DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
all the time
Search for:
Mini search box
 

25 similar results for all the time
Search single words: all · the · time
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Er will sich ständig beweisen. He is trying to prove himself all the time.

Wenn einem der Chef nicht dauernd dazwischenfunken würde, könnte man ganz anders arbeiten. If it wasn't for the boss butting in all the time, my work would be much easier.

Du kannst nicht ununterbrochen arbeiten - es tut gut, ab und zu hinauszugehen und sich zu amüsieren. You can't work all the time - it does you good to go out and enjoy yourself sometimes.

Ich weiß, dass ich einen blöden Fehler gemacht habe, aber musst du nun ständig darauf herumreiten? I know I made a silly mistake, but do you have to rub it in by talking about it all the time?

Hör auf, mich ständig zu beobachten. Du machst mich nervös. Stop watching me all the time. You're making me nervous.

Es macht mich nervös, wenn du mich die ganze Zeit beobachtest. It puts me off when you watch me all the time.

Wir mussten die ganze Zeit auch meine kleine Schwester mitschleppen. We had to carry along my little sister all the time.

Die Eheleute streiten (sich) die ganze Zeit. The married couple argue/quarrel all the time.

Dennoch ist es wichtig, sich schon während des Studiums auf den Profi-Sets zu bewegen, meint Kamerafrau Jana Marsik, die an der Hochschule für Film- und Fernsehen Konrad Wolf in Potsdam-Babelsberg studierte. "Man muss ziemlich früh anfangen, bei professionellen Produktionen mitzumachen, um zu wissen, welche Regeln da herrschen.Wir hatten immer alle Zeit der Welt. Es war ein bisschen wie auf einer Insel. Studenten, die außer der Hochschule nichts kennen, kommen danach nicht zurecht." [G] But getting some experience on professional sets during your studies is also important, points out camerawoman Jana Marsik, who studied at the Hochschule für Film und Fernsehen Konrad Wolf in Potsdam-Babelsberg. "You've got to start getting involved in professional productions fairly early on to know which rules apply there. We always had all the time in the world. It was a little like being on an island. Students who know nothing outside the university can't cope afterwards."

"Der züchterische Standard ist in Deutschland wieder sehr hoch und findet auch international immer mehr Anerkennung", sagt Jens Sorge, der in Hoppegarten zum Jockey ausgebildet wurde und seit über 30 Jahren als Journalist für Fachpublikationen des Turfs arbeitet. [G] "Breeding standards in Germany are improving all the time and are now gaining more and more international recognition," says Jens Sorge, who was trained as a jockey at Hoppegarten and has been working as a turf journalist for over 30 years.

Ende 2003 wurde bereits rund 3.000 Personen mit einem Stolperstein gedacht, neue Anfragen kommen ständig. [G] About 3,000 people had been commemorated with Stolpersteine by the end of 2003, and new inquiries come in all the time.

Es hat sich in den letzten Jahren beschleunigt, weil die Zeit zwischen den Filmstarts in den USA und Europa immer kürzer werden, erklärt Klaus Bauschulte, Produktionsleiter für den Kinobereich. [G] It has increased in the last few years because the time between releasing a film in the USA and in Europe is becoming shorter all the time, explains Klaus Bauschulte, Head of Cinema Production.

Nach Rolandseck fuhr man immer schon, wegen des Ausblicks. [G] People used to travel to Rolandseck (i.e. "Roland's Corner") all the time just for the view.

Wichtig ist, dass die Zahl der Aussteller, Besucher - gerade auch der aus dem Ausland- stetig ansteigt. [G] The important thing is that the number of exhibitors and visitors - particularly from abroad - should increase all the time.

1110 Sandbänke mit nur schwacher ständiger Überspülung durch Meerwasser [EU] 1110 Sandbanks which are slightly covered by sea water all the time

Der Technische Dienst muss bestätigen, dass während der ganzen Zeit, in der sich das Zugfahrzeug vorwärts bewegt, sich die Kurzkupplungseinrichtung etwas verkürzt. [EU] The technical service shall verify that some retraction of the CCD takes place all the time the towing vehicle is moving forward.

Die für die Positionierung aufgewendete Zeit gilt als Dienstzeit. [EU] All the time spent on positioning is counted as duty.

Die in Absatz 1 genannte Berichtigung wird für den gesamten noch verbleibenden Berichtigungszeitraum auf einmal vorgenommen. [EU] The adjustment provided for in paragraph 1 shall be made only once in respect of all the time covered by the adjustment period that remains to run.

Die internationalen Märkte werden immer wichtiger, und der Bekanntheitsgrad des italienischen Weins im Ausland nimmt zu, trotz der starken Konkurrenz durch die traditionellen Erzeuger und durch neue Erzeugerländer. [EU] The international markets are growing all the time and the reputation of Italian wine abroad is improving even though it has to face vigorous competition from traditional producers and other emerging countries in the sector.

Stärke ST: 0,5 g Stärke (Kartoffelstärke, Maisstärke oder lösliche Stärke) mit 5 ml Wasser zerreiben und den erhaltenen Kleister bei fortwährendem Schütteln mit Wasser zu 100 ml Lösung auffüllen. [EU] Starch TS: triturate 0,5 g starch (potato starch, maize starch or soluable starch) with 5 ml of water; to the resulting paste add a sufficient quantity of water to give a total volume of 100 ml, stirring all the time.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners