DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 similar results for Preisverhandlungen
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Aus dem Vorstehenden ist ersichtlich, dass die Leitprinzipien der PPA, die unter den vorstehend beschriebenen Umständen, zum Zeitpunkt der Unterzeichnung der Verträge festgelegt worden sind, weder von den Preisverhandlungen noch von den Änderungen der PPA berührt wurden. [EU] The above shows that neither the price negotiations nor the amendments to the PPAs affected the core principle of the PPAs as established in the circumstances described, when the PPAs were signed.

Da abgesehen von vereinzelten Vorwürfen keine Beweise für Schwierigkeiten bei Preisverhandlungen vorgelegt wurden und neben den fünf Unternehmensgruppen antragstellender Unionshersteller weitere elf, teilweise sehr große OBS-Hersteller in der EU tätig sind und viele andere Einfuhrquellen bestehen, scheint diese Behauptung unbegründet zu sein und wird vorläufig zurückgewiesen. [EU] Considering that no evidence beyond anecdotal complaints about difficulties in price negotiations was provided and that besides the five groups of complaining Union producers, another 11 producers of OCS operate in the EU, among which some are very large, and the variety of other import sources, this claim seems not substantiated and is provisionally rejected.

Das Dossier belegt auch eindeutig, dass die Handelsgesellschaft die ausgeführte Ware vom verbundenen ausführenden Hersteller bezog und sie - mit einem Aufschlag - im eigenen Namen weiterverkaufte, nachdem sie ihrerseits Preisverhandlungen mit dem endgültigen unabhängigen Abnehmer abgeschlossen hatte. [EU] It is also clear from evidence on file that the trading company purchased the exported goods from the related exporting producer and re-sold them, with a mark-up, in its own name, after having itself concluded price negotiations with the final independent customer.

Der Endpreis (oder "Lieferpreis") kann jedoch erst in der Erntezeit (zwischen Oktober und Januar) festgelegt werden und vom "Erzeugervertragspreis" je nach Qualität, Menge und weiteren Preisverhandlungen deutlich abweichen. [EU] To note, however, that the final price (or 'delivery price') can only be determined when the harvest takes place (i.e. between October and January) and can vary significantly from the 'cultivation contract price', depending on quality, quantities and further bargaining.

Der erste Auftrag kommt von WeltBild, die Preisverhandlungen sind noch nicht abgeschlossen. [EU] The first of these concerns WeltBild, and price negotiations are still ongoing.

Der Stromerzeuger [90] selbst legte sowohl in seiner vorstehend genannten Stellungnahme als auch in seiner Stellungnahme zur Entscheidung über die Einleitung des Prüfverfahrens dar, dass die Preisverhandlungen die Anwendung der Preisformeln "rechtfertigten" und deren Inhalt "auslegten" [91]. [EU] [...] [90] itself explains both in its abovementioned comments and in its comments on the Opening Decision that the price negotiations 'clarified' the application of the pricing formulae and 'interpreted' its content [91].

Die Preisverhandlungen können die Abnahmepflicht zu festen Preisen, d. h. zu Preisen, die die gerechtfertigten Kosten und den nötigen Gewinn zur Betreibung des Kraftwerks garantieren, also nicht in Frage stellen. [EU] The price negotiations thus did not call into question the principle of purchase obligation covering justified costs and a level of profit necessary for the operation of the power plant.

Erstens lagen die Preise der Anbieter 17-25 % über den Preisen der geltenden ausgehandelten Verträge zwischen der Straßenverwaltung und Tieliikelaitos, für die jährlich getrennte Preisverhandlungen stattfanden. [EU] Firstly, the prices offered by the bidders were 17-25 % higher than the prices of the negotiated contracts in force between the Road Administration and Tieliikelaitos, about which the parties have held separate annual price negotiations.

Gleichermaßen können auch die Preisverhandlungen ausschließlich im Rahmen der Preisbildungsmechanismen durchgeführt werden, die dem Staat zuzurechnen sind. [EU] Similarly, negotiations on prices can only be conducted in the framework of the price-setting mechanisms enshrined in the PPAs, which are imputable to the State.

Im Mittelpunkt der Umsetzungsphase standen die Kundenreaktionen auf die angekündigten Preiserhöhungen und der Austausch über den Stand der Preisverhandlungen mit den Kunden. [EU] During the implementation phase, the focus was on the customers' reactions to the announced price increases and exchanges on the positions regarding price negotiations with the customers.

In diesem Zusammenhang sei angemerkt, dass dieser Einwand nicht durch Beweise belegt wurde, die die Preisunterschiede bei öffentlichen Ausschreibungen im Vergleich zu Preisverhandlungen im normalen Geschäftsverkehr gezeigt hätten. [EU] In this respect, it should be firstly noted that this claim was not substantiated by evidence showing the difference in prices resulted from tenders and other trade negotiations.

MVM hat jedoch aufgrund der in den PPA verankerten Pflicht keine solche Wahlmöglichkeit, denn MVM kann - wie im Vorstehenden bereits dargelegt worden ist - die von den Erzeugern im Rahmen der PPA gekaufte Menge nicht unter eine gegebene Mindestmenge (feste Abnahmemenge) herabsetzen, ferner kann MVM mit alternativen Anbietern keine Preisverhandlungen führen, weil ihn die kostenbasierten Preisbildungsmechanismen der PPA binden. [EU] However, owing to its obligations stemming from the PPAs, MVM cannot make such decisions because, as shown above, MVM cannot reduce the quantities purchased from generators operating under PPAs below a minimum level (the guaranteed off-take quantity) and cannot negotiate prices on the basis of alternative offers provided by competing generators, but only within the cost-based price formation mechanism enshrined in the PPAs.

Um nicht zu viele Kunden zu verlieren, musste Sernam diesen so schnell wie möglich durch einen Straßentransportplan ersetzen, der aufgrund der Dringlichkeit der Situation nicht optimiert werden konnte (die Preisverhandlungen fanden nicht unter günstigen Voraussetzungen statt). [EU] To limit the loss of customers, Sernam had to replace it as a matter of urgency by a road transport plan which, given the urgency of the situation, could not be optimised and prices for which could not be negotiated under favourable conditions. As a result, Sernam sustained a loss which may be evaluated at ;[...] million in 2001, including ;[...] million loss in turnover and ;[...]million costs of exceptional litigation which Sernam has had to bear.

Wie unter den Randnummern 85 bis 91 erläutert, konkurrierten mehrere Persulfat-Lieferanten auf dem Gemeinschaftsmarkt und die Preisverhandlungen mit den Abnehmern waren noch nicht abgeschlossen. [EU] It is noted that as shown in recitals 85 to 91, several suppliers of persulphate competed in the Community market and price negotiations with the customers were ongoing.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners