Fundamentals
;
Team
Building
Skills
;
Valuing
Differences
,
Creating
Success
–
;
Diversity
and
Dignity
at
Work
;
Train
the
Trainer
;
Effective
Team
Meetings
;
Literacy
Skills
;
Business
Mathematics
;
Introduction
to
Scorecards
;
English
Language
Training
;
Product
Specialist
Leadership
Training
.
Das
Verfahren
gemäß
Artikel
216
findet
Anwendung
,
wenn
zur
Gewährleistung
der
Kohärenz
und
Qualität
des
Textes
im
Einklang
mit
dem
vom
Parlament
zum
Ausdruck
gebrachten
Willen
Anpassungen
vorgenommen
werden
müssen
,
die
über
die
Korrektur
typologischer
Fehler
oder
über
Korrekturen
hinausgehen
,
die
erforderlich
sind
,
um
die
Übereinstimmung
aller
Sprachfassungen
und
ihre
sprachliche
Korrektheit
und
terminologische
Kohärenz
sicherzustellen
. [EU]
The
procedure
laid
down
in
Rule
216
shall
apply
where
,
in
order
to
ensure
the
coherence
and
quality
of
the
text
in
accordance
with
the
will
expressed
by
Parliament
,
adaptations
are
required
which
go
beyond
corrections
of
typographical
errors
or
corrections
necessary
to
ensure
the
concordance
of
all
language
versions
,
their
linguistic
correctness
and
their
terminological
consistency
.
Der
Abschnitt
'4
.6.2
Sprachliche
Kompetenz'
gilt
zusätzlich
für
Triebfahrzeugführer
gemäß
Anhang
VI
Nummer
8
der
Richtlinie
2007/59/EG
. [EU]
Section
"4
.6.2
Linguistic
Competency"
applies
additionally
to
train
drivers
as
stipulated
by
Annex
VI
point
8
of
Directive
2007/59/EC
.
Der
Abschnitt
'4
.6.2
Sprachliche
Kompetenz'
gilt
zusätzlich
für
Triebfahrzeugführer
gemäß
Anhang
VI
Nummer
8
der
Richtlinie
2007/59/EG
. [EU]
Section
"4
.6.2
Linguistic
Competence"
applies
additionally
to
train
drivers
as
stipulated
by
Annex
VI
point
8
of
Directive
2007/59/EC
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sprachliche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners