A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
similarity relation
similarity theorem
similarity theory
similarity transformation
similarly
similarly situated
simile
simile sign
simile signs
Search for:
ä
ö
ü
ß
782
similar
results for
similarly
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Sie
vergötterte
ihre
Kinder
und
wurde
auch
von
ihnen
vergöttert
.
She
hero-worshipped
her
children
,
and
they
similarly
worshipped
her
.
Denn
wo
höchst
unterschiedliche
Kulturen
dieselbe
Welt
miteinander
teilen
,
und
zwar
nicht
wie
bisher
bloß
"im
Prinzip"
,
sondern
für
alle
sichtbar
,
dort
braucht
es
ein
auf
ähnlich
sichtbare
Weise
kulturunabhängiges
Denken
. [G]
Where
extremely
diverse
cultures
share
the
same
world
,
and
do
so
not
only
"in
principle"
,
as
they
did
in
the
past
,
but
in
a
way
that
is
generally
evident
,
culturally-independent
thinking
needs
to
be
similarly
evident
.
Der
spezifische
Ort
,
an
dem
diese
Künstlerporträts
zu
fertigen
waren
,
stellte
auch
eine
besondere
Herausforderung
an
den
Fotografen
dar
. [G]
Similarly
,
the
photographer
had
to
cope
with
the
challenging
assignment
of
shooting
the
portraits
on
location
.
Die
übrigen
regionalen
Förderer
sind
ähnlich
aufgebaut
. [G]
The
other
regional
providers
of
funds
are
structured
similarly
.
Ebenso
bleiben
bereits
zwei
Generationen
von
Migranten
lieber
draußen
vor
der
Museumstür
,
weil
es
keine
integrativen
Programme
für
sie
gibt
. [G]
Similarly
,
two
generations
of
migrants
are
in
practice
left
out
in
the
cold
because
none
of
the
programmes
appeal
to
their
special
interests
.
Haß
photographiert
Ruinen
in
Potsdam
,
Nebenstrassen
in
New
York
und
dergleichen
dichte
Atmosphären
abseits
vom
ersten
Blick
,
die
sie
dann
als
perfekte
Illusion
für
die
Bühne
rekonstruiert
. [G]
Haß
photographs
ruins
in
Potsdam
,
side
streets
in
New
York
and
similarly
oppressive
atmospheres
away
from
the
beaten
track
that
she
then
reconstructs
as
perfect
illusions
for
the
stage
.
Ähnlich
ungünstig
ist
die
Quellenlage
in
Bezug
auf
das
weitere
intellektuelle
Umfeld
,
da
nur
enttäuschend
wenige
zeitgenössische
Dokumente
erhalten
sind
,
die
die
Übersetzungen
überhaupt
erwähnen
und
uns
so
einen
Aussenblick
auf
das
Phänomen
ermöglichten
. [G]
The
availability
of
sources
relating
to
the
general
intellectual
environment
is
similarly
unfavourable
since
disappointingly
little
contemporary
documentation
has
survived
that
makes
any
mention
of
the
translations
,
thereby
providing
us
with
an
external
view
of
the
phenomenon
. (...)
Ähnlich
waren
Reform
und
Protest
Triebfeder
für
das
Entstehen
und
für
die
modische
Verbreitung
eines
vollkommen
anderen
Gesundheitsschuhs
. [G]
Similarly
,
reforms
and
protests
also
triggered
the
invention
and
subsequent
popularity
of
an
entirely
different
kind
of
health
shoe
.
Im
Schulterschluss
mit
ähnlich
strukturierten
Häusern
wie
dem
FFT
Düsseldorf
,
Kampnagel
Hamburg
,
Theaterhaus
Jena
und
der
Zürcher
Gessnerallee
bringen
sie
regelmäßig
eine
Uraufführung
in
der
Regie
eines
viel
versprechenden
Talents
auf
die
Bühne
. [G]
In
collaboration
with
similarly
organised
playhouses
such
as
the
FFT
in
Düsseldorf
,
Kampfnagel
in
Hamburg
,
Jena's
Theaterhaus
and
Zurich's
Gessnerallee
it
regularly
stages
a
première
in
the
production
of
a
promising
talent
.
Not
a
few
intellectuals
and
writers
behaved
similarly
to
Eich
after
the
war
. [G]
Ähnlich
wie
Eich
haben
sich
nicht
wenige
Intellektuelle
und
Schriftsteller
nach
dem
Krieg
verhalten
.
Und
die
wollen
natürlich
ihren
Kollegen
an
den
Universitäten
in
nichts
nachstehen
,
lassen
ähnlich
ambitionierte
Entwürfe
bearbeiten
und
theoretische
Bücher
schreiben
. [G]
Naturally
loath
to
take
a
back
seat
to
their
university
counterparts
,
FH
faculty
now
have
their
students
work
on
similarly
ambitious
projects
and
write
books
of
a
theoretical
cast
.
14
Auch
ein
Unternehmen
,
bei
dem
es
sich
nicht
um
ein
Mutterunternehmen
handelt
,
könnte
ein
neues
Unternehmen
als
sein
Mutterunternehmen
einsetzen
und
dabei
die
in
Paragraph
13
genannten
Kriterien
erfüllen
. [EU]
14
Similarly
,
an
entity
that
is
not
a
parent
might
establish
a
new
entity
as
its
parent
in
a
manner
that
satisfies
the
criteria
in
paragraph
13
.
.1
Unter
dem
Schottendeck
müssen
alle
wasserdichten
Abteilungen
sowie
alle
gleichermaßen
abgegrenzten
Räume
bzw
.
Raumgruppen
mindestens
zwei
Fluchtwege
haben
,
von
denen
mindestens
einer
nicht
durch
wasserdichte
Türen
führt
. [EU]
.1
Below
the
bulkhead
deck
two
means
of
escape
,
at
least
one
of
which
shall
be
independent
of
watertight
doors
,
shall
be
provided
from
each
watertight
compartment
or
similarly
restricted
space
or
group
of
spaces
.
.1
zwei
so
weit
wie
möglich
voneinander
entfernt
liegenden
stählernen
Leitergruppen
,
die
zu
Türen
im
oberen
Teil
des
Raumes
führen
,
welche
ebenso
weit
voneinander
entfernt
liegen
und
von
denen
aus
die
entsprechenden
Decks
für
das
Einbooten
in
die
Rettungsboote
und
-flöße
erreicht
werden
können
. [EU]
.1
two
sets
of
steel
ladders
as
widely
separated
as
possible
,
leading
to
doors
in
the
upper
part
of
the
space
similarly
separated
and
from
which
there
is
access
to
the
appropriate
lifeboat
and
life-raft
embarkation
decks
.
.2
Oberhalb
des
Schottendecks
müssen
in
allen
senkrechten
Hauptbrandabschnitten
sowie
in
allen
gleichermaßen
abgegrenzten
Räumen
bzw
.
Raumgruppen
mindestens
zwei
Fluchtwege
vorgesehen
sein
,
von
denen
mindestens
einer
zu
einer
Treppe
führen
muss
,
die
einen
senkrechten
Fluchtweg
bildet
. [EU]
.2
Above
the
bulkhead
deck
there
shall
be
at
least
two
means
of
escape
from
each
main
vertical
zone
or
similarly
restricted
space
or
group
of
spaces
at
least
one
of
which
shall
give
access
to
a
stairway
forming
a
vertical
escape
.
31
Verwendet
ein
Unternehmen
in
seiner
IFRS-Eröffnungsbilanz
einen
Ersatzwert
für
Anschaffungs-
oder
Herstellungskosten
eines
Anteils
an
einem
Tochterunternehmen
,
gemeinschaftlich
geführten
Unternehmen
oder
assoziierten
Unternehmen
in
dessen
Einzelabschluss
(
siehe
Paragraph
D
15
),
so
sind
im
ersten
IFRS-Einzelabschluss
des
Unternehmens
folgende
Angaben
zu
machen:
[EU]
31
Similarly
,
if
an
entity
uses
a
deemed
cost
in
its
opening
IFRS
statement
of
financial
position
for
an
investment
in
a
subsidiary
,
jointly
controlled
entity
or
associate
in
its
separate
financial
statements
(see
paragraph
D15
),
the
entity's
first
IFRS
separate
financial
statements
shall
disclose:
55
Auch
die
Dauer
der
aus
den
finanziellen
Vermögenswerten
und
finanziellen
Verbindlichkeiten
entstehenden
Belastung
des
Unternehmens
durch
ein
bestimmtes
Marktrisiko
(
oder
mehrere
Risiken
),
muss
im
Wesentlichen
gleich
sein
. [EU]
55
Similarly
,
the
duration
of
the
entity's
exposure
to
a
particular
market
risk
(or
risks
)
arising
from
the
financial
assets
and
financial
liabilities
shall
be
substantially
the
same
.
6
In
gleicher
Weise
haben
Unternehmen
,
die
kein
Eigenkapital
gemäß
IAS
32
Finanzinstrumente:
Darstellung
haben
(z. B.
bestimmte
offene
Investmentfonds
),
sowie
Unternehmen
,
deren
Kapital
kein
Eigenkapital
darstellt
(z. B.
bestimmte
Genossenschaften
)
die
Darstellung
der
Anteile
der
Mitglieder
bzw
.
Anteilseigner
im
Abschluss
entsprechend
anzupassen
. [EU]
6
Similarly
,
entities
that
do
not
have
equity
as
defined
in
IAS
32
Financial
Instruments:
Presentation
(e.g.
some
mutual
funds
)
and
entities
whose
share
capital
is
not
equity
(e.g.
some
co-operative
entities
)
may
need
to
adapt
the
financial
statement
presentation
of
members'
or
unitholders'
interests
.
Ab
2001
verlief
die
Entwicklung
ähnlich
wie
die
der
Rentabilität
,
wo
2002
ein
Rückgang
zu
verzeichnen
war
,
der
2003
und
im
UZ
wieder
aufgeholt
wurde
. [EU]
As
for
the
period
after
2001
,
similarly
as
with
the
profitability
,
whereas
a
decrease
was
observed
in
2002
,
this
was
subsequently
recovered
in
2003
and
the
IP
.
Absicherungen
einer
Nettoinvestition
in
einen
ausländischen
Geschäftsbetrieb
,
einschließlich
einer
Absicherung
eines
monetären
Postens
,
der
als
Teil
der
Nettoinvestition
behandelt
wird
(
siehe
IAS
21
)
sind
in
gleicher
Weise
zu
bilanzieren
wie
die
Absicherung
von
Zahlungsströmen:
[EU]
Hedges
of
a
net
investment
in
a
foreign
operation
,
including
a
hedge
of
a
monetary
item
that
is
accounted
for
as
part
of
the
net
investment
(see
IAS
21
),
shall
be
accounted
for
similarly
to
cash
flow
hedges:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "similarly":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners