A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
im Nichts verlaufen
im Nirgendwo
im Normalfall
im Ohr
im Plan sein
im Profil aufnehmen
im Profil zeichnen
im Rachen
im Rahmen halten
Search for:
ä
ö
ü
ß
137
similar
results for
im Prinzip
Search single words:
im
·
Prinzip
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Bei
diesen
Zahlen
sollten
nicht
gedumpte
Einfuhren
aus
der
Republik
Korea
im
Prinzip
mitberücksichtigt
werden
. [EU]
In
these
figures
,
non-dumped
Korean
im
ports
should
in
principle
be
included
.
Bei
diesen
Zahlen
sollten
nicht
gedumpte
Einfuhren
aus
der
Republik
Korea
im
Prinzip
unberücksichtigt
bleiben
. [EU]
In
these
figures
,
non-dumped
Korean
im
ports
should
in
principle
be
taken
out
.
Bei
stark
schwankenden
Wechselkursen
ist
jedoch
die
Verwendung
von
Durchschnittskursen
für
einen
Zeitraum
unzuverlässig
."
Folglich
sieht
der
IAS
21
vor
,
dass
im
Prinzip
Tageskurse
zu
verwenden
sind
. [EU]
Consequently
,
IAS
21
makes
it
clear
that
in
principle
daily
rates
are
to
be
used
.
Belgien
wurde
für
die
Vorlage
der
Informationen
eine
Frist
von
20
Werktagen
,
also
im
Prinzip
bis
zum
2.
August
2006
gewährt
. [EU]
Belgium
was
given
20
working
days
, i.e.
in
principle
until
2
August
2006
,
to
provide
the
information
requested
.
Da
es
zudem
im
Prinzip
keine
grenzüberschreitenden
Geschäfte
mit
Fernwärme
gibt
,
besteht
nicht
die
Gefahr
einer
Wettbewerbsverzerrung
im
Sinne
von
Artikel
12
Absatz
3
Buchstabe
b
der
Sechsten
MwSt
.-Richtlinie
für
Wärmelieferungen
von
Lieferern
in
Litauen
an
in
anderen
Mitgliedstaaten
ansässige
Privatkunden
oder
von
Lieferern
außerhalb
Litauens
an
Privatkunden
,
die
im
Lande
ansässig
sind
. [EU]
Moreover
,
as
there
are
in
principle
no
cross-border
transactions
with
district
heating
,
there
is
no
risk
of
distortion
of
competition
in
the
meaning
of
Article
12
(3)(b)
of
the
Sixth
VAT
Directive
for
either
such
heating
supplied
by
suppliers
in
Lithuania
to
private
consumers
residing
in
other
Member
States
or
for
heating
supplied
by
suppliers
from
outside
Lithuania
to
private
consumers
residing
in
this
country
.
Daher
sind
die
gewährten
Steuervergütungen
im
Prinzip
zurückzufordern
,
soweit
sie
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
erklärt
werden
. [EU]
The
tax
refunds
granted
must
,
in
principle
,
be
recovered
in
full
where
they
have
been
deemed
to
constitute
aid
which
is
incompatible
with
the
common
market
.
Damit
werden
erhaltene
Zinserträge
allein
auf
der
Ebene
des
Inhabers
der
Verbindlichkeit
(
zum
Steuersatz
des
Inhabers
der
Verbindlichkeit
)
ein
einziges
Mal
,
Dividenden
jedoch
doppelt
besteuert
-
einmal
auf
der
Unternehmensebene
und
-
zumindest
im
Prinzip
-
auf
der
Ebene
des
Aktionärs
,
der
diese
Dividenden
auf
seine
Anteile
am
Kapital
des
Unternehmens
erhält
. [EU]
Company
interest
expense
is
in
principle
deductible
,
while
the
cost
of
equity
capital
is
not
,
resulting
in
tax
only
at
the
debt
holder
level
(and
at
the
debt
holder
rate
of
tax
)
on
earnings
paid
as
interest
but
tax
is
applied
at
the
company
level
and
,
at
least
in
principle
,
again
at
the
shareholder
level
on
dividends
accruing
to
equity
investors
.
Damit
würden
diese
Warentypen
im
Prinzip
unter
die
allgemeine
Spezifikation
der
Unionshersteller
fallen
. [EU]
Therefore
these
product
types
would
in
principle
fit
in
the
general
specification
pattern
of
the
Union
producers
.
Das
Geschäftsfeld
FP
besteht
im
Wesentlichen
i)
in
der
Annahme
von
Einlagen
Dritter
,
denen
gegenüber
sich
FSA
verpflichtet
,
die
Einlagen
im
Rahmen
von
Guaranteed
Investment
Contracts
(
kapitalgarantierte
Investmentverträge
,
nachstehend
"GIC"
genannt
)
zu
verzinsen
,
und
ii
)
in
der
Reinvestition
dieser
Einlagen
in
Wertpapiere
mit
einer
über
den
Zinsen
der
GIC-Einlagen
liegenden
Rendite
,
so
dass
im
Prinzip
eine
positive
Nettozinsmarge
erwirtschaftet
wird
. [EU]
The
FP
activity
essentially
consists
in
(i)
the
collection
of
deposits
from
third
parties
whom
FSA
undertakes
to
remunerate
for
those
deposits
at
a
specific
level
under
guaranteed
investment
contracts
(or
'GICs'
)
and
(ii)
the
reinvestment
of
these
deposits
in
securities
with
a
higher
yield
than
the
cost
of
the
guaranteed
investments
,
thereby
generating
in
principle
a
positive
net
profit
margin
.
Da
sich
Eigentümerwohnungen
in
den
meisten
Fällen
in
Privatbesitz
befinden
,
sollten
im
Prinzip
nur
die
tatsächlich
gezahlten
Mieten
im
privaten
Sektor
für
die
Berechnung
der
unterstellten
Mieten
verwendet
werden
. [EU]
Given
that
owner-occupied
dwellings
are
mostly
privately
owned
,
in
principle
,
only
actual
rentals
from
the
private
sector
should
be
used
for
im
putation
purposes
.
Das
Koordinierungsproblem
könnte
im
Prinzip
auch
auf
dem
nachgelagerten
Markt
der
Geschäftsbeziehungen
zwischen
GDS
und
Reisebüros
auftreten
. [EU]
The
issue
of
coordination
could
in
principle
also
arise
on
the
downstream
market
which
covers
the
relationship
between
GDSs
and
TAs
.
Dem
Argument
der
LSH
zu
den
Liquiditätsnachteilen
kann
im
Prinzip
gefolgt
werden
. [EU]
LSH's
argument
regarding
the
liquidity
costs
can
in
principle
be
accepted
.
Den
Argumenten
Deutschlands
und
der
BayernLB
zu
den
Liquiditätsnachteilen
kann
im
Prinzip
gefolgt
werden
. [EU]
The
arguments
of
Germany
and
BayernLB
regarding
the
liquidity
costs
can
in
principle
be
accepted
.
Den
Argumenten
Deutschlands
und
der
WestLB
zu
den
Liquiditätsnachteilen
kann
im
Prinzip
gefolgt
werden
. [EU]
The
arguments
of
Germany
and
WestLB
on
the
liquidity
costs
can
,
in
principle
,
be
accepted
.
Der
BdB
weist
im
Prinzip
zu
Recht
darauf
hin
,
dass
für
einen
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgeber
allein
entscheidend
sei
,
dass
er
mit
dem
zugeführten
Betrag
selbst
nicht
mehr
wirtschaften
und
damit
keine
entsprechenden
Renditen
erzielen
kann
. [EU]
As
the
BdB
rightly
points
out
in
principle
,
all
that
matters
to
the
market-economy
investor
is
that
he
h
im
self
can
no
longer
use
the
amount
transferred
to
engage
in
economic
activity
and
hence
achieve
corresponding
returns
.
Der
Gemeinschaftszuschuss
wird
im
Prinzip
nur
gewährt
,
wenn
die
Verwirklichung
eines
Vorhabens
auf
finanzielle
Hindernisse
stößt
. [EU]
Community
aid
shall
be
granted
,
in
principle
,
only
if
achievement
of
a
project
meets
financial
obstacles
.
Der
genannte
Betrag
wird
im
Prinzip
den
ÜLG
gewährt
,
deren
BSP
pro
Einwohner
das
BSP
der
Gemeinschaft
pro
Einwohner
laut
verfügbaren
statistischen
Daten
nicht
überschreitet
. [EU]
This
amount
shall
,
in
principle
,
be
allocated
to
the
OCTs
with
a
per
capita
GNP
not
exceeding
the
Community
per
capita
GNP
,
according
to
the
available
statistical
data
.
Der
Postmarkt
im
Vereinigten
Königreich
wurde
2006
vollständig
für
den
Wettbewerb
geöffnet
.
Schon
vorher
war
in
best
im
mten
Marktsegmenten
Wettbewerb
möglich
(z. B.
Paketzustellung
und
Zustellung
von
Massensendungen
mit
mehr
als
4000
Stück
sowie
im
Prinzip
jeder
Postdienst
,
der
nicht
einem
best
im
mten
Unternehmen
vorbehalten
war
). [EU]
The
UK
postal
market
was
fully
opened
to
competition
in
2006
,
while
already
being
open
to
competition
before
that
date
in
certain
market
segments
(for
example
delivery
of
parcels
and
delivery
of
bulk
mail
in
case
of
postings
above
4000
items
and
in
general
any
postal
service
that
was
not
reserved
to
a
specific
undertaking
).
Die
Ausgleichsmaßnahme
Nr
. 1
sollte
im
Prinzip
ausreichen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
BE
die
Beihilfe
,
die
es
für
seine
Kernkraftwerke
erhält
,
nicht
verwendet
,
um
seine
nichtnuklearen
Kraftwerke
zu
erneuern
oder
zu
erweitern
. [EU]
Compensatory
measure
No
1
should
in
principle
be
sufficient
to
ensure
that
BE
does
not
use
the
aid
it
receives
for
its
nuclear
reactors
to
im
prove
or
enlarge
its
existing
non-nuclear
fleet
.
Die
Berichtigung
als
solche
wurde
von
vielen
Einführern
gefordert
und
,
im
Prinzip
,
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
nicht
beanstandet
. [EU]
Firstly
as
concerns
the
adjustment
in
itself
,
it
was
requested
by
many
im
porters
and
,
in
principle
,
not
opposed
by
the
Community
industry
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "im Prinzip":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners