A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
spoilsports
spoilt
spoilt by rain
spoilt child
spoke
spoke dynamo
spoke flange
spoke flanges
spoke key
Search for:
ä
ö
ü
ß
47 results for
spoke
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Einige
Beiträge
wurden
zudem
bereits
im
WDR
gesendet
und
haben
begeisterte
Reaktionen
ausgelöst
,
wie
die
Autorin
nicht
ohne
Stolz
berichtet
.
"Gerade
Migranten
fanden
sich
in
den
Geschichten
wieder:
Alte
Gefühle
wurden
wach
." [G]
Some
of
the
accounts
have
already
been
transmitted
by
WDR
and
have
elicited
enthusiastic
responses
.
This
is
a
source
of
some
pride
to
the
author:
"The
stories
spoke
to
other
migrants
in
particular:
They
rekindled
feelings
from
the
past
."
Ein
Kontakt
ergab
den
nächsten:
5000
Kilometer
reisten
die
Konstanzer
durch
Deutschland
und
sprachen
in
14
Städten
mit
60
Menschen
. [G]
One
contact
gave
rise
to
the
next:
the
students
from
Constance
travelled
5000
kilometres
through
Germany
,
and
spoke
to
60
people
in
14
cities
.
Faly
stand
vor
einem
Supermarkt
,
als
ich
ihn
ansprach
,
und
winkte
mit
einer
zusammengerollten
Zeitung
Autos
in
Parklücken
. [G]
Faly
was
standing
in
front
of
a
supermarket
when
I
spoke
to
him
-
he
was
using
a
rolled
up
newspaper
to
direct
cars
into
parking
spaces
.
Gleichgültig
,
ob
sie
"geflüchtet"
sind
,
ins
Generalgouvernement
"umgesiedelt"
,
in
die
Sowjetunion
"deportiert"
,
aus
der
Ukraine
"ausgesiedelt"
oder
aus
Polen
"vertrieben"
wurden
, ...
waren
alle
meine
Gesprächspartner
Vertriebene:
zwangsweise
der
Heimat
verwiesen
und
ohne
die
Hoffnung
auf
Rückkehr
." [G]
Regardless
of
whether
they
had
'fled'
,
been
'resettled'
in
the
sector
of
German-occupied
Poland
under
the
Generalgouvernement
,
'deported'
to
the
Soviet
Union
,
'resettled'
from
Ukraine
or
'expelled'
from
Poland
...,
everyone
I
spoke
to
was
an
expellee:
forced
to
leave
their
homes
and
homelands
,
with
no
prospect
of
returning'
.
Goethe
.de
sprach
mit
Professor
Richard
Schröder
vom
Nationalen
Ethikrat
über
das
"Gewaltpotenzial"
von
Religionen
. [G]
Goethe
.de
spoke
with
Professor
Richard
Schröder
of
the
Nationaler
Ethikrat
(i.e.
National
Council
on
Ethics
)
on
the
the
potential
for
violence
in
religions
.
Heinz
Galinski
setzte
sich
von
Anfang
an
für
die
Wiedervereinigung
der
beiden
deutschen
Staaten
ein
und
trat
damit
dem
Jüdischen
Weltkongress
entgegen
,
der
sich
noch
im
Mai
1990
für
ein
Weiterbestehen
der
DDR
aussprach
. [G]
From
the
very
beginning
Heinz
Galinski
had
been
strongly
committed
to
the
reunification
of
both
German
states
,
opposing
the
World
Jewish
Congress
that
spoke
in
favour
of
maintaining
the
GDR
in
its
then
state
even
as
late
as
May
1990
.
Ich
habe
mit
beiden
Protagonisten
der
Regierung
-
also
mit
Franz
Müntefering
,
der
mein
Buch
vorgestellt
hat
,
und
mit
Angela
Merkel
über
das
Thema
Demographie
sprechen
können
. [G]
I
have
been
able
to
talk
about
the
topic
of
demography
to
the
two
central
protagonists
in
the
government
-
Franz
Müntefering
,
who
spoke
at
the
launch
of
my
book
,
and
Angela
Merkel
.
Ich
sprach
nach
dem
Herbst
1977
mit
vielen
Literaten
und
Universitätsprofessoren
,
die
sicher
keine
klammheimliche
Sympathie
für
die
Ermordung
meines
Vaters
empfanden
,
aber
für
sich
immer
in
Anspruch
genommen
hatten
,
man
könne
nur
aus
einer
radikalen
Position
heraus
Veränderungen
herbeiführen
. [G]
After
the
autumn
of
1977
, I
spoke
to
many
writers
and
university
professors
who
most
certainly
did
not
feel
any
tacit
sympathy
with
those
who
had
murdered
my
father
,
yet
had
always
assumed
that
change
could
only
be
brought
about
from
a
radical
position
.
Im
Vorausblick
auf
den
vom
Goethe-Institut
Jakarta
und
der
Asia
Europe
Foundation
(
ASEF
)
organisierten
internationalen
KuratorInnen-Workshop
(6.-12.März
2006
in
Jakarta
und
Bandung
)
unterhielten
wir
uns
mit
ihr
. [G]
We
spoke
to
her
in
anticipation
of
the
International
Workshop
on
Curatorial
Practices
(6-12
March
2006
in
Jakarta
and
Bandung
),
organised
by
the
Goethe-Institut
Jakarta
and
the
Asia
Europe
Foundation
(ASEF).
Mit
der
Spezialistin
für
Ästhetik
und
Kulturphilosophie
sprach
goethe
.de
über
die
Schwierigkeiten
einer
ästhetischen
Beurteilung
des
Denkmals
und
über
die
Frage
eines
angemessenen
Verhaltens
auf
dem
Stelenfeld
. [G]
Goethe
.de
spoke
with
the
specialist
for
aesthetics
and
cultural
philosophy
about
the
difficulties
of
coming
to
an
aesthetic
judgement
of
the
Memorial
and
about
the
question
of
an
appropriate
attitude
towards
the
field
of
stelae
.
Mit
keinem
seiner
Kollegen
hat
er
je
darüber
geredet
,
und
auch
in
den
großen
Debatten
der
Nachkriegszeit
hat
er
in
diesem
Punkt
geschwiegen
. (...) [G]
He
spoke
about
it
with
none
of
his
colleagues
and
he
also
said
nothing
on
this
head
in
the
great
debates
of
the
post-war
period
.
Sie
sprach
demnach
auch
von
Martin
Heidegger
? [G]
She
spoke
,
then
,
of
Martin
Heidegger
?
Sie
sprach
viel
von
sich
und
von
Menschen
,
die
sie
mal
geschätzt
und
später
dann
verachtet
habe
. [G]
She
spoke
a
lot
about
herself
and
about
people
she
had
once
thought
highly
of
and
then
later
despised
.
Und
solche
Sprüche
wie
die
des
französischen
Innenministers
Sarkozy
,
der
von
"Hochdruckreinigern"
gesprochen
hat
,
mit
denen
er
das
"Gesindel"
aus
der
Stadt
fegen
wolle
,
lehnt
er
scharf
ab:
"Es
gibt
keinen
deutschen
Politiker
,
dem
ich
einen
solchen
Satz
zutraue
." [G]
And
he
strongly
rejects
the
sort
of
language
used
by
French
Interior
Minister
Nicolas
Sarkozy
,
who
spoke
of
"high
pressure
cleaners"
to
sweep
the
"rabble"
out
of
the
city:
"I
cannot
think
of
a
German
politician
who
would
use
such
terms"
.
Wir
haben
mit
dem
Gummersbacher
über
Handball
in
Deutschland
und
die
Reisen
mit
dem
Nationalteam
gesprochen
. [G]
We
spoke
to
the
Gummersbach
player
about
handball
in
Germany
and
his
travels
with
the
national
team
.
Wir
haben
mit
ihm
über
seine
Wahlheimat
gesprochen
. [G]
We
spoke
to
him
about
his
adopted
home
town
.
Wir
haben
uns
mit
ihm
über
seine
Kunst
,
seine
Ziele
und
die
Trends
der
Küche
in
Deutschland
unterhalten
. [G]
We
spoke
to
him
about
his
art
,
his
aims
and
the
trends
in
Germany's
kitchens
.
Bei
der
Einleitung
des
Verfahrens
hat
sich
keiner
der
Konkurrenten
zu
Wettbewerbsverfälschungen
geäußert
. [EU]
No
competitor
spoke
of
distortions
of
competition
when
the
procedure
was
opened
.
dem
Mittelpunkt
des
kürzesten
,
nicht
verstärkten
speichenlosen
Teiles
des
Lenkradkranzes
[EU]
The
mid-point
of
the
shortest
unsupported
area
of
the
steering
control
rim
that
does
not
include
a
spoke
when
hit
by
the
head
form
dem
Punkt
,
an
dem
die
steifste
oder
am
meisten
verstärkte
Speiche
die
Innenkante
des
Lenkradkranzes
berührt
[EU]
The
joint
of
the
stiffest
or
most
supported
spoke
to
the
inner
edge
of
the
steering
control
rim
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "spoke":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners