A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verbildlichen
verbilligen
verbindbar
verbinden
verbindlich
verbindlich reservieren
verbindlich vereinbart haben
verbindlicher Bauleitplan
verbindungslos
Search for:
ä
ö
ü
ß
1315 results for
verbindlich
Word division: ver·bind·lich
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Der
Wortlaut
ist
gleichermaßen
verbindlich
wie
der
Wortlaut
des
Übereinkommens
von
1990
.
The
text
is
authentic
under
the
same
conditions
as
the
text
of
the
1990
Convention
.
Die
Einrichtung
von
Quartiersmanagement
zielt
darauf
,
die
Bewohnerinnen
und
Bewohner
selbst
zu
motivieren
,
sich
an
der
Verbesserung
ihres
Kiezes
verbindlich
zu
beteiligen
. [G]
The
institution
of
neighbourhood
management
aims
to
motivate
the
inhabitants
themselves
to
get
properly
involved
in
the
improvement
of
their
part
of
town
.
Erst
durch
die
Französische
Revolution
und
ihre
Gleichheitsansprüche
wurde
Abendgarderobe
ein
Modethema
auch
für
das
Bürgertum
,
während
auf
dem
Land
die
Festtagstracht
für
den
Tanzboden
verbindlich
blieb
. [G]
Only
as
a
result
of
the
French
Revolution
and
its
egalitarian
aspirations
did
eveningwear
become
a
matter
of
fashion
for
the
bourgeoisie
,
while
in
the
countryside
traditional
festive
costumes
remained
obligatory
for
the
dance
floor
.
Heute
existiert
eine
vom
Internationalen
Olympischen
Komitee
(
IOK
)
bzw
.
von
der
World
Antidoping
Agency
(
WADA
)
verbindlich
erlassene
und
sehr
umfangreiche
Liste
,
auf
der
die
verbotenen
Substanzen
und
Methoden
aufgeführt
sind
. [G]
Today
,
the
International
Olympic
Committee
(IOC)
and
the
World
Anti-Doping
Agency
(WADA)
have
published
a
binding
and
very
extensive
list
of
banned
substances
and
methods
.
2005/513/EG
,
die
in
der
EWR-Beilage
des
Amtsblattes
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
werden
,
sind
verbindlich
. [EU]
The
texts
of
Decision
2005/513/EC
in
the
Icelandic
and
Norwegian
languages
,
to
be
published
in
the
EEA
Supplement
to
the
Official
Journal
of
the
European
Union
,
shall
be
authentic
.
Ab
10
.
März
2008
wird
das
Recherchensystem
zwar
weiter
für
Gemeinschaftsmarken
verbindlich
sein
;
Recherchen
in
den
Markenregistern
derjenigen
Mitgliedstaaten
,
die
mitgeteilt
haben
,
dass
sie
selbst
eine
Recherche
durchführen
,
sollten
aber
freiwilligen
Charakter
erhalten
und
an
die
Zahlung
einer
Gebühr
geknüpft
sein
. [EU]
After
10
March
2008
the
search
system
will
remain
compulsory
for
Community
trade
marks
,
but
it
should
be
made
optional
,
subject
to
the
payment
of
a
fee
,
for
searches
in
the
trade
mark
registers
of
the
Member
States
which
notified
their
own
decision
to
carry
out
a
search
.
Ab
dem
31
.
Dezember
2009
ist
die
elektronische
Kennzeichnung
gemäß
den
in
Absatz
1
genannten
Leitlinien
gemäß
den
einschlägigen
Bestimmungen
in
Abschnitt
A
des
Anhangs
für
alle
Tiere
verbindlich
vorgeschrieben
." [EU]
As
from
31
December
2009
,
electronic
identification
according
to
the
guidelines
referred
to
in
paragraph
1,
and
in
accordance
with
the
relevant
provisions
of
Section
A
of
the
Annex
,
shall
be
obligatory
for
all
animals
.';
Ab
dem
Tag
des
Beitritts
sind
die
ursprünglichen
Verträge
und
die
vor
dem
Beitritt
erlassenen
Rechtsakte
der
Organe
und
der
Europäischen
Zentralbank
für
Bulgarien
und
Rumänien
verbindlich
und
gelten
in
diesen
Staaten
nach
Maßgabe
der
genannten
Verträge
und
dieser
Akte
. [EU]
From
the
date
of
accession
,
the
provisions
of
the
original
Treaties
and
the
acts
adopted
by
the
institutions
and
the
European
Central
Bank
before
accession
shall
be
binding
on
Bulgaria
and
Romania
and
shall
apply
in
those
States
under
the
conditions
laid
down
in
those
Treaties
and
in
this
Act
.
Ab
dem
Tag
des
Beitritts
sind
die
Verfassung
,
der
EAG-Vertrag
und
die
vor
dem
Beitritt
erlassenen
Rechtsakte
der
Organe
für
Bulgarien
und
Rumänien
verbindlich
und
gelten
in
diesen
Staaten
nach
Maßgabe
der
Verfassung
,
des
EAG-Vertrags
und
dieses
Protokolls
. [EU]
From
the
date
of
accession
,
the
provisions
of
the
Constitution
,
the
EAEC
Treaty
and
the
acts
adopted
by
the
institutions
before
accession
shall
be
binding
on
Bulgaria
and
Romania
and
shall
apply
in
those
States
under
the
conditions
laid
down
in
the
Constitution
,
in
the
EAEC
Treaty
and
in
this
Protocol
.
Abweichungen
von
der
dargestellten
Vorgehensweise
sind
gegebenenfalls
zulässig
,
die
Bestimmungen
der
entsprechenden
Absätze
sind
jedoch
verbindlich
. [EU]
Deviations
from
the
guidance
are
permitted
where
appropriate
,
but
the
specific
requirements
of
the
relevant
paragraphs
are
mandatory
.
Alle
Beschlüsse
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
,
die
nach
dem
1.
November
2002
angenommen
wurden
,
sind
für
die
neuen
Vertragsparteien
verbindlich
. [EU]
All
Decisions
of
the
EEA
Joint
Committee
adopted
after
1
November
2002
are
hereby
declared
binding
upon
the
New
Contracting
Parties
.
Alle
nach
dem
1.
Oktober
2004
angenommenen
Beschlüsse
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
sind
für
die
neuen
Vertragsparteien
verbindlich
. [EU]
All
Decisions
of
the
EEA
Joint
Committee
adopted
after
1
October
2004
,
are
hereby
declared
binding
upon
the
New
Contracting
Parties
.
Als
Rechtsinstrument
wurde
die
Verordnung
gewählt
,
weil
so
ausführliche
technische
Vorschriften
erlassen
werden
können
,
die
für
Hersteller
,
Typgenehmigungsbehörden
und
technische
Dienste
unmittelbar
verbindlich
sind
,
und
weil
diese
Vorschriften
dann
sehr
viel
schneller
und
leichter
angepasst
werden
können
. [EU]
The
use
of
a
regulation
should
ensure
that
the
detailed
technical
provisions
are
directly
applicable
to
manufacturers
,
approval
authorities
and
technical
services
and
that
they
can
be
updated
in
a
fast
and
efficient
way
.
Am
1.
Mai
2004
werden
die
zehn
beitretenden
Länder
Vollmitglieder
der
Europäischen
Gemeinschaft
,
und
geltende
Gemeinschaftsvorschriften
werden
somit
auch
für
sie
verbindlich
. [EU]
On
1
May
2004
the
10
Acceding
States
are
due
to
become
full
members
of
the
European
Community
and
Community
rules
will
be
applicable
to
them
.
Am
1.
Juli
1998
wurde
der
ISM-Code
nach
den
Bestimmungen
von
Kapitel
IX
des
SOLAS-Übereinkommens
für
Unternehmen
verbindlich
,
die
Fahrgastschiffe
-
auch
Hochgeschwindigkeitsfahrgastschiffe
-,
Öltankschiffe
,
Chemikalientankschiffe
,
Gastankschiffe
,
Massengutschiffe
oder
Hochgeschwindigkeitsfrachtschiffe
von
500
BRZ
und
darüber
auf
Auslandfahrt
betreiben
. [EU]
On
1
July
1998
the
ISM
Code
became
mandatory
under
the
provisions
of
Chapter
IX
of
SOLAS
for
companies
operating
passenger
ships
,
including
high-speed
passenger
craft
,
oil
tankers
,
chemical
tankers
,
gas
carriers
,
bulk
carriers
and
cargo
high-speed
craft
of
500
gross
tonnage
and
upwards
,
on
international
voyages
.
Am
1.
Juli
2002
wurde
der
ISM-Code
für
Unternehmen
verbindlich
,
die
sonstige
Frachtschiffe
und
bewegliche
Offshore-Bohreinheiten
von
500
BRZ
und
darüber
auf
Auslandfahrt
betreiben
. [EU]
On
1
July
2002
the
ISM
Code
became
mandatory
for
companies
operating
other
cargo
ships
and
mobile
offshore
drilling
units
of
500
gross
tonnage
and
upwards
,
on
international
voyages
.
Änderungen
von
Anhang
IV
,
um
die
UN/ECE-Regelungen
aufzunehmen
,
die
gemäß
Artikel
4
Absatz
4
des
Beschlusses
97/836/EG
verbindlich
sind
. [EU]
measures
amending
Annex
IV
to
include
the
UNECE
Regulations
that
are
mandatory
under
Article
4(4)
of
Decision
97/836/EC
.
Angesichts
der
Größe
dieser
Flotte
könnte
in
Betracht
gezogen
werden
,
eine
Spezifikation
der
Standardkupplung
in
die
TSI
aufzunehmen
;
allerdings
sollte
die
Spezifikation
der
Kupplung
,
da
sie
für
die
Interoperabilität
nicht
notwendig
ist
,
nicht
für
alle
Wagen
verbindlich
sein
,
sondern
nur
für
Wagen
mit
dieser
Standardkupplung
gelten
. [EU]
Taking
into
account
the
size
of
this
fleet
one
could
envisage
the
inclusion
of
a
standard
coupling
specification
into
the
TSI
;
however
because
it
is
not
necessary
for
interoperability
the
specification
of
the
coupling
should
not
be
mandatory
for
all
wagons
,
but
only
applicable
to
wagons
using
that
standard
coupling
.
Angesichts
der
nachstehenden
Analyse
(
Randnummer
52
ff
.)
kann
die
Frage
,
ob
Artikel
17
Absatz
4
Energiebesteuerungsrichtlinie
auch
für
Regelungen
des
Handels
mit
Emissionszertifikaten
im
Rahmen
des
EU-ETS
gelten
soll
oder
ob
für
die
betroffenen
Unternehmen
in
Verbindung
mit
dieser
Vorschrift
Sonderregelungen
getroffen
werden
müssen
,
die
nach
Gemeinschaftsrecht
nicht
verbindlich
sind
,
offen
bleiben
. [EU]
In
view
of
the
analysis
below
(recital
52
et
seq
.),
the
question
whether
Article
17
(4)
of
the
Energy
Taxation
Directive
extends
to
the
tradable
permit
scheme
under
the
EU
ETS
or
whether
,
for
the
purposes
of
this
provision
,
the
operators
in
question
have
to
enter
into
schemes
separate
therefrom
and
which
are
not
obligatory
under
Community
law
,
can
be
left
open
.
Angesichts
des
Umstands
,
dass
die
Inbetriebnahmegenehmigung
vom
Betrieb
eines
Fahrzeugs
durch
ein
EVU
oder
der
Instandhaltung
eines
Fahrzeugs
durch
eine
IS
unabhängig
ist
und
dass
die
Richtlinie
2004/49/EG
sich
auf
den
Betrieb
(
die
Nutzung
)
und
die
Instandhaltung
von
Fahrzeugen
bezieht
,
kann
die
IS
dem
Fahrzeug
vor
oder
nach
der
Erteilung
der
Inbetriebnahmegenehmigung
zugewiesen
werden
,
stets
jedoch
vor
dessen
Erfassung
im
nationalen
Einstellungsregister
(
im
NER
ist
die
Angabe
der
IS
verbindlich
vorgesehen
)
und
vor
dessen
tatsächlicher
Inbetriebnahme
und
Nutzung
auf
dem
Netz
. [EU]
Bearing
in
mind
that
authorisation
to
place
in
service
is
independent
of
the
operation
of
a
vehicle
by
an
RU
or
the
maintenance
of
the
vehicle
by
an
ECM
,
and
that
Directive
2004/49/EC
relates
to
the
operation
(use)
and
maintenance
of
vehicles
,
the
ECM
may
be
assigned
either
before
or
after
a
vehicle
has
been
authorised
to
be
placed
in
service
,
but
always
before
it
is
registered
in
the
national
vehicle
register
(ECM
is
a
mandatory
field
in
the
NVR
)
and
before
it
is
actually
placed
in
service
or
use
d
on
the
network
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verbindlich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners