A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Gesetzesnovelle
Gesetzessystematik
Gesetzestext
Gesetzestreue
Gesetzesverordnung
Gesetzesverstoß
Gesetzesvorbehalt
Gesetzesvorhaben
Gesetzesvorlage
Search for:
ä
ö
ü
ß
149
similar
results for
Gesetzesverordnung
Word division: Ge·set·zes·ver·ord·nung
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Aus
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
197/2002
und
der
in
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
244/2003
vorgesehenen
Übergangsregelung
geht
hervor
,
dass
die
Viehzüchter
nicht
dieser
Abgabe
unterliegen
. [EU]
It
is
clear
from
Decree-Law
No
197/2002
and
from
the
transitional
scheme
introduced
by
Decree-Law
No
244/2003
that
livestock
farmers
are
not
liable
for
the
charge
in
question
.
Bei
der
vorübergehenden
Befreiung
konnte
davon
ausgegangen
werden
,
dass
Art
und
Logik
des
portugiesischen
Rechtssystems
eingehalten
werden
,
da
,
wie
bereits
ausgeführt
wurde
,
in
diesem
konkreten
Fall
die
Umwandlung
von
RTP
in
eine
Aktiengesellschaft
nur
durch
Gesetzesverordnung
möglich
war
. [EU]
Compliance
with
the
nature
and
logic
of
the
Portuguese
legal
system
could
be
accepted
for
the
temporary
exemption
because
in
the
concrete
case
of
RTP's
transformation
into
a
public
limited
company
could
only
be
achieved
,
as
demonstrated
,
by
a
decree-law
.
Bis
zur
Genehmigung
der
Pläne
für
das
Material
der
Kategorie
3
müssen
die
Inhaber
von
Schlachtbetrieben
,
Zerlegebetrieben
,
Brutbetrieben
und
Eierproduktionsbetrieben
weiterhin
die
in
der
Anlage
1
der
Gesetzesverordnung
197/2002
festgelegten
Abgaben
zahlen
.
Davon
ausgenommen
sind
die
Unternehmen
,
die
die
in
dieser
Gesetzesvorschrift
vorgesehen
alternative
Regelung
in
Anspruch
genommen
haben
und
daher
weiterhin
die
in
der
Anlage
2
der
genannten
Gesetzesvorschrift
festgelegten
Abgaben
zu
zahlen
haben
. [EU]
Until
the
plan
for
Category
3
material
is
approved
,
owners
of
slaughterhouses
,
cutting
plants
,
hatcheries
and
egg
production
facilities
must
pay
the
charges
set
in
Annex
1
to
Decree-Law
No
197/2002
,
except
for
those
entities
benefiting
from
the
alternative
scheme
provided
for
in
that
Decree-Law
,
which
must
pay
the
charges
set
in
Annex
2
to
the
Decree-Law
.
Bis
zur
Genehmigung
der
Pläne
für
die
Kategorie
3
durch
die
DGV
muss
weiterhin
dass
INGA
die
Sammlung
,
den
Transport
,
die
Verarbeitung
,
die
Zwischenlagerung
und
die
Beseitigung
der
Nebenprodukte
gemäß
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
197/2002
gewährleisten
. [EU]
With
regard
to
Category
3
material
,
until
the
plans
are
approved
by
DG
V,
INGA
continues
to
provide
services
of
collection
,
transportation
,
processing
,
temporary
storage
and
destruction
of
by-products
,
in
accordance
with
Decree-Law
No
197/2002
.
Da
die
Fusionsrichtlinie
lediglich
die
gesellschaftsrechtliche
Umstrukturierung
von
Unternehmen
verschiedener
Mitgliedstaaten
vorsieht
-
ein
System
,
das
mit
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
544/1992
in
italienisches
Recht
umgesetzt
wurde
-
hat
Italien
das
bei
der
gesellschaftsrechtlichen
Umstrukturierung
angewendete
System
der
steuerlichen
Neutralität
auch
auf
die
Umstrukturierung
von
Unternehmen
ausgedehnt
,
die
auf
dem
nationalen
Hoheitsgebiet
niedergelassen
sind
. [EU]
As
the
Merger
Directive
-
transposed
in
Italy's
law
by
D.Lgs.
544/1992
-
only
dealt
with
reorganisations
of
companies
of
different
Member
States
,
Italy
has
voluntarily
extended
the
tax
neutrality
system
to
domestic
reorganisations
.
By
the
D.Lgs.
Daher
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
diese
Wertanpassungen
allgemeine
steuerliche
Maßnahmen
darstellten
,
und
dass
die
erhobene
ermäßigte
Ersatzsteuer
-
ermäßigt
im
Vergleich
zum
seinerzeit
anwendbaren
normalen
Körperschaftssteuersatz
-
den
betroffenen
Unternehmen
keinen
Wettbewerbsvorteil
verschafft
hat
,
da
sie
unter
gleichen
Bedingungen
auf
alle
Unternehmen
angewendet
wurde
,
die
sich
für
die
steuerliche
Berücksichtigung
ihrer
historischen
realisierten
,
jedoch
vorübergehend
zurückgestellten
Wertzuwächse
im
Wege
der
einschlägigen
Bestimmungen
des
Gesetzes
Nr
.
218/1990
oder
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
358/1997
entschieden
haben
. [EU]
The
Commission
therefore
concludes
that
the
possibility
to
realign
was
a
general
tax
measure
and
the
reduced
substitute
tax
as
opposed
to
the
ordinary
company
tax
applicable
at
the
time
did
not
provide
any
competitive
advantage
to
the
companies
in
question
because
it
was
applied
under
identical
conditions
to
all
undertakings
choosing
to
recognise
the
historical
gains
realised
but
temporarily
non-recognised
under
the
relevant
provisions
of
Law
218/1990
or
Legislative
Decree
358/1997
.
Danach
konnten
öffentliche
Unternehmen
nur
durch
eine
Gesetzesverordnung
gegründet
werden
,
die
auch
ihre
Satzung
genehmigen
musste
. [EU]
That
decree-law
established
that
public
undertakings
could
only
be
created
by
way
of
a
decree-law
,
which
must
approve
their
statutes
.
Da
RTP
1975
durch
die
Gesetzesverordnung
D
674-D/75
verstaatlicht
wurde
,
konnte
seine
Umwandlung
in
eine
andere
Rechtsform
auch
nur
durch
eine
Gesetzesverordnung
oder
ein
gleich-
oder
höherrangiges
Gesetz
vorgenommen
werden
. [EU]
As
RTP
was
nationalised
in
1975
by
an
act
of
legislation
,
namely
by
Decree-Law
No
D
674-D/75
,
its
transformation
into
another
legal
form
could
again
only
be
achieved
by
way
of
a
decree-law
,
or
by
a
law
which
has
an
equivalent
or
even
higher
rank
than
that
of
a
decree-law
.
Darüber
hinaus
galt
die
in
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
d
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
411/91
vorgesehene
Bedingung
für
RTP
nicht
,
da
die
Schuldenregulierung
nicht
auf
eine
staatliche
Intervention
hin
erfolgte
. [EU]
Furthermore
,
the
condition
laid
down
in
Article
2(1)(d)
of
Decree-Law
No
411/91
was
not
applicable
to
RTP
as
the
debt
regularisation
did
not
follow
state
intervention
.
Das
Gesetz
Nr
.
84/88
gilt
für
öffentliche
Unternehmen
und
sieht
vor
,
dass
solche
Unternehmen
durch
Gesetzesverordnung
in
Aktiengesellschaften
umgewandelt
werden
können
. [EU]
Law
No
84/88
refers
to
public
undertakings
and
provides
that
such
undertakings
may
be
transformed
into
public
limited
companies
by
way
of
a
decree-law
.
Demnach
muss
Portugal
den
Abgabepflichtigen
den
Teil
der
Abgabe
erstatten
,
der
zwischen
dem
Beginn
der
Erhebung
der
in
der
Gesetzesverordnung
197/2002
festgelegten
Abgabe
und
dem
letzten
Erhebungstag
dieser
Abgabe
vor
dem
Auslaufen
der
in
der
Gesetzesverordnung
244/2003
festgelegten
Übergangsregelung
auf
Erzeugnisse
aus
den
anderen
Mitgliedstaaten
erhoben
wurde
. [EU]
Portugal
must
thus
repay
to
the
persons
who
paid
the
charge
that
part
of
the
charge
imposed
on
products
from
other
Member
States
between
the
date
when
the
charge
laid
down
in
Decree-Law
No
197/2002
was
first
imposed
and
the
date
when
it
was
last
imposed
prior
to
the
end
of
the
transitional
scheme
introduced
by
Decree-Law
No
244/2003
.
Dennoch
ist
sie
der
Auffassung
,
dass
die
im
Gesetz
Nr
.
218/1990
vorgesehene
Regelung
der
teilweisen
Steuerneutralität
im
Wesentlichen
mit
der
Regelung
einer
100%igen
Steuerneutralität
gemäß
Gesetzesverordnung
Nr
.
358/1997
bezogen
auf
die
bereits
realisierten
,
aber
steuerlich
noch
nicht
berücksichtigten
Wertzuwächse
gleichgesetzt
werden
kann
. [EU]
It
nonetheless
considers
that
the
partial
tax
neutrality
regime
provided
by
Law
218/1990
was
in
essence
equivalent
to
the
full
tax
neutrality
regime
provided
by
D.Lgs.
358/1997
,
as
to
the
capital
gains
realised
but
not
fiscally
recognised
.
Die
allgemeine
Regelung
der
Besteuerung
von
aus
der
gesellschaftsrechtlichen
Umstrukturierung
von
in
Italien
niedergelassenen
Unternehmen
und
insbesondere
aus
der
Übertragung
von
Aktivvermögen
gemäß
Gesetzesverordnung
Nr
.
358/1997
resultierenden
Wertzuwächsen
basiert
auf
zwei
alternativen
Systemen
. [EU]
The
general
system
of
taxation
of
gains
deriving
from
company
reorganisations
in
Italy
and
more
particularly
for
contributions
of
assets
pursuant
to
D.Lgs.
358/1997
was
indeed
based
on
two
alternative
optional
systems
.
Die
Artikel
3
und
4
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
244/2003
sehen
vor
,
dass
die
Regelung
zwei
Jahre
nach
Inkrafttreten
dieser
Gesetzesverordnung
ausläuft
. [EU]
Article
3(4)
of
Decree-Law
No
244/2003
provided
that
this
transitional
scheme
would
expire
2
years
after
the
Decree-Law
entered
into
force
.
Die
Ausdehnung
der
"cassa
integrazione"
auf
die
Arbeiter
in
diesem
Sektor
(
auf
der
Grundlage
eines
Gesetzes
vom
5.
November
1968
)
oder
auf
die
Reinigungsunternehmen
(
auf
der
Grundlage
einer
Gesetzesverordnung
vom
19
.
Juli
1994
)
sei
unter
den
gleichen
Bedingungen
und
mit
unmittelbarer
Wirtung
oder
-
im
zweiten
Fall
-
rückwirkend
erfolgt
. [EU]
The
extension
of
the
application
of
the
Cassa
Integrazione
to
industrial
workers
,
on
the
basis
of
a
law
of
5
November
1968
,
or
to
the
cleaning
sector
,
on
the
basis
of
a
decree
law
of
19
July
1994
,
followed
similar
procedures
and
had
immediate
effect
,
or
a
retrospective
effect
in
the
latter
case
.
Die
Befreiung
basiere
auf
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
404/90
. [EU]
The
exemption
was
based
on
Decree-Law
No
404/90
.
Die
Bestimmungen
von
Artikel
11
Absatz
2
des
Gesetzes
Nr
.
21/92
ergeben
sich
aus
den
Bestimmungen
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
404/90
.
Nach
Artikel
1
dieser
Verordnung
kann
Unternehmen
,
die
bis
zum
31
.
Dezember
1993
Kooperationen
oder
Zusammenschlüsse
vornehmen
,
eine
Befreiung
von
der
Grunderwerbssteuer
gewährt
werden
,
die
in
Zusammenhang
mit
der
für
den
Zusammenschluss
oder
die
Kooperation
erforderlichen
Grundstücksübertragung
anfällt
sowie
von
den
Gebühren
und
sonstigen
gesetzlichen
Kosten
,
die
in
Zusammenhang
mit
der
Ausführung
solcher
Rechtsakte
anfallen
können
. [EU]
Article
11
(2)
is
derived
from
Decree-Law
No
404/90
[6],
on
the
basis
of
Article
1
of
which
undertakings
that
,
up
to
31
December
1993
,
performed
acts
of
cooperation
or
concentration
could
be
granted
exemption
from
transfer
tax
on
the
fixed
assets
necessary
for
such
concentration
or
cooperation
as
well
from
the
emoluments
and
other
legal
charges
payable
for
the
performance
of
those
acts
.
Die
Bestimmung
von
Artikel
11
Absatz
1
ergeben
sich
aus
dem
Gesetz
Nr
.
84/88
.
Nach
Artikel
1
dieses
Gesetzes
können
staatliche
Unternehmen
,
auch
wenn
sie
verstaatlicht
sind
,
per
Gesetzesverordnung
in
Aktiengesellschaften
umgewandelt
werden
. [EU]
Article
11
(1)
is
derived
from
Law
No
84/88
,
Article
1
of
which
provides
that
public
undertakings
,
even
if
nationalised
,
can
be
converted
by
decree-law
into
public
limited
companies
.
Die
Beteiligten
verweisen
darauf
,
dass
es
sich
bei
den
noch
nicht
steuerlich
berücksichtigten
Wertzuwächsen
aus
der
Umstrukturierung
gemäß
Gesetzesverordnung
Nr
.
358/1997
um
"frei
ausschüttbare
Veräußerungsgewinne"
handelte
,
da
sie
ohne
weitere
Besteuerung
auf
Unternehmensebene
an
die
Aktionäre
ausgeschüttet
werden
konnten
,
während
es
sich
bei
den
auf
der
Grundlage
des
Gesetzes
Nr
.
218/1990
realisierten
Wertzuwächsen
sowohl
für
die
einbringende
als
auch
für
die
übernehmende
Gesellschaft
um
"zurückgestellte
Veräußerungsgewinne"
handelte
,
dies
allerdings
nur
bis
zum
Zeitpunkt
ihrer
Ausschüttung
an
die
jeweiligen
Aktionäre
,
und
auf
keinen
Fall
darüber
hinaus
. [EU]
358/1997
restructurings
were
'freely
distributable
gains'
in
that
such
gains
could
be
distributed
to
shareholders
without
further
company
taxation
,
the
gains
realised
under
Law
218/1990
were
'suspended'
for
both
the
transferee
and
the
transferor
companies
until
such
gains
would
have
been
distributed
to
respective
shareholders
.
Die
Gesetzesverordnung
ist
der
Rechtsakt
,
mit
dem
die
Satzung
der
Aktiengesellschaft
angenommen
wird
,
und
sie
ist
eine
für
alle
erforderlichen
Eintragungen
ausreichende
Urkunde
. [EU]
Such
a
decree-law
constituted
the
act
approving
the
statutes
of
the
limited
company
and
was
sufficient
to
comply
with
all
registration
requirements
[5].
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gesetzesverordnung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners