DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

78 results for 1999/105/EG
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

31999 L 0105: Richtlinie 1999/105/EG des Rates vom 22. Dezember 1999 über den Verkehr mit forstlichem Vermehrungsgut (ABl. L 11 vom 15.1.2000, S. 17) [EU] Council Directive 1999/105/EC of 22 December 1999 on the marketing of forest reproductive material (OJ L 11, 15.1.2000, p. 17).

Abweichend von Artikel 6 Absätze 1 und 3 der Richtlinie 1999/105/EG werden Bulgarien und Rumänien ermächtigt, das Inverkehrbringen von forstlichem Vermehrungsgut, das zwischen dem 1. Januar 2003 und dem 31. Dezember 2006 nicht gemäß den Bestimmungen der genannten Richtlinie erzeugt wurde, in ihrem jeweiligen Hoheitsgebiet bis zum 31. Dezember 2009 zuzulassen, sofern dieses Vermehrungsgut den zur Zeit seiner Erzeugung geltenden innerstaatlichen Rechtsvorschriften entspricht. [EU] By way of derogation from Article 6(1) and (3) of Directive 1999/105/EC, Bulgaria and Romania are authorised to market until 31 December 2009 forest reproductive material produced in their territories from 1 January 2003 to 31 December 2006 which was not produced in accordance with the provisions of that Directive provided that it complies with their national provisions as applicable at the time of production.

Abweichend von Artikel 6 Absätze 1 und 3 der Richtlinie 1999/105/EG werden die Tschechische Republik, Estland, Zypern und Litauen ermächtigt, Vermehrungsgut, das zwischen dem 1. Januar 2003 und dem Beitrittszeitpunkt erzeugt wurde und nicht einer amtlich kontrollierten Erzeugung gemäß den Bestimmungen der genannten Richtlinie unterlag, in ihrem jeweiligen Hoheitsgebiet bis zum 30. April 2007 in Verkehr zu bringen. [EU] By derogation from Article 6(1) and 6(3) of Directive 1999/105/EC, the Czech Republic, Estonia, Cyprus and Lithuania are authorised to market in their territories until 30 April 2007, reproductive material produced between 1 January 2003 and the date of accession which has not been officially produced in accordance with the provisions of that Directive.

Allerdings fehlt in der Richtlinie 1999/105/EG eine Rechtsgrundlage, auf der die Kommission rechtsverbindlich das Etikett oder Dokument des Lieferanten harmonisieren könnte, um solche Schwierigkeiten zu verringern. [EU] However, Directive 1999/105/EC does not contain a legal basis allowing the Commission to set legally binding provisions aimed at harmonising the suppliers' label or document in order to reduce these difficulties.

Anforderungen gemäß Artikel 13 der Richtlinie 1999/105/EG [EU] Requirements as listed in Article 13 of Directive 1999/105/EC

Aus Drittländern kann der Bedarf an Saatgut und daraus erzeugtem Pflanzgut der betreffenden Arten, das dieselbe Garantie wie das gemeinschaftliche Vermehrungsgut bietet und den Anforderungen der Richtlinie 1999/105/EG entspricht, nicht gedeckt werden. [EU] Third countries are not in a position to supply sufficient seed and planting stock produced from this seed of the relevant species affording the same guarantees as Community reproductive material and conforming to the provisions of Directive 1999/105/EC.

Außerdem bieten die Vorschriften der betreffenden Drittländer - mit Ausnahme der Bedingungen für Saatgutqualität, Artreinheit und Pflanzgutqualität - die gleiche Gewähr hinsichtlich der geltenden Bedingungen für Saat- und Pflanzgut der Kategorien "quellengesichert" und "ausgewählt" wie diejenigen der Richtlinie 1999/105/EG. [EU] Furthermore, to the exception of conditions regarding seed quality, species purity and planting stock quality, the rules of these third countries afford the same assurances as regards the conditions applicable to seed and planting stock of the 'source identified' and 'selected' categories as those set out in Directive 1999/105/EC.

Außerdem bieten die Vorschriften der betreffenden Drittländer - mit Ausnahme der Bedingungen für Saatgutqualität, Artreinheit und Pflanzgutqualität - die gleichen Garantien hinsichtlich der geltenden Bedingungen für Saat- und Pflanzgut der neuen Kategorie "qualifiziert" wie diejenigen der Richtlinie 1999/105/EG. [EU] Furthermore, with the exception of the conditions regarding seed quality, species purity and planting stock quality, the rules of these third countries afford the same guarantees as regards the conditions applicable to seed and planting stock of the new 'qualified' category as those set out in Directive 1999/105/EC.

Bei der Ausarbeitung ihrer Maßnahmen betreffend die Darstellung der Informationen auf dem Etikett oder Dokument des Lieferanten gemäß Artikel 14 der Richtlinie 1999/105/EG sollten die Mitgliedstaaten die Leitlinien im Anhang der vorliegenden Empfehlung berücksichtigen. [EU] In developing national measures concerning the way the information to be provided by the supplier's label or document as referred to in Article 14 of Directive 1999/105/EC shall be presented, Member States should take into account the guidelines provided in the Annex to this Recommendation.

Da bei der Verwendung dieses "Informationspapiers" bisher keine Schwierigkeiten bekannt geworden sind und einige der nach Artikel 14 der Richtlinie 1999/105/EG für das Etikett oder Dokument des Lieferanten vorgeschriebenen Informationen auch nach Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. 1598/2002 für das "Informationspapier" vorgeschrieben sind, kann empfohlen werden, nach dem Muster im Anhang der Verordnung (EG) Nr. 1598/2002 einen numerischen Code für die Kennzeichnung der verschiedenen Posten auf dem Etikett bzw. im Dokument des Lieferanten zu verwenden. [EU] Given that no difficulties have been reported concerning the use of this 'Information Document' and that some of the information requested by Article 14 of Directive 1999/105/EC to be indicated in the supplier's label or document is also requested by Article 1 of Regulation (EC) No 1598/2002 for the 'Information Document', it is considered appropriate to recommend the use of a numerical code to identify the different items in the supplier's label or document similar to the one set out in the Annex to Regulation (EC) No 1598/2002.

Da forstliches Vermehrungsgut dieser Arten normalerweise in diesen Mitgliedstaaten nicht erzeugt oder in Verkehr gebracht wird und die Anpflanzung von Waldbäumen dieser Arten dort nur minimale wirtschaftliche Bedeutung hat, sollten Dänemark und Slowenien von ihren Verpflichtungen im Rahmen der Richtlinie 1999/105/EG für die betreffenden Arten und ihr forstliches Vermehrungsgut freigestellt werden. [EU] Since forest reproductive material of those species is not normally reproduced or marketed there and the growing of forest trees of those species is of minimal economic importance to them, Denmark and Slovenia should be released from the obligations to under Directive 1999/105/EC in respect of the species and forest reproductive material in question.

Damit derselbe Grad der Rückverfolgbarkeit wie in der Richtlinie 1999/105/EG vorgesehen gewährleistet ist, sollten in die vorliegende Entscheidung Vorschriften über die Ausstellung eines Stammzertifikats für Saat- und Pflanzgut beim Eintritt in die Gemeinschaft aufgenommen werden. [EU] In order to guarantee the same level of traceability as that foreseen in Directive 1999/105/EC, it is appropriate to include in this Decision rules concerning the issuing of a Master Certificate for seed and planting stock upon entry to the Community.

Dänemark und Slowenien sind von der Verpflichtung zur Anwendung der Bestimmungen der Richtlinie 1999/105/EG auf die im Anhang dieser Entscheidung aufgeführten Arten, mit Ausnahme der Anwendung von Artikel 17 Absatz 1 der genannten Richtlinie, freigestellt. [EU] Denmark and Slovenia are released from the obligation to apply Directive 1999/105/EC, with the exception of Article 17(1) to the species listed in the Annex to this Decision.

Demzufolge sollten die Vorschriften bezüglich der Zertifizierung von forstlichem Vermehrungsgut der Kategorie "qualifiziert" in Kanada, Kroatien, Norwegen, der Schweiz, Serbien, der Türkei und den Vereinigten Staaten als gleichwertig mit denjenigen der Richtlinie 1999/105/EG angesehen werden, sofern die in Anhang II der Entscheidung 2008/971/EG festgelegten Anforderungen für Saat- und Pflanzgut erfüllt sind. [EU] It follows that the rules relating to the certification of forestry material of the 'qualified' category in Canada, Croatia, Norway, Serbia, Switzerland, Turkey and the United States should be considered to be equivalent to those set out in Directive 1999/105/EC, provided that the conditions set out in Annex II to Decision 2008/971/EC are satisfied as regards seed and planting stocks.

Demzufolge sollten die Vorschriften für die Zertifizierung von forstlichem Vermehrungsgut der Kategorien "quellengesichert" und "ausgewählt" in Kanada, Kroatien, Norwegen, der Schweiz, Serbien, der Türkei und den Vereinigten Staaten von Amerika als gleichwertig mit denjenigen der Richtlinie 1999/105/EG angesehen werden, sofern die Zusatzanforderungen für Saat- und Pflanzgut erfüllt sind. [EU] It follows that the rules for certification of forestry material of the 'source identified' and 'selected' categories in Canada, Croatia, Norway, Serbia, Switzerland, Turkey and the United States of America should be considered as equivalent to those set out in Directive 1999/105/EC, provided that the additional conditions as regards seed and planting stocks, are satisfied.

Die Analyse der Kommission zeigt, dass dieses Material Garantien bietet, die den Garantien, die für das in der Gemeinschaft gemäß der Richtlinie 1999/105/EG erzeugte forstliche Vermehrungsgut gelten, gleichwertig sind. [EU] The Commission's analysis shows that this material offers equivalent guarantees to those applicable to forest reproductive material produced in the Community in accordance with Directive 1999/105/EC.

Die anderen Mitgliedstaaten sollten ferner ermächtigt werden, in ihrem Hoheitsgebiet Saat- und Pflanzgut mit minderen als den in der Richtlinie 1999/105/EG vorgesehenen Anforderungen in Bezug auf die Identifizierung und Etikettierung zum Verkehr zuzulassen, wenn solches Material im Rahmen dieser Entscheidung in anderen Mitgliedstaaten zum Verkehr zugelassen worden ist. [EU] Other Member States should furthermore be authorised to permit, in their territory, the marketing of seed and planting stock produced from this seed as defined in Directive 1999/105/EC which satisfy less stringent requirements in respect of identification and labelling, if the marketing of such material has been authorised in the other Member States under this Decision.

Die Anforderungen im Sinne der Nummer 2 Buchstaben b und d gelten nicht bei kleinen Mengen von Saatgut, wie in der Verordnung (EG) Nr. 2301/2002 der Kommission vom 20. Dezember 2002 mit Durchführungsbestimmungen zu der Richtlinie 1999/105/EG des Rates hinsichtlich der Definition kleiner Mengen von Saatgut festgelegt. [EU] Requirements of paragraphs 2(b) and 2(d) do not apply in the case of small quantities of seed, as defined by Commission Regulation (EC) No 2301/2002 of 20 December 2002, laying down detailed rules for the application of Council Directive 1999/105/EC as regards the definition of small quantities of seed [1].

Die einzelnen Posten auf dem Etikett bzw. im Dokument des Lieferanten sollten der linken Spalte der untenstehenden Tabelle und der Reihenfolge in den Artikeln 13 und 14 der Richtlinie 1999/105/EG entsprechen. [EU] The items to be provided on the supplier's label or document should be presented as listed in the left column of the below table, following the sequence used in Article 13 and Article 14 of Directive 1999/105/EC.

Die Entscheidung 2005/942/EG der Kommission ermächtigt die Mitgliedstaaten, im Rahmen der Richtlinie 1999/105/EG Entscheidungen über forstliches Vermehrungsgut bestimmter Arten aus bestimmten Drittländern zu treffen. [EU] Commission Decision 2005/942/EC [2] authorises Member States to take decisions under Directive 1999/105/EC on assurances afforded in respect of forest reproductive material of specified species produced in specified third countries.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners