DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Forderung
Search for:
Mini search box
 

1108 results for Forderung
Word division: För·de·rung
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Die Forderung ist uneinbringbar geworden. The account has defaulted.

Die Belegschaft hat sich in dieser Sache mit der Forderung zu Wort gemeldet, das Übernahmeangebot müsse abgelehnt werden. Staff have chimed in / weighed in with a demand that the take-over bid be rejected / should be rejected.

Die Forderung kann schlechterdings nicht erfüllt werden. This demand purely and simply can't be met.

Auch die übrigen Museen zur Esskultur warten mit interessanten Sonderausstellungen auf: Das Ulmener Brotmuseeum präsentiert einen "Blick in die Backstube - Fotografien zur Bäckerei aus aller Welt", das Schokoladenmuseum in Köln geht in einer Spezialführung der Forderung "Frauen brauchen Schokolade!" auf den Grund, und das Salzmuseum zeigt, wie die Salzgewinnung in Lüneburg bis 1799 vor sich ging. [G] The other food culture museums are also putting on interesting special exhibitions: The Ulm Bread Museum is presenting a "Glimpse into the Bakery - photographs of baking from around the world", the Chocolate Museum in Cologne is researching the claim that "Women Need Chocolate!" in a special guided tour, and the Salt Museum is showing how salt extraction was carried out in Lüneburg until 1799.

Überraschenderweise konnte sich der Deutsche Leichtathletik-Verband (DLV) in Helsinki mit seiner Forderung durchsetzen, dass alle Doping-Kontrollen von IAAF-Athleten einmal pro Jahr im Internet veröffentlicht werden. [G] In Helsinki the DLV (German Athletics Association) was quite surprisingly able to enforce its demand that all the results of all the doping tests undergone by IAAF athletes should be published on the Internet once a year.

Dennoch blieb das Skulpturenprogramm bis in die Gegenwart sehr umstritten und provozierte nicht zuletzt im Zusammenhang mit der Fußball-Weltmeisterschaft die Forderung nach kommentierender Auseinandersetzung. [G] Nevertheless, the sculptures have remained extremely controversial up to the present day and, not least in connection with the Football World Championship, have provoked a demand for discussion and commentary.

Der Kampf um die Verschärfung von Copyrights auf der Einen und der Forderung nach Common Property - Allgemeingut auf der anderen spiegelt sich zu Beginn des neuen Jahrtausends verstärkt auf den internationalen Konferenzen und Festivals wie der "Wizards of Os 3: The Future of Digital Commons" Konferenz in Berlin 2004 oder der 6. Werkleitz Biennale: Common Property - Allgemeingut, die sich nach 10 Jahren im ländlichen Raum der Dörfer Tornitz und Werkleitz, 2004 nun in die sachsen-anhaltinische Metropole Halle (Saale) begeben hat. [G] The battle to tighten up copyrights on the one hand and the demand for common property on the other were more strongly reflected at international conferences and festivals at the beginning of the new millennium, such as the conference Wizards of Os 3: The Future of Digital Commons, held in Berlin in 2004 or the Sixth Werkleitz Biennale Common Property. After taking place in the country villages of Tornitz and Werkleitz for ten years, the 2004 Werkleitz Biennale convened in Halle (Saale), the metropolis of Saxony-Anhalt.

Die einzige außenpolitische Forderung aus diesem Milieu, nämlich ein Israel in biblischen Grenzen, also einschließlich des Ostjordanlandes, hat Bush nun gerade nicht erfüllt, als er sich für einen Palästinenserstaat im Westjordanland und im Gazastreifen aussprach. [G] The only foreign-policy demand coming from this milieu, an Israel within Biblical borders, i.e. including the East Bank, is one that Bush did not exactly fulfill in his support of a Palestinian state on the West Bank and in the Gaza Strip.

Die neuere Forderung, nunmehr entschieden "Zeitgeschichte als Sozialgeschichte" (Paul Erker) zu betreiben, markiert allerdings nach wie vor ein Desiderat. [G] The recent call for historical research to staunchly pursue "contemporary history as social history" (Paul Erker), is still a desideratum, however.

Diese Forderung kam von DFB-Präsident Gerhard Mayer-Vorfelder, als Deutschland bei der Fußball-WM 1998 schmerzlich früh ausgeschieden war. [G] This demand came from DFB President Gerhard Mayer-Vorfelder when Germany was knocked out of the 1998 World Cup at a painfully early stage.

Ende Januar 2005 hat EU-Handelskommissar Peter Mandelson die Forderung erhoben, in den laufenden WTO-Verhandlungsrunden (Doha-Runde) diesen Sektor verstärkt anzugehen. [G] At the end of January 2005 the EU Commissioner for Trade, Peter Mandelson, called on the parties to step up their efforts for this sector in the current round of WTO negotiations (Doha round).

Mit der Forderung, die Widersprüche konkurrierender Weltbilder einfach dahin gestellt sein zu lassen, tut sich leichter, wer mit "schmalem metaphysischem Gepäck" reist. [G] Anyone who is not "metaphysically restricted" has an easier time with the demand that contradictions between competing views of the world should simply be left open.

Mit dieser Forderung hatte bis vor kurzem vor allem die türkische Seite große Schwierigkeiten. [G] The Turkish side in particular had great difficultly accepting this demand until very recently.

Mit ihrer Forderung: "Die naturschutzfachlichen Vorschriften im EEG sind zu streichen" macht sie sich unter Umweltschützern allerdings keine Freunde. [G] Its demand to "strike off the conservation provisions from the Renewable Energy Act" does not win it any friends among environmentalists, however.

this);">Out of this demand, he developed what is known as the Lehrstück, the didactic play. [G] Aus dieser Forderung heraus entwickelte er das so genannte "Lehrstück".

Vielen Theaterleuten gilt Brechts Forderung "Ändere die Welt, sie braucht es" noch immer als Leitschnur. [G] For many theatre people, Brecht's call to "Change the world; it needs it" is still a valid guideline.

Wie schwierig diese Forderung im Geflecht internationaler Interessenpolitik umzusetzen ist, zeigt nicht zuletzt der erst nach politischen Entgleisungen auf beiden Seiten abflauende Streit um die Mohammed-Karikaturen im März dieses Jahres. [G] Just how difficult it is to implement these demands in the network of international lobbyism is shown by the dispute over the Mohammed cartoons in March this year, which only abated after catastrophic political faux pas on both sides.

06 Die Forderung ist offensichtlich unbegründet (Artikel 11 Absatz 1 Buchstabe b). [EU] 06 The claim is clearly unfounded (Article 11(1)(b)).

100 %, falls die Wertberichtigungen mindestens 20 % des Werts des unbesicherten Teils der Forderung vor Abzug von Wertberichtigungen betragen. [EU] 100 %, if value adjustments are no less than 20 % of the unsecured part of the exposure gross of value adjustments.

150 %, falls die Wertberichtigungen weniger als 20 % des Werts des unbesicherten Teils der Forderung vor Abzug von Wertberichtigungen betragen, und [EU] 150 %, if value adjustments are less than 20 % of the unsecured part of the exposure gross of value adjustments; and [listen]

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners