A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
withdrawals of capital
withdrawals of samples
withdrawing
withdrawing force
withdrawn
withe
wither
wither away
withered
Search for:
ä
ö
ü
ß
1843
similar
results for
withdrawn
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Die
Genehmigung
des
Marsches
wurde
in
letzter
Minute
zurückgezogen
.
Permission
for
the
march
was
withdrawn
at
the
last
minute
.
Die
Erlaubnis
,
einer
Nebenbeschäftigung
nachzugehen
,
wurde
ihm
entzogen
.
Permission
to
engage
in
secondary
employment
was
withdrawn
from
him
.
Paul
Henge
,
Mitautor
am
Drehbuch
,
der
allerdings
seinen
Namen
vom
Vorspann
entfernen
ließ
,
erklärte
,
dass
sich
die
kühle
Reaktion
der
deutschen
Zuschauer
aus
dem
hintergründig
im
Film
mitschwingenden
Ansatz
zur
Rechtfertigung
der
deutschen
Verhaltensweisen
in
der
Nazizeit
ergeben
habe
. [G]
Referring
to
the
opinion
of
Europa's
co-screenplay
writer
,
Paul
Henge
, (its
maker
had
withdrawn
her
name
from
the
credits
),
he
observed
that
the
cool
reception
the
film
got
in
Germany
was
an
outcome
of
the
fact
that
the
German
public
perceived
it
as
presenting
a
justification
for
the
behaviour
of
Germans
during
the
Hitler
period
.
0(
18
)
Nach
Angaben
der
französischen
Behörden
wurden
von
den
56
Anträgen
,
die
nicht
genehmigt
wurden
,
21
zurückgezogen
,
13
ohne
Entscheidung
zu
den
Akten
gelegt
und
22
ausdrücklich
abgelehnt
. [EU]
0(18)
The
French
authorities
pointed
out
in
this
connection
that
,
of
the
56
applications
which
did
not
form
the
subject
matter
of
an
approval
decision
,
21
were
withdrawn
,
13
led
to
no
further
action
being
taken
and
22
were
rejected
.
106
Nachzuverrechnender
Dienstzeitaufwand
kann
entweder
positiv
(
wenn
Leistungen
eingeführt
oder
verändert
werden
und
sich
daraus
eine
Zunahme
des
Barwerts
der
leistungsorientierten
Verpflichtung
ergibt
)
oder
negativ
sein
(
wenn
Leistungen
zurückgezogen
oder
in
der
Weise
verändert
werden
,
dass
der
Barwert
der
leistungsorientierten
Verpflichtung
sinkt
). [EU]
106
Past
service
cost
may
be
either
positive
(when
benefits
are
introduced
or
changed
so
that
the
present
value
of
the
defined
benefit
obligation
increases
)
or
negative
(when
benefits
are
withdrawn
or
changed
so
that
the
present
value
of
the
defined
benefit
obligation
decreases
).
12
Die
Genehmigung
wird
erteilt/versagt/erweitert/zurückgenommen
(2)
für
die
allgemeine
Verwendung/für
die
Verwendung
in
einem
bestimmten
Fahrzeug
oder
in
Fahrzeugen
bestimmter
Typen
(2) (4) [EU]
Approval
granted/refused/extended/
withdrawn
(2)
for
general
use/for
use
in
a
particular
vehicle
or
in
particular
types
of
vehicles
(2) (4)
13
Die
Genehmigung
wird
erteilt/versagt/erweitert/zurückgenommen
(2) [EU]
Approval
granted/refused/extended/
withdrawn
(2)
13
Genehmigung
erteilt/erweitert/
versagt
/zurückgenommen
(2) [EU]
Approval
granted/extended/refused/
withdrawn
(2)
(1)Kennzahl
des
Landes
,
das
die
Genehmigung
erteilt/erweitert/versagt/zurückgenommen
hat
(
siehe
die
Vorschriften
über
die
Genehmigung
in
der
Regelung
). [EU]
Distinguishing
number
of
the
country
which
has
granted/extended/
refused/
withdrawn
approval
(see
approval
provisions
in
the
Regulation
).
2004
wurde
die
Annahme
dieser
Verpflichtungen
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1496/2004
des
Rates
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
964/2003
widerrufen
. [EU]
In
2004
,
these
undertakings
were
withdrawn
by
Council
Regulation
(EC)
No
1496/2004
[7]
amending
Regulation
(EC)
No
964/2003
.
§
26/A
Absatz
5
des
Bergbaugesetzes
beinhaltet
Bestimmungen
für
den
Fall
,
wenn
ein
Bergbauunternehmen
,
welches
der
Wirkung
des
Genehmigungssystems
unterliegt
,
innerhalb
von
5
Jahren
nach
dem
Datum
der
Genehmigung
der
Bergbauaufsicht
nicht
mit
dem
Abbau
beginnt
.
Falls
der
Abbau
innerhalb
dieser
Frist
nicht
begonnen
wird
,
erlischt
das
Bergrecht
. [EU]
Section
26/A
(5)
of
the
Mining
Act
stipulates
that
where
a
mining
company
under
the
authorisation
regime
does
not
start
extraction
within
5
years
from
the
date
of
the
Mining
Authority's
authorisation
,
the
mining
right
is
withdrawn
[18].
(2)
Artikel
36
ist
anzuwenden
,
es
sei
denn
,
es
handelt
sich
um
voll
eingezahlte
Aktien
,
die
unentgeltlich
oder
mit
Mitteln
erworben
werden
,
die
nach
Artikel
17
Absätze
1
bis
4
ausgeschüttet
werden
dürfen
;
in
diesen
Fällen
ist
ein
Betrag
in
Höhe
des
Nennbetrags
oder
,
wenn
ein
Nennbetrag
nicht
vorhanden
ist
,
des
rechnerischen
Wertes
aller
eingezogenen
Aktien
in
eine
Rücklage
einzustellen
. [EU]
Article
36
shall
apply
unless
the
shares
are
fully
paid
up
and
are
acquired
free
of
charge
or
using
sums
available
for
distribution
in
accordance
with
Article
17
(1)
to
(4);
in
those
cases
an
amount
equal
to
the
nominal
value
or
,
in
the
absence
thereof
,
to
the
accountable
par
of
all
the
shares
withdrawn
must
be
included
in
a
reserve
.
(4)
Artikel
34
Absatz
3
der
Richtlinie
2008/57/EG
sieht
vor
,
dass
bei
Erteilung
,
Änderung
,
Aussetzung
oder
Widerruf
einer
Typgenehmigung
in
einem
Mitgliedstaat
die
zuständige
nationale
Sicherheitsbehörde
die
Agentur
hiervon
unterrichten
muss
,
damit
diese
ihr
Register
aktualisieren
kann
. [EU]
In
accordance
with
Article
34
(3)
of
Directive
2008/57/EC
,
when
an
authorisation
of
type
is
granted
,
modified
,
suspended
or
withdrawn
in
a
Member
State
,
national
safety
authorities
should
inform
the
Agency
so
that
the
latter
may
update
the
register
.
4 %
der
Tonnage
einer
Flotte
,
die
ab
dem
1.
Januar
2007
mit
öffentlichen
Zuschüssen
abgebaut
wird
. [EU]
4 %
of
the
tonnage
withdrawn
from
the
fleet
with
public
aid
as
from
1
January
2007
.
70
%
der
Mengen
gemäß
Artikel
2
Absatz
3
Nummer
1
Buchstabe
b)
müssen
vor
dem
1.
Juli
des
Jahres
der
Programmdurchführung
aus
den
Interventionsbeständen
ausgelagert
werden
.
Diese
Verpflichtung
gilt
allerdings
nicht
für
zugewiesene
Mengen
von
500
Tonnen
oder
weniger
. [EU]
70
%
of
the
quantities
referred
to
in
Article
2(3)(1)(b)
must
be
withdrawn
from
stock
before
1
July
in
the
year
of
implementation
;
this
requirement
shall
not
apply
to
allocations
of
500
tonnes
or
less
,
however
.
"70
%
der
Mengen
gemäß
Artikel
2
Absatz
3
Nummer
1
Buchstabe
b
müssen
vor
dem
1.
Juli
des
Jahres
der
Programmdurchführung
aus
den
Interventionsbeständen
ausgelagert
werden
. [EU]
'70
%
of
the
quantities
referred
to
in
Article
2(3)(1)(b)
must
be
withdrawn
from
stock
before
1
July
in
the
year
of
plan
implementation
.
70
%
der
Mengen
gemäß
Artikel
2
Absatz
3
Buchstabe
a
Ziffer
ii
müssen
vor
dem
1.
Juli
des
Jahres
der
Plandurchführung
aus
den
Interventionsbeständen
ausgelagert
werden
. [EU]
70
%
of
the
quantities
referred
to
in
Article
2(3)(a)(ii)
must
be
withdrawn
from
stock
before
1
July
in
the
year
of
plan
implementation
.
Ab
dem
Wirtschaftsjahr
,
für
das
eine
Quote
gemäß
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
320/2006
aufgegeben
wurde
,
darf
keine
Erzeugung
von
Zucker
,
Isoglukose
und
Inulinsirup
und
kein
Zucker
,
keine
Isoglukose
und
kein
Inulinsirup
,
die
bzw
.
der
aus
dem
vorausgegangenen
Wirtschaftsjahr
übertragen
bzw
.
im
vorausgegangenen
Wirtschaftsjahr
vom
Markt
genommen
wurden
,
für
die
betreffenden
Fabriken
als
Erzeugung
im
Rahmen
dieser
Quote
gelten
. [EU]
As
from
the
marketing
year
for
which
the
quota
is
renounced
in
accordance
with
Article
3
of
Regulation
(EC)
No
320/2006
,
no
production
of
sugar
,
isoglucose
or
inulin
syrup
and
no
sugar
,
isoglucose
or
inulin
syrup
carried
forward
or
withdrawn
from
the
previous
marketing
year
may
be
deemed
as
a
production
under
that
quota
as
regards
the
factories
concerned
.
Absatz
3
findet
keine
Anwendung
,
wenn
mehrere
Antragsteller
ihre
Unterlagen
gemeinsam
eingereicht
haben
und
nicht
alle
diese
Antragsteller
ihren
Antrag
zurückgezogen
haben
. [EU]
Paragraph
3
shall
not
apply
where
several
applicants
have
jointly
submitted
their
dossiers
and
not
all
of
these
applicants
have
withdrawn
their
application
.
Absatz
8
gilt
nicht
für
Staatsluftfahrzeuge
,
die
spätestens
zum
31
.
Dezember
2025
außer
Dienst
gestellt
werden
. [EU]
Paragraph
8
shall
not
apply
in
respect
of
State
aircraft
that
will
be
withdrawn
from
operational
service
by
31
December
2025
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "withdrawn":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners