A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
äußeres Symptom
äußerlich
äußerlich entstehend
äußerlich verspannt
äußern
äußerst
äußerst amüsant
äußerst beschwerlich
äußerst gefährliche Strategie
Search for:
ä
ö
ü
ß
454 results for
äußern
Word division: äu·ßern
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Aufgrund
der
aktuellen
Lage
sehe
ich
mich
gezwungen
,
mich
an
Ihr
Blatt
zu
wenden
,
um
meine
Meindung
zu
äußern
.
The
current
situation
has
compelled
me
to
write
in
to
your
publication
to
voice
my
opinion
.
Ich
will
mich
dazu
nicht
äußern
.
I
don't
want
to
say
anything
about
that
.
Wollen
Sie
sich
zu
diesem
Plan
äußern
?
Do
you
want
to
weigh
in
on
this
plan
?
Es
scheint
kaum
ein
Thema
zu
geben
,
zu
dem
Sloterdijk
sich
nicht
öffentlich
äußern
würde
. [G]
There
appears
to
be
scarcely
a
subject
on
which
Peter
Sloterdijk
has
not
publicly
expressed
himself
.
Wenn
Orpheus
bei
Monteverdi
oder
Christus
in
Bachs
Passionen
ihr
Leid
äußern
,
scheint
auch
keine
sichernde
künstlerische
Barriere
zwischen
ihnen
und
dem
Hörer
aufgebaut
zu
sein
. [G]
When
Monteverdi's
Orpheus
or
the
Christ
of
Bach's
Passions
express
their
suffering
,
it
appears
that
no
artistic
safe
barrier
has
been
set
up
between
them
and
the
listener
.
6.
Artikel
1
Absatz
3
in
Teil
I
des
Protokolls
3
bestimmt:
"Die
EFTA-Überwachungsbehörde
wird
von
jeder
beabsichtigten
Einführung
oder
Umgestaltung
von
Beihilfen
so
rechtzeitig
unterrichtet
,
dass
sie
sich
dazu
äußern
kann
. [EU]
Article
1(3)
in
Part
I
of
Protocol
3
states
that
'[t]he
EFTA
Surveillance
Authority
shall
be
informed
,
in
sufficient
time
to
enable
it
to
submit
its
comments
,
of
any
plans
to
grant
or
alter
aid
.
Abgesehen
davon
,
dass
sich
das
Vorbringen
des
Sachverständigen
der
französischen
Behörden
darauf
beschränkt
,
Zweifel
zu
äußern
,
und
daher
nicht
entscheidend
ist
,
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
nichts
in
Erwägung
100
nahe
legt
,
dass
nur
explizite
Bürgschaften
nicht
nichtig
sind
. [EU]
The
French
authorities'
expert
merely
expresses
doubt
,
so
his
argument
is
not
decisive
,
and
the
Commission
notes
that
it
is
not
suggested
in
this
paragraph
110
of
the
Constitutional
Council's
decision
that
guarantees
given
expressly
do
not
lapse
whereas
implied
guarantees
do
.
Abwesenheit
oder
Versäumnis
einer
Streitpartei
,
sich
zur
Sache
zu
äußern
,
stellt
kein
Hindernis
für
das
Verfahren
dar
. [EU]
Absence
of
a
party
to
the
dispute
or
a
failure
of
a
party
to
the
dispute
to
defend
its
case
shall
not
constitute
a
bar
to
the
proceedings
.
Alle
betroffenen
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Fakten
und
Erwägungen
unterrichtet
,
die
die
Grundlage
für
die
Empfehlung
zur
Einführung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
bilden
sollten
,
und
hatten
Gelegenheit
,
sich
hierzu
zu
äußern
. [EU]
Interested
parties
were
informed
of
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
it
was
intended
to
recommend
the
imposition
of
a
definitive
anti-dumping
duty
and
were
given
an
opportunity
to
comment
.
Alle
Empfänger
des
Berichtsentwurfs
haben
die
Möglichkeit
,
sich
innerhalb
von
fünf
Arbeitstagen
dazu
zu
äußern
. [EU]
All
recipients
of
the
draft
report
shall
be
able
to
submit
their
observations
within
five
working
days
.
Alle
entsprechenden
multilateralen
Vereinbarungen
sind
der
Kommission
vorzulegen
,
damit
diese
sich
dazu
äußern
kann
,
ob
die
Fortführung
der
betreffenden
multilateralen
Vereinbarung
der
Vollendung
und
dem
Funktionieren
des
Elektrizitätsbinnenmarktes
und
dem
grenzüberschreitenden
Handel
förderlich
ist
. [EU]
All
such
multi-party
agreements
shall
be
submitted
to
the
Commission
for
its
opinion
as
to
whether
continuation
of
the
multi-party
agreement
promotes
the
completion
and
functioning
of
the
internal
market
in
electricity
and
cross
border
trade
.
Alle
entsprechenden
multilateralen
Vereinbarungen
sind
vom
Verbund
ENTSO-Strom
der
Kommission
vorzulegen
,
damit
diese
sich
dazu
äußern
kann
,
ob
die
Fortführung
der
betreffenden
multilateralen
Vereinbarung
der
Vollendung
und
dem
Funktionieren
des
Elektrizitätsbinnenmarktes
und
dem
grenzüberschreitenden
Handel
förderlich
ist
. [EU]
ENTSO
for
Electricity
shall
submit
all
such
multi-party
agreements
to
the
Commission
for
its
opinion
as
to
whether
continuation
of
the
multi-party
agreement
promotes
the
completion
and
functioning
of
the
internal
market
in
electricity
and
cross-border
trade
.
Alle
interessierten
Parteien
erhielten
Gelegenheit
,
sich
zur
Wahl
der
USA
und
Rumäniens
als
Vergleichsländer
zu
äußern
. [EU]
All
interested
parties
were
given
the
opportunity
to
comment
on
the
choice
of
the
USA
and
Romania
as
analogue
countries
.
Alle
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
der
VR
China
wie
auch
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
erhielten
Gelegenheit
,
sich
zu
den
vorstehenden
Feststellungen
zu
äußern
. [EU]
All
co-operating
Chinese
exporting
producers
and
the
Community
industry
were
given
an
opportunity
to
comment
on
the
above
findings
.
Allerdings
müssen
sich
hierzu
auch
Politik
und
Gesellschaft
äußern
.
Bei
allen
Einsatzmöglichkeiten
von
Radioaktivität
in
Industrie
und
Medizin
gilt
der
vorrangige
Grundsatz
des
Schutzes
von
Mensch
und
Umwelt
. [EU]
In
all
uses
of
radiation
,
throughout
industry
and
medicine
alike
,
the
overriding
principle
is
the
protection
of
man
and
the
environment
.
Am
10
.
September
2002
fand
eine
mündliche
Anhörung
statt
,
während
derer
die
Unternehmen
Gelegenheit
hatten
,
sich
zu
äußern
. [EU]
An
oral
hearing
was
held
on
10
September
2002
,
during
which
all
parties
had
the
opportunity
to
be
heard
.
Am
15
.
Oktober
2008
teilte
das
Unternehmen
der
Kommission
mit
,
dass
es
mit
einem
entsprechenden
Abhilfeplan
alle
zuvor
festgestellten
Sicherheitsmängel
behoben
hat
,
und
bat
darum
,
sich
gegenüber
dem
Flugsicherheitsausschuss
äußern
zu
können
. [EU]
The
carrier
informed
the
Commission
on
15
October
2008
that
it
had
completed
a
corrective
action
plan
resolving
all
previously
detected
safety
deficiencies
and
requested
to
make
presentations
to
the
Air
Safety
Committee
.
Am
25
.
Februar
2004
eröffnete
die
Kommission
ein
Verfahren
in
dieser
Sache
und
erließ
eine
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
,
zu
der
sich
die
Adressaten
Gelegenheit
schriftlich
sowie
auf
einer
Anhörung
vom
22
.
Juni
2004
äußern
konnten
. [EU]
On
25
February
2004
,
the
Commission
initiated
proceedings
in
this
case
and
adopted
a
Statement
of
Objections
(hereinafter
'SO'
)
to
which
the
addressees
were
given
the
opportunity
to
reply
in
writing
and
at
the
oral
hearing
which
was
held
on
22
June
2004
.
Andererseits
hat
sich
jedoch
,
wie
unter
den
Randnummern
105
bis
122
angegeben
,
gezeigt
,
dass
andere
wesentliche
Aspekte
der
Beihilfen
,
insbesondere
das
Beihilfeinstrument
,
nicht
eindeutig
definiert
waren
und
es
der
Kommission
nicht
ermöglichten
,
sich
abschließend
zu
ihrer
Vereinbarkeit
zu
äußern
. [EU]
As
described
in
recitals
105
to
122
,
however
,
it
appeared
that
other
crucial
aspects
of
these
aid
measures
,
notably
the
aid
instrument
,
were
not
clearly
defined
,
and
did
not
allow
the
Commission
to
take
a
final
view
of
their
compatibility
.
An
dieser
Stelle
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
sich
die
Kommission
in
ihrem
Eröffnungsbeschluss
darauf
beschränkt
hat
,
Bedenken
zu
äußern
. [EU]
It
should
be
recalled
here
that
,
in
its
decision
to
initiate
the
procedure
,
the
Commission
confines
itself
to
expressing
doubts
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "äußern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners