A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
class-room
class-rooms
classed
classed catalogue
classes
classes of carriage
classes of goods
classes of income
classes of insurance
Search for:
ä
ö
ü
ß
1431 results for
CLASSES
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Der
Unterricht
wird
in
zwei
Formen
erteilt:
als
Teil
des
muttersprachlichen
Unterrichts
in
Türkisch
,
Arabisch
und
Bosnisch
oder
als
eigenständiges
Unterrichtsfach
"Islamkunde
auf
Deutsch"
im
Rahmen
eines
zeitlich
unbefristeten
"Schulversuchs"
. [G]
The
instruction
takes
two
forms:
as
part
of
the
syllabus
for
native
language
classes
in
Turkish
,
Arabic
or
Bosnian
or
as
a
separate
subject
,
"Islamic
studies
in
German"
,
forming
part
of
a
temporary
'scholastic
experiment'
.
Die
Beteiligungswerte
der
muslimischen
Schülerinnen
und
Schüler
lagen
in
den
ersten
drei
Jahren
bei
mehr
als
75
Prozent
. [G]
In
the
first
three
years
,
over
75
per
cent
of
Muslim
students
attended
the
classes
on
offer
.
Die
Einführung
eines
islamischen
Religionsunterrichts
an
staatlichen
Schulen
gehört
seit
langem
zu
den
Forderungen
,
die
von
islamischen
Verbänden
in
Deutschland
erhoben
werden
. [G]
Islamic
associations
in
Germany
have
long
been
calling
for
the
introduction
of
Islamic
religion
classes
at
state
schools
.
Die
ersten
Impulse
zu
einer
Schriftstellerausbildung
in
Deutschland
kamen
nicht
aus
den
Schichten
,
die
bereits
gebildet
waren
,
sondern
aus
der
Arbeiterbewegung
. [G]
The
initial
idea
of
training
writers
in
Germany
did
not
come
from
the
classes
who
were
already
educated
,
but
from
the
labour
movement
.
Die
Groschenhefte
entstanden
zu
Beginn
des
20
.
Jahrhunderts
,
und
auch
die
Unterschicht
konnte
sie
sich
für
den
Preis
von
ein
paar
Groschen
leisten
. [G]
Penny
novels
appeared
in
the
early
20th
century
when
,
available
for
just
a
few
pennies
,
they
gained
an
audience
also
among
the
working
classes
.
Die
Landesregierung
zählt
die
religiöse
Bildung
zum
Auftrag
der
öffentlichen
Schulen
.
Das
größte
Bundesland
bietet
deshalb
einen
religionskundlichen
Islamunterricht
an
,
mit
dem
es
deutschlandweit
Schrittmacherdienste
leistet
. [G]
As
the
NRW
government
regards
religious
studies
as
a
responsibility
of
public
education
,
Germany's
biggest
state
is
now
offering
Islamic
studies
classes
in
its
secondary
schools
and
thereby
pacing
the
rest
of
the
country
.
Die
Massiven
Töne
,
seit
ihrem
1996
veröffentlichten
"Kopfnicka"-Album
eine
anerkannte
Autorität
in
der
Rap-Szene
,
erklären
ihren
Hit
"Cruisen"
als
Reaktion
auf
die
vermeintliche
Vereinnahmung
des
deutschen
HipHop
durch
die
Kinder
des
Mittelstandes
. [G]
The
Massive
Töne
, a
recognised
authority
in
the
rap
scene
since
it
brought
out
its
"Kofpnicka"
album
in
1996
,
declared
their
hit
"Cruisen"
to
be
a
reaction
to
the
supposed
take-over
of
German
hip-hop
by
the
children
of
the
middle
classes
.
Die
"Platte"
,
zu
DDR-Zeiten
Inbegriff
von
Moderne
,
Fortschritt
,
Komfort
und
sozialistischer
Durchmischung
aller
gesellschaftlicher
Gruppen
,
wurde
nach
1989
vor
allem
aus
westdeutscher
Perspektive
zum
Synonym
für
überholte
Städtebaumodelle
und
zum
Szenario
für
drohenden
sozialen
Kollaps
. [G]
"The
slab"
,
the
epitome
of
modernity
,
progress
,
comfort
and
socialist
mixing
of
all
social
classes
during
the
GDR
era
,
became
synonymous
with
outmoded
urban
planning
models
and
a
scenario
of
imminent
social
collapse
after
1989
,
especially
from
a
western
German
point
of
view
.
Die
Recherchen
übernehmen
meist
Vereine
,
Archive
oder
auch
engagierte
Schulklassen
. [G]
The
research
is
mostly
done
by
charitable
organisations
,
archives
and
even
interested
school
classes
.
Die
Stadt
hat
in
den
deutschen
Salons
Konjunktur
-
nicht
nur
in
Wissenschaft
und
Kultur
,
sondern
auch
in
der
Presse
. [G]
The
city
is
back
on
the
agenda
of
the
chattering
classes
-
not
just
in
science
and
culture
,
but
also
in
the
press
.
Er
hat
Grundschulklassen
dazu
gebracht
,
im
Team
mit
der
Kamera
ihren
eigenen
Kiez
zu
erforschen
,
den
Bürgermeister
,
den
Pastor
,
den
Apotheker
,
den
Einzelhändler
zu
interviewen
. [G]
He
has
inspired
classes
from
primary
school
to
explore
their
own
neighbourhood
,
to
interview
the
mayor
,
the
pastor
,
the
chemist
,
the
tradesman
.
Für
eine
fundierte
musikalische
Ausbildung
junger
Talente
sorgt
ein
dichtes
Netz
an
kommunalen
Musikschulen
und
privaten
Musiklehrern
,
die
der
stetig
wachsenden
Nachfrage
nach
außerschulischem
Musikunterricht
nachkommen
. [G]
There
is
a
dense
network
of
municipal
music
schools
and
private
music
teachers
in
place
to
provide
a
well-grounded
musical
education
for
young
talents
,
and
the
demand
for
music
classes
outside
school
keeps
rising
.
Heute
können
die
Lehrer
in
allen
Bibliotheken
des
Stadtnetzes
Veranstaltungen
buchen
,
in
denen
ihnen
und
auf
Wunsch
auch
ihren
Klassen
die
gewünschten
Bücher
präsentiert
werden
. [G]
Now
the
teachers
can
book
events
in
all
of
the
city
network's
libraries
where
they
and
,
when
requested
,
also
their
classes
are
presented
the
books
desired
.
Ihre
Grundprinzipien
sind
Marktwettbewerb
,
private
Eigenverantwortung
,
die
Konzentration
des
Staates
auf
notwendige
Aufgaben
,
eine
stabile
Währung
und
die
Teilhabe
breiter
Bevölkerungsschichten
am
wirtschaftlichen
Wachstum
(
"Wohlstand
für
alle"
). [G]
Its
basic
principles
are
market
competition
,
private
responsibility
,
the
concentration
of
the
state
on
essential
tasks
, a
stable
currency
and
the
participation
of
broad
social
classes
in
economic
growth
("prosperity
for
all"
).
Im
Deutschen
Tonkünstlerverband
,
dem
ältesten
und
größten
Berufsverband
für
Musiker
,
sind
allein
5000
freie
Musiklehrer
organisiert
,
die
auf
Honorarbasis
Vokal-
und
Instrumentalunterricht
anbieten
und
begabte
Kinder
individuell
ausbilden
. [G]
There
are
5000
freelance
musicians
in
the
German
Musicians
Association
alone
,
the
oldest
and
largest
professional
association
for
musicians
,
and
they
offer
paid
vocal
and
instrumental
classes
and
provide
individual
training
for
gifted
children
.
In
Anatomievorlesungen
beeindruckt
er
den
Professor
mit
Bleistiftstudien
des
menschlichen
Körpers
. [G]
In
anatomy
classes
he
impressed
the
professor
with
pencil
studies
of
the
human
body
.
In
Berlin
waren
das
u. a.
Salomé
,
Reiner
Fetting
und
Helmut
Middendorf
aus
der
Klasse
von
K. H.
Hödicke
;
in
Cologne
the
Mülheimer
Freiheit
round
Walter
Dahn
and
J. [G]
In
Berlin
they
included
Salomé
,
Reiner
Fetting
and
Helmut
Middendorf
from
the
painting
classes
of
K.H.
Hödicke
,
in
Köln
die
Mülheimer
Freiheit
um
Walter
Dahn
und
J.G.
Dokoupil
.
In
einzelnen
Gruppen
beginnen
die
Tanzlehrer
unter
der
Leitung
von
Susannah
Broughton
mit
den
Proben
.
Broughton
hat
Erfahrung
in
der
Arbeit
mit
Menschen
der
unterschiedlichsten
sozialen
Klassen
.
In
England
bietet
sie
unter
anderem
Tanzprogramme
in
Gefängnissen
an
. [G]
The
dance
teachers
started
the
rehearsals
in
small
groups
under
the
direction
of
Susannah
Broughton
,
who
has
experience
of
working
with
people
from
diverse
social
classes
:
in
England
she
offers
dance
programmes
in
prisons
,
for
example
.
In
Umkehrung
zu
dieser
Erwähnung
kommender
Schulaktivitäten
kann
dieser
Bereich
des
Überblicks
zur
deutschen
Photographie
mit
dem
Hinweis
abgeschlossen
werden
,
dass
selbstverständlich
auch
aus
nicht
primär
photographischen
Kunstklassen
wichtige
Impulse
in
diese
Richtung
ausgehen
-
wofür
das
Werk
von
Esther
Hagenmaier
aus
der
Malereiklasse
von
Sigurd
Rompza
an
der
Hochschule
der
Bildenden
Künste
Saar
in
Saarbrücken
stehen
mag
. [G]
In
concluding
this
overview
of
German
photography
,
it
should
be
pointed
out
that
,
conversely
,
art
classes
that
are
not
primarily
about
photography
also
provide
key
impetus
in
this
direction
. A
case
in
point
is
the
work
of
Esther
Hagenmaier
from
Sigurd
Rompza's
painting
class
at
the
Hochschule
der
Bildenden
Künste
Saar
in
Saarbrücken
.
Ist
der
islamische
Unterricht
damit
dem
Unterricht
der
christlichen
Konfessionen
gleichgestellt
? [G]
Does
this
mean
that
classes
in
Islam
have
the
same
status
as
classes
in
Christian
religions
?
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "CLASSES":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners