A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
detailedly
detailer
detailing
details
detain
detain a ship
detained
detainee
detainee awaiting trial
Search for:
ä
ö
ü
ß
15
similar
results for
detain
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Zwischen
Sommer
1945
und
1950
dienten
"Speziallager"
der
sowjetischen
Militärverwaltung
auf
dem
Gelände
der
ehemaligen
Konzentrationslager
Buchenwald
und
Sachsenhausen
zur
Festsetzung
zahlreicher
NS-Funktionäre
;
gleichzeitig
wurde
eine
große
Anzahl
von
Menschen
interniert
,
die
auf
Grund
von
Denunziationen
unschuldig
festgenommen
worden
waren
. [G]
Between
summer
1945
and
1950
,
"special
camps"
on
the
sites
of
the
former
concentration
camps
of
Buchenwald
and
Sachsenhausen
were
used
by
the
Soviet
military
administration
to
detain
many
Nazi
functionaries
;
at
the
same
time
, a
large
number
of
innocent
people
were
interned
there
who
had
been
arrested
on
account
of
denunciations
.
Aufgriff
,
Festnahme
und
Überstellung
von
Personen
,
die
seeräuberische
Handlungen
oder
bewaffnete
Raubüberfälle
begangen
haben
oder
im
Verdacht
stehen
,
diese
Taten
begangen
zu
haben
,
in
Gebieten
,
in
denen
sie
präsent
ist
,
und
Beschlagnahme
der
Schiffe
der
Seeräuber
oder
bewaffneten
Diebe
oder
der
nach
einem
seeräuberischen
Akt
oder
eines
bewaffneten
Raubüberfalls
gekaperten
Schiffe
,
sofern
diese
sich
in
den
Händen
der
Seeräuber
befinden
,
sowie
der
an
Bord
befindlichen
Güter
,
im
Hinblick
auf
die
eventuelle
Strafverfolgung
durch
die
zuständigen
Staaten
unter
den
Voraussetzungen
des
Artikels
12
[EU]
In
view
of
prosecutions
potentially
being
brought
by
the
relevant
States
under
the
conditions
in
Article
12
,
arrest
,
detain
and
transfer
persons
who
have
committed
,
or
are
suspected
of
having
committed
,
acts
of
piracy
or
armed
robbery
in
the
areas
where
it
is
present
and
seize
the
vessels
of
the
pirates
or
armed
robbers
or
the
vessels
caught
following
an
act
of
piracy
or
an
armed
robbery
and
which
are
in
the
hands
of
the
pirates
,
as
well
as
the
goods
on
board
Besteht
der
begründete
Verdacht
,
dass
Erzeugnisse
,
die
unter
einer
gemäß
dem
Beschluss
und/oder
dieser
Verordnung
erteilten
Zwangslizenz
hergestellt
wurden
,
entgegen
dem
Verbot
nach
Artikel
13
Absatz
1
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
werden
,
so
setzen
die
Zollbehörden
die
Überlassung
der
betreffenden
Erzeugnisse
aus
bzw
.
halten
diese
Erzeugnisse
so
lange
zurück
,
bis
die
zuständige
Behörde
eine
endgültige
Entscheidung
über
die
Beschaffenheit
der
Ware
getroffen
hat
. [EU]
If
there
are
sufficient
grounds
for
suspecting
that
products
manufactured
under
a
compulsory
licence
granted
pursuant
to
the
Decision
and/or
this
Regulation
are
being
imported
into
the
Community
contrary
to
Article
13
(1),
customs
authorities
shall
suspend
the
release
of
,
or
detain
,
the
products
concerned
for
the
time
necessary
to
obtain
a
decision
of
the
competent
authority
on
the
character
of
the
merchandise
.
Daher
sollte
das
Fehlen
der
vorgeschriebenen
Zeugnisse
allein
noch
kein
Grund
für
das
Festhalten
der
betreffenden
Schiffe
sein
;
jedoch
ist
unter
Anwendung
der
Nichtbegünstigungsklausel
die
inhaltliche
Einhaltung
der
Vorschriften
zu
verlangen
,
bevor
dem
Schiff
das
Auslaufen
gestattet
wird
. [EU]
Therefore
,
absence
of
the
required
certificates
should
not
by
itself
constitute
reason
to
detain
these
ships
;
however
,
in
applying
the
'no
more
favourable
treatment'
clause
,
substantial
compliance
with
the
provisions
is
required
before
the
ship
sails
.
Die
Mitgliedstaaten
ergreifen
auch
die
notwendigen
Maßnahmen
,
die
es
ihnen
ermöglichen
,
Sendungen
pyrotechnischer
Gegenstände
einzubehalten
,
die
nicht
dieser
Richtlinie
entsprechen
. [EU]
Member
States
shall
also
adopt
the
necessary
measures
allowing
them
to
detain
consignments
of
pyrotechnic
articles
that
fail
to
comply
with
this
Directive
.
Die
Zollbehörden
können
die
Überführung
von
Holzprodukten
in
den
freien
Verkehr
aussetzen
oder
Holzprodukte
festhalten
,
falls
Anhaltspunkte
dafür
vorliegen
,
dass
die
Genehmigung
ungültig
sein
könnte
. [EU]
Customs
authorities
may
suspend
the
release
of
or
detain
timber
products
where
they
have
reason
to
believe
that
the
licence
may
not
be
valid
.
Die
zuständigen
Behörden
halten
die
erfassten
Stoffe
so
lange
zurück
beziehungsweise
setzen
die
Überlassung
dieser
Stoffe
so
lange
aus
,
bis
die
Identifikation
der
erfassten
Stoffe
oder
die
Einhaltung
dieser
Verordnung
überprüft
worden
sind
. [EU]
The
competent
authorities
shall
detain
or
suspend
release
of
the
scheduled
substances
for
the
time
necessary
to
verify
the
identification
of
the
scheduled
substances
or
compliance
with
the
rules
of
this
Regulation
.
Frischer
Salat
und
Spinat
sind
leicht
verderbliche
Erzeugnisse
,
und
in
den
meisten
Fällen
ist
es
nicht
möglich
,
die
Sendungen
so
lange
zurückzuhalten
,
bis
die
Analyseergebnisse
der
amtlichen
Kontrolle
vorliegen
. [EU]
Fresh
lettuce
and
spinach
are
very
perishable
products
and
it
is
in
most
cases
not
possible
to
detain
the
consignments
until
the
analytical
result
of
the
official
control
is
available
.
"Head-Up
Guidance
Landing
System
(
HUDLS
)" (
Head-up
guidance
landing
system
(
HUDLS
)):
das
gesamte
Bordsystem
,
das
den
Piloten
bei
Anflug
und
Landung
und/oder
beim
Durchstarten
durch
Einblendung
von
Daten
in
sein
Sichtfeld
unterstützt
.
Es
beinhaltet
alle
Sensoren
,
Computer
,
die
Stromversorgung
,
Anzeigen
und
Bedienelemente
. [EU]
'grounding'
means
the
formal
prohibition
of
an
aircraft
to
take-off
and
the
taking
of
such
steps
as
are
necessary
to
detain
it
.
,
hergestellten
Frischkäses
und
sie
machen
sämtliche
verbleibenden
Mengen
von
Frischkäse
dieses
Ursprungs
ausfindig
,
beschlagnahmen
sie
und
vernichten
sie
. [EU]
and
shall
trace
,
detain
and
dispose
of
all
remaining
quantities
of
curd
cheese
of
that
origin
.
'Startverbot'
bezeichnet
das
formelle
Verbot
für
ein
Luftfahrzeug
,
zu
starten
,
und
die
Ergreifung
der
notwendigen
Schritte
hierzu
. [EU]
"Grounding"
means
the
formal
prohibition
of
an
aircraft
to
take-off
and
the
taking
of
such
steps
as
are
necessary
to
detain
it
.
Unbeschadet
der
Richtlinie
95/21/EG
wird
ein
Schiff
im
Rahmen
dieser
Richtlinie
von
einem
Mitgliedstaat
nur
aufgrund
folgender
Mängel
festgehalten
,
insoweit
als
der
die
Überprüfung
im
Rahmen
der
Hafenstaatkontrolle
durchführende
Kontrollbeamte
festgestellt
hat
,
dass
diese
Mängel
eine
Gefährdung
für
Personen
,
Sachwerte
oder
die
Umwelt
darstellen:
[EU]
Without
prejudice
to
Directive
95/21/EC
,
the
following
deficiencies
,
in
so
far
as
they
have
been
determined
by
the
officer
carrying
out
the
port
State
control
that
they
pose
a
danger
to
persons
,
property
or
the
environment
,
shall
be
the
only
grounds
under
this
Directive
on
which
a
Member
State
may
detain
a
ship:
Unter
Berücksichtigung
der
anwendbaren
internationalen
Instrumente
,
einschließlich
des
Internationalen
Übereinkommens
über
den
Arrest
in
Schiffe
1999
,
ist
ein
Mitgliedstaat
,
der
die
Heimschaffungskosten
getragen
hat
,
befugt
,
Schiffe
des
betreffenden
Reeders
festhalten
oder
deren
Festhalten
zu
verlangen
,
bis
die
Erstattung
nach
Absatz
5
dieser
Norm
erfolgt
ist
. [EU]
Taking
into
account
applicable
international
instruments
,
including
the
International
Convention
on
Arrest
of
Ships
,
1999
, a
Member
State
which
has
paid
the
cost
of
repatriation
may
detain
,
or
request
the
detention
of
,
the
ships
of
the
shipowner
concerned
until
the
reimbursement
has
been
made
in
accordance
with
paragraph
5
of
this
Standard
.
Wird
für
Güter
,
die
in
den
Anhängen
II
oder
III
aufgeführt
sind
,
eine
Zollanmeldung
vorgelegt
und
wird
bestätigt
,
dass
für
die
vorgesehene
Aus-
oder
Einfuhr
keine
Genehmigung
nach
Maßgabe
dieser
Verordnung
erteilt
wurde
,
so
beschlagnahmen
die
Zollbehörden
die
angemeldeten
Güter
und
weisen
auf
die
Möglichkeit
hin
,
eine
Genehmigung
nach
Maßgabe
dieser
Verordnung
zu
beantragen
. [EU]
If
a
customs
declaration
is
made
concerning
goods
listed
in
Annexes
II
or
III
,
and
it
is
confirmed
that
no
authorisation
has
been
granted
pursuant
to
this
Regulation
for
the
intended
export
or
import
,
the
customs
authorities
shall
detain
the
goods
declared
and
draw
attention
to
the
possibility
to
apply
for
an
authorisation
pursuant
to
this
Regulation
.
Zu
diesen
Vorschriften
gehören
die
Maßnahmen
,
die
es
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
gestatten
,
Auslieferungen
von
Detergenzien
,
die
dieser
Verordnung
nicht
entsprechen
,
aufzuhalten
." [EU]
Those
rules
shall
include
measures
allowing
the
competent
authorities
of
Member
States
to
detain
consignments
of
detergents
that
fail
to
comply
with
this
Regulation
.';
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "detain":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners