DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

21 results for 'Variationen
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Liebe tritt in den verschiedensten Variationen auf. Love comes in many (different) flavours.

Balkenhol greift die kindliche Welt der Spielzeugtiere auf und spielt sie in vielfältigen Variationen durch. [G] Balkenhol taps into the childish world of toy animals and plays with it in a variety of different ways.

Die so entstandenen Sequenzen, Serien oder Variationen machen, zu Tableaus arrangiert, oft den Anschein von zeitlicher Abfolge und Narration oder formalisieren ein Thema zu einem komplexen Ganzen. [G] The sequences, series or variations thus created, arranged in tableaux, often seem to be in a temporal narrative sequence or formalise a subject to create a complex whole.

Neben seinen bevorzugten Farben Grau, Schwarz und Khaki verwendete Schönberger in seiner 2003/04 Winter-Kollektion "Verstärker Variationen" erstmals leichte Farbtupfer in gedämpftem Rot und Pink. [G] Along with his preferred colours grey, black and khaki, Schönberger used light dabs of colour in dull red and pink for the first time in his reinforced variations 2003/04 winter collection.

Zeitgenössische Variationen desselben Genres sorgen bei Horror-Filmfans spätestens seit Hideo Nakatas Ringu (1998) rund um die Welt für Begeisterung. [G] Ever since Hideo Nakatas Ringu (1998), its contemporary variations have aroused enthusiasm amongst horror-film fans all over the world.

12 Haben die Käufer bei einem Vertrag über die Errichtung von Immobilien dagegen nur begrenzt die Möglichkeit, den Bauplan der Immobilie zu beeinflussen, wie etwa ein Design aus den vom Unternehmen vorgegebenen Variationen auszuwählen oder das Basisdesign lediglich unwesentlich zu ändern, handelt es sich um einen Vertrag über den Verkauf von Gütern, der in den Anwendungsbereich von IAS 18 fällt. [EU] 12 In contrast, an agreement for the construction of real estate in which buyers have only limited ability to influence the design of the real estate, e.g. to select a design from a range of options specified by the entity, or to specify only minor variations to the basic design, is an agreement for the sale of goods within the scope of IAS 18.

Der Aufguss ist bekannt für seine bemerkenswerten Variationen in der optischen Helligkeit, Tiefe und Fülle. [EU] The flavour emanating from the brew is a fragrance with a complex and pleasing taste and aftertaste with attributes of aroma, bouquet and point.

Der Bericht muss ein Glossar der Terminologie und der Diagnosegrundsätze für alle Fehlbildungen und Variationen enthalten. [EU] A glossary of terminology and diagnostic principles for malformations and variations must be given in the report.

Die eingeführte Ware und die Gemeinschaftsware waren in der Verbrauchervorstellung zur Deckung eines bestimmten Bedarfs oder einer bestimmten Nachfrage austauschbar, und insofern handelte es sich bei den von bestimmten Ausführern und Einführern geltend gemachten Unterschieden nur um geringfügige Variationen. [EU] The imported product and the Community product were both perceived by consumers as alternatives to satisfy a particular want or demand, in this respect the differences identified by certain exporters and importers were simply minor variations.

Direkte Sonneneinstrahlung, starke Variationen der Sonneneinstrahlung der der Feuchtigkeit sowie Wind sollten vermieden werden. [EU] It is recommended to avoid direct sun light, large variations of sun light or humidity, as well as wind.

Eine kohärente und kartografisch angemessen unterlegte Klassifizierung der marinen Lebensraumtypen, die zusätzlich auch Variationen je nach Entfernung zur Küste und Tiefe (Küstengewässer, Kontinentalschelf und Tiefsee) Rechnung trägt, ist für eine Zustandsbewertung auf dieser Ebene unerlässlich. [EU] Additional efforts for a coherent classification of marine habitats, supported by adequate mapping, are essential for assessment at habitat level, taking also into account variations along the gradient of distance from the coast and depth (e.g. coastal, shelf and deep sea).

Es wird jedoch darauf hingewiesen, dass Variationen im Tag-Nacht-Rhythmus zur Steuerung des Fruchtbarkeitszyklus notwendig sind (so kann der helle Teil der Photoperiode beispielsweise zwischen sechs und 16 Stunden variieren). [EU] However, it should be noted that for manipulation of the reproductive cycle variation in the light-dark cycles is necessary (e.g. the light part of the photoperiod can vary from six to sixteen hours).

Fehlbildungen und Variationen sind getrennt zu dokumentieren. [EU] Malformations and variations shall be reported separately.

Gegenwärtig gibt es in der Union keine harmonisierten Meldepflichten für Geschäfte mit Aktien, die nur zum Handel über ein multilaterales Handelssystem zugelassen sind, und auch keine internationalen Standards für Handelsstatistiken über einzelne Aktien an Handelsplätzen, die daher maßgebliche Variationen aufweisen können. [EU] There are currently neither harmonised transaction reporting requirements in the Union for shares admitted only on multilateral trading facilities nor international standards with regard to trading statistics on individual shares on trading venues, which may show relevant variations.

Malz ist ein generisches Erzeugnis, mit geringfügigen Variationen, für das aber bestimmte Qualitätsnormen des Brauereisektors gelten. [EU] Malt is a generic product, with slight variations, but subject to quality standards imposed by the brewing industry.

Sein Durchmesser beträgt 35-45 cm, die Randhöhe 18-25 cm mit Variationen, die von den technischen Herstellungsbedingungen abhängen. [EU] It has a diameter of 35 to 45 cm and the heel is 18 to 25 cm high, depending on technical production conditions.

Sie prüft die Mengen organischer Schadstoffe, die in den verschiedenen Jahresabschnitten freigesetzt werden, entsprechend den saisonbedingten Variationen der menschlichen und tierischen Populationen im Einzugsgebiet, den erfassten Niederschlägen, der Abwasserbehandlung usw. [EU] Examine the quantities of organic pollutants which are released during the different periods of the year, according to the seasonal variations of both human and animal populations in the catchment area, rainfall readings, waste-water treatment, etc..

Veränderungen (Anomalien): strukturelle Veränderungen in der Entwicklung, zu denen sowohl Fehlbildungen als auch Variationen gehören (28). [EU] [listen] Alterations (anomalies): structural alterations in development that include both malformations and variations (28).

Verschiedene Variationen beider Typen werden derzeit im Rahmen von CEN WG 15 geprüft. [EU] Various inlets of both types are currently under testing e.g. within the framework of CEN WG 15.

Zudem rechtfertigt die Tatsache, dass im Herstellungsprozess der betroffenen Ware einige Variationen möglich sind, an sich nicht die Feststellung, dass es sich um zwei oder mehr unterschiedliche Waren handelt. [EU] In addition, the fact that the product concerned can be produced with some variations in the manufacturing process is not in itself a criterion which could result in a finding of two or more distinct products.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org