A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Schriftlesen
Schriftneigung
Schriftrichtung
Schriftrolle
Schriftsatz
Schriftschnitt
Schriftseite nach unten
Schriftsetzen
Schriftsetzer
Search for:
ä
ö
ü
ß
87 results for
Schriftsatz
Word division: Schrift·satz
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
20
Seiten
für
einen
Schriftsatz
,
mit
dem
eine
Einrede
der
Unzulässigkeit
erhoben
wird
,
und
für
die
Stellungnahme
zu
dieser
Einrede
[EU]
20
pages
for
an
objection
of
inadmissibility
and
observations
thereon
20
Seiten
für
einen
Streithilfe
schriftsatz
und
15
Seiten
für
die
Stellungnahme
zu
diesem
Schriftsatz
. [EU]
20
pages
for
a
statement
in
intervention
and
15
pages
for
observations
thereon
.
Am
17
.
Mai
,
eingegangen
bei
der
Kommission
am
23
.
Mai
,
übermittelte
MQA
dann
,
mit
gewöhnlicher
Post
,
einen
Schriftsatz
unter
dem
Briefkopf
der
Coopération
Maritime
,
unterzeichnet
von
Herrn
de
Feuardent
,
Generalsekretär
des
FPAP
,
datierend
vom
18
.
Mai
. [EU]
MQA
then
forwarded
,
by
ordinary
post
dated
17
May
received
by
the
Commission
on
23
May
, a
statement
under
the
letterhead
of
Coopération
Maritime
signed
by
Mr
de
Feuardent
,
the
Secretary-General
of
the
FPAP
,
dated
18
May
.
Am
27
.
November
2006
setzte
Frankreich
die
Kommission
darüber
in
Kenntnis
,
dass
es
keine
besondere
Stellungnahme
zu
diesem
Schriftsatz
abzugeben
habe
. [EU]
On
27
November
2006
France
informed
the
Commission
that
it
did
not
have
any
particular
comments
to
make
on
the
document
.
Am
9.
Oktober
2006
übermittelte
die
Kommission
an
Frankreich
eine
Detailaufstellung
der
eingegangenen
Schreiben
von
MQA
und
ersuchte
darum
,
innerhalb
von
zehn
Tagen
zu
bestätigen
,
dass
die
französischen
Behörden
von
dem
Schriftsatz
von
Herrn
de
Feuardent
Kenntnis
gehabt
hatten
. [EU]
On
9
October
2006
the
Commission
gave
France
details
of
the
correspondence
received
from
MQA
and
requested
it
to
confirm
within
ten
days
that
the
French
authorities
had
indeed
been
aware
of
Mr
de
Feuardent's
statement
.
Anlagen
zu
einem
Schriftsatz
oder
sonstigen
Schriftstück
sind
gemäß
den
Bestimmungen
der
Praktischen
Anweisungen
für
die
Parteien
über
die
Einreichung
von
Anlagen
zu
den
Schriftsätzen
einzureichen
. [EU]
Documents
annexed
to
a
pleading
or
procedural
document
must
be
lodged
in
accordance
with
the
provisions
of
the
Practice
Directions
to
parties
relating
to
the
production
of
annexes
to
pleadings
.
Anträge
auf
vertrauliche
Behandlung
nach
Art
.
46
Abs
. 3
oder
Art
.
110
Abs
. 2
der
Verfahrensordnung
sind
mit
besonderem
Schriftsatz
zu
stellen
. [EU]
Any
application
for
confidential
treatment
made
pursuant
to
Article
46
(3)
or
Article
110
(2)
of
the
Rules
of
Procedure
must
be
made
by
separate
document
.
Anträge
,
die
auf
der
Grundlage
von
Art
.
44
Abs
. 4
der
Verfahrensordnung
darauf
gerichtet
sind
,
dass
bei
den
die
Rechtssache
betreffenden
Veröffentlichungen
der
Name
des
Klägers
(
Anonymisierung
),
die
Namen
sonstiger
Personen
oder
bestimmte
Angaben
weggelassen
werden
,
sind
mit
besonderem
Schriftsatz
einzureichen
und
gebührend
zu
begründen
. [EU]
An
application
made
pursuant
to
Article
44
(4)
of
the
Rules
of
Procedure
for
the
name
of
the
applicant
or
of
other
persons
,
or
certain
information
,
to
be
omitted
from
the
publications
relating
to
a
case
(anonymity),
must
be
made
by
separate
document
and
must
state
adequate
reasons
.
"Antragsteller"
die
Partei
,
die
die
Schlichtung
durch
einen
an
die
andere
Partei
gerichteten
Schriftsatz
einleitet
,
in
dem
sie
die
Anwendung
des
Verfahrens
beantragt
und
Ansprüche
geltend
macht
, [EU]
Claimant:
the
party
which
commences
conciliation
by
giving
notice
to
the
other
party
requesting
the
proceedings
and
submitting
claims
Antragsteller
ist
die
Partei
,
die
die
Schlichtung
durch
einen
an
die
andere
Partei
gerichteten
Schriftsatz
einleitet
,
in
dem
sie
die
Anwendung
des
Verfahrens
beantragt
und
Ansprüche
geltend
macht
. [EU]
Claimant:
the
party
which
commences
conciliation
by
giving
notice
to
the
other
party
requesting
the
proceedings
and
submitting
claims
Bei
Bezugnahmen
auf
ein
vorgelegtes
Dokument
sind
die
Nummer
der
Anlage
,
wie
sie
im
betreffenden
Verzeichnis
der
Anlagen
aufgeführt
ist
,
und
der
Schriftsatz
,
zu
dem
die
Anlage
vorgelegt
wird
,
anzugeben
. [EU]
Each
reference
to
a
document
lodged
must
state
the
relevant
annex
number
as
given
in
the
schedule
of
annexes
in
which
it
appears
and
indicate
the
pleading
to
which
it
is
annexed
.
Bei
Bezugnahmen
auf
ein
vorgelegtes
Dokument
sind
die
Nummer
der
betreffenden
Anlage
,
wie
sie
im
Anlagenverzeichnis
aufgeführt
ist
,
und
der
Schriftsatz
,
zu
dem
die
Anlage
vorgelegt
wird
,
in
der
in
Nr
.
51
genannten
Form
anzugeben
. [EU]
Each
reference
in
the
text
of
a
pleading
to
a
document
lodged
must
state
the
relevant
annex
number
as
given
in
the
schedule
of
annexes
and
indicate
the
pleading
with
which
the
annex
has
been
lodged
,
in
the
manner
described
at
point
51
above
.
Bei
mehreren
Vertretern
genügt
es
,
wenn
einer
von
ihnen
den
Schriftsatz
unterzeichnet
. [EU]
Where
more
than
one
representative
is
acting
for
the
party
concerned
,
the
signature
of
one
representative
shall
be
sufficient
.
Bezieht
man
sich
auf
den
bereits
in
Randnummer
75
der
vorliegenden
Entscheidung
erwähnten
Schriftsatz
von
Herrn
de
Feuardent
,
war
der
FPAP
ab
April
2004
technisch
in
der
Lage
,
die
ersten
Optionen
zu
erwerben
;
damals
hätte
der
Bedarf
von
CECOMER
(
etwa
200
Millionen
Liter
)
für
das
Jahr
2005
zu
einem
Preis
von
0,28
Eurocent/Liter
,
das
heißt
,
etwa
4
Mio
.
EUR
,
gedeckt
werden
können
("...
le
FPAP
était
techniquement
en
mesure
de
prendre
les
premières
options
dès
avril
2004
; à
cette
époque
,
les
besoins
CECOMER
(
environ
200
millions
de
litres
)
pour
2005
pouvaient
être
couverts
à 0,28
cts
/litre
pour
environ
4
millions
d'euros"
). [EU]
Referring
to
Mr
de
Feuardent's
document
already
mentioned
in
recital
75
of
this
Decision
,
'technically
the
FPAP
was
able
to
take
the
first
options
from
April
2004
onwards
;
at
that
time
,
Cecomer's
requirements
(approximately
200
million
litres
)
for
2005
could
be
met
at
0,28
cent/litre
, i.e.
approximately
EUR
4
million'
.
Da
das
beschleunigte
Verfahren
im
Wesentlichen
mündlich
abläuft
,
muss
der
Antragsteller
seinen
Schriftsatz
auf
eine
kurze
Darstellung
der
geltend
gemachten
Angriffs-
und
Verteidigungsmittel
beschränken
. [EU]
As
the
expedited
procedure
is
largely
oral
,
the
pleading
of
the
party
requesting
it
must
be
confined
to
a
summary
of
the
pleas
relied
upon
.
Das
Anschlussrechtsmittel
ist
mit
gesondertem
,
von
der
Rechtsmittelbeantwortung
getrenntem
Schriftsatz
einzulegen
. [EU]
A
cross-appeal
must
be
introduced
by
a
document
separate
from
the
response
.
Das
Gericht
kann
auf
mit
besonderem
Schriftsatz
gestellten
begründeten
Antrag
einer
Partei
oder
von
Amts
wegen
bei
den
die
Rechtssache
betreffenden
Veröffentlichungen
den
Namen
einer
Partei
des
Rechtsstreits
oder
sonstiger
im
Rahmen
des
Verfahrens
erwähnter
Personen
sowie
bestimmte
Angaben
in
öffentlich
zugänglichen
Unterlagen
der
Rechtssache
weglassen
,
wenn
berechtigte
Gründe
es
rechtfertigen
,
dass
die
Identität
einer
Person
oder
der
Inhalt
dieser
Angaben
vertraulich
behandelt
wird
." [EU]
On
a
reasoned
application
by
a
party
,
made
by
a
separate
document
,
or
of
its
own
motion
,
the
Court
may
omit
the
name
of
a
party
to
the
dispute
or
of
other
persons
mentioned
in
connection
with
the
proceedings
,
or
certain
information
,
from
those
documents
relating
to
a
case
to
which
the
public
has
access
if
there
are
legitimate
reasons
for
keeping
the
identity
of
a
person
or
the
information
confidential
.'
den
Namen
der
Partei
,
für
die
der
Schriftsatz
eingereicht
wird
. [EU]
the
name
of
the
party
on
whose
behalf
the
pleading
is
lodged
.
Der
Antrag
auf
Entscheidung
im
beschleunigten
Verfahren
muss
nach
Art
.
76a
der
Verfahrensordnung
mit
besonderem
Schriftsatz
eingereicht
werden
und
eine
kurze
Begründung
zur
besonderen
Dringlichkeit
der
Rechtssache
und
den
sonstigen
relevanten
Umständen
enthalten
. [EU]
An
application
for
a
case
to
be
decided
by
the
Court
under
the
expedited
procedure
must
be
made
by
a
separate
document
in
accordance
with
Article
76a
of
the
Rules
of
Procedure
and
must
contain
a
brief
statement
of
the
reasons
for
the
special
urgency
of
the
case
and
any
other
relevant
circumstances
.
Der
Antrag
,
eine
Rechtssache
dem
beschleunigten
Verfahren
zu
unterwerfen
,
ist
mit
gesondertem
Schriftsatz
gleichzeitig
mit
der
Klageschrift
oder
der
Klagebeantwortung
einzureichen
. [EU]
The
request
for
a
case
to
be
determined
pursuant
to
an
expedited
procedure
must
be
made
by
a
separate
document
submitted
at
the
same
time
as
the
application
initiating
proceedings
or
the
defence
,
as
the
case
may
be
,
is
lodged
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schriftsatz":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners