A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
88 results for risk'
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Am
18
.
Mai
2006
nahm
es
ein
weiteres
Gutachten
über
die
"Quantitative
Bewertung
des
von
Rinderwirbelsäule
einschließlich
Dorsalwurzelganglien
ausgehenden
BSE-Risikos
für
den
Menschen
im
Hinblick
auf
das
BSE-Restrisiko"
an
. [EU]
On
18
May
2006
,
it
adopted
another
opinion
on
the
'Quantitative
assessment
of
the
human
BSE
risk
posed
by
bovine
vertebral
column
including
dorsal
root
ganglia
with
respect
to
residual
BSE
risk'
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
Wiederherstellung
der
Rentabilität
von
diesen
beiden
unsicheren
Entwicklungen
abhing
,
stellte
die
Gewährung
von
Darlehen
an
HSY
im
Jahr
1997
und
in
den
Folgejahren
"einen
besonderen
Risikofall"
dar
. [EU]
Since
the
return
to
viability
was
conditional
upon
these
two
uncertain
developments
,
lending
to
HSY
in
1997
and
in
the
following
years
presented
'a
particular
risk'
.
Auf
dem
Gebiet
der
Pflanzengesundheit
ist
der
Begriff
"Risiko"
im
Sinne
der
Richtlinie
2000/29/EG
auszulegen
. [EU]
With
regard
to
plant
health
,
'
risk'
must
be
interpreted
in
accordance
with
Directive
2000/29/EC
.
Ausgestellte
und
bestätigte
Dokumentenkredite
(
siehe
auch
"mittleres/niedriges
Kreditrisiko"
) [EU]
Documentary
credits
issued
and
confirmed
(see
also
'Medium/low
risk'
)
Bei
diesem
Klappstuhl
ist
das
Gesamtrisiko
also
"hoch"
. [EU]
The
overall
risk
of
the
folding
chair
is
thus
'high
risk'
.
Daher
ist
der
Ausdruck
"Risiko"
in
dieser
Verordnung
zu
verstehen
als
ein
unmittelbares
oder
mittelbares
Risiko
für
die
menschliche
Gesundheit
im
Zusammenhang
mit
Lebensmitteln
,
Lebensmittelkontaktmaterial
und
Futtermitteln
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
178/2002
oder
als
ein
ernstes
Risiko
für
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
oder
für
die
Umwelt
im
Zusammenhang
mit
Futtermitteln
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
183/2005
. [EU]
Therefore
,
the
term
'
risk'
used
in
this
Regulation
is
to
be
understood
as
a
direct
or
indirect
risk
to
human
health
in
connection
with
food
,
food
contact
material
or
feed
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
178/2002
or
as
a
serious
risk
to
human
health
,
animal
health
or
the
environment
in
connection
with
feed
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
183/2005
.
Das
höchste
Risiko
ist
in
der
Regel
"das
Risiko"
des
Produkts
,
das
den
besten
Ansatzpunkt
für
wirksame
Risikomanagementmaßnahmen
bietet
. [EU]
The
highest
risk
is
normally
'the
risk'
of
the
product
that
allows
the
most
effective
risk
management
measures
.
Das
prudentielle
Modell
für
die
Entwicklung
der
Einlagen
deckt
sich
nicht
unbedingt
mit
der
vorausberechenbaren
Entwicklung:
Bei
der
Entwicklung
nach
dem
prudentiellen
Modell
wird
vorsichtshalber
(
mit
einem
Konfidenzintervall
von
99
%)
ein
Mindestbestand
an
Einlagen
in
den
nachfolgenden
Jahren
angenommen
.
Dazu
wird
die
historische
Entwicklung
der
Zuflüsse
und
Abflüsse
(
nach
der
VaR-Methode
- (
Value
at
Risk
))
untersucht
,
bzw
.
man
geht
von
der
Hypothese
aus
,
dass
die
Einlagen
im
Zeitraum
von
10
Jahren
erlöschen
(
"lineares
Modell"
). [EU]
The
prudential
trend
of
the
funds
collected
differs
from
their
expected
trend:
the
prudential
trend
is
based
on
a
conservative
prediction
(at a
99
%
confidence
level
)
of
the
minimum
level
of
deposits
in
the
years
to
come
,
in
the
light
of
the
historic
pattern
of
in-
and
outflows
of
deposits
(the
'value
at
risk'
or
'VaR'
method
),
or
,
alternatively
,
on
the
assumption
that
the
existing
funds
will
be
entirely
withdrawn
within
a
timespan
of
10
years
(the
'linear
model'
).
Das
Wissenschaftliche
Gremium
für
Biologische
Gefahren
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
nahm
am
18
.
Januar
2006
ein
Gutachten
über
die
"Quantitative
Bewertung
des
von
Gelatine
ausgehenden
BSE-Risikos
für
den
Menschen
im
Hinblick
auf
das
BSE-Restrisiko"
an
. [EU]
The
Scientific
Panel
on
Biological
Hazards
of
the
European
Food
Safety
Authority
adopted
on
18
January
2006
an
opinion
on
the
'Quantitative
assessment
of
the
human
BSE
risk
posed
by
gelatine
with
respect
to
residual
BSE
risk'
.
den
täglichen
Werten
des
Risikopotenzials
(
'Value
at
Risk'
,
VaR
)
über
den
gesamten
Berichtszeitraum
und
zu
dessen
Ende
[EU]
the
daily
value-at-risk
measures
over
the
reporting
period
and
as
per
the
period
end
Die
Berechnung
lässt
sich
für
die
einzelnen
Risikoklassen
wie
folgt
zusammenfassen:
Differenz
zwischen
a)
der
ausstehenden
Garantiesumme
,
multipliziert
mit
dem
Risikofaktor
der
Risikoklasse
(
unter
"Risiko"
ist
die
Wahrscheinlichkeit
der
Zahlungsunfähigkeit
nach
Einbeziehung
aller
Verwaltungs-
und
Kapitalkosten
zu
verstehen
),
was
der
marktüblichen
Prämie
entspricht
,
und
b)
aller
Prämienzahlungen
, d. h. (
Garantiesumme
×
Risiko
)
–
;
Prämienzahlungen
. [EU]
This
calculation
can
be
summarised
,
for
each
risk
class
,
as
the
difference
between
(a)
the
outstanding
sum
guaranteed
,
multiplied
by
the
risk
factor
of
the
risk
class
('risk'
being
the
probability
of
default
after
inclusion
of
administrative
and
capital
costs
),
which
represents
the
market
premium
,
and
(b)
any
premium
paid
, i.e. (guaranteed
sum
×
risk
)
–
;
premium
paid
.
die
Beschreibung
möglicher
schwerwiegender
Folgen
oder
Risiken
dieser
Verstöße
[EU]
the
description
of
the
potential
serious
consequences
or
'
risk'
of
those
non-compliances
Die
Entscheidung
über
die
Anzahl
der
Verletzungsszenarien
liegt
natürlich
weiterhin
beim
Risikobewerter
;
sie
ist
von
einer
Reihe
von
Faktoren
abhängig
,
die
bei
der
Bestimmung
des
"Risikos"
des
Produkts
berücksichtigt
werden
müssen
. [EU]
Of
course
,
the
number
of
injury
scenarios
remains
the
responsibility
of
the
risk
assessor
,
and
it
depends
on
the
number
of
factors
that
need
to
be
taken
into
account
when
determining
'the
risk'
of
the
product
.
Die
französischen
Behörden
sind
der
Auffassung
,
dass
die
Schwellenwerte
einen
Anreiz
schaffen
würden
,
diese
Art
von
Verträgen
stark
zu
entwickeln
und
so
das
"negative
Risiko"
,
das
im
Alter
oder
Einkommensniveau
der
Versicherten
liegt
,
im
Portefeuille
der
Versicherungsträger
zu
verteilen
.
Ferner
seien
sie
notwendig
,
um
zu
verhindern
,
dass
sich
der
Steuervorteil
auf
einen
zu
geringen
Geschäftsanteil
der
Träger
erstreckt
,
damit
die
Ziele
der
Solidarität
und
der
Verteilung
der
Risiken
erreicht
werden
können
. [EU]
The
French
authorities
consider
that
these
thresholds
constitute
an
incentive
to
develop
this
type
of
policy
on
a
massive
scale
through
the
mutualisation
of
the
'bad
risk'
characterised
by
the
age
or
level
of
financial
resources
of
the
insured
person
in
their
portfolio
and
are
also
necessary
to
prevent
the
tax
advantage
from
relating
to
too
low
a
fraction
of
the
business
of
the
undertakings
and
in
this
way
to
attain
the
objectives
of
solidarity
and
mutualisation
.
die
frühe
Entdeckung
von
HPAI
H5N1
durch
Untersuchung
einer
höheren
Inzidenz
von
Morbidität
und
Mortalität
bei
Wildvögeln
,
vor
allem
bei
einzelnen
Risikoarten
(
higher
risk
species
); [EU]
ensuring
early
detection
of
HPAI
H5N1
by
investigating
increased
incidence
of
morbidity
and
mortality
in
wild
birds
,
in
particular
in
selected
'higher
risk'
species
.
Die
höchste
Wahrscheinlichkeit
,
mit
der
ein
Verletzungsszenario
eintritt
,
sollte
der
ausschlaggebende
Faktor
für
"das
Risiko"
des
Produkts
sein
. [EU]
The
highest
probability
for
an
injury
scenario
to
happen
should
be
the
decisive
factor
for
'the
risk'
of
the
product
.
Die
Produktsicherheit
wird
am
wirkungsvollsten
gewährleistet
,
wenn
das
höchste
Risiko
als
"das
Risiko"
des
Produkts
betrachtet
wird
(
abgesehen
von
spezifischen
Risiken
,
die
,
wie
oben
erwähnt
,
besondere
Risikomanagementmaßnahmen
erfordern
). [EU]
Taking
the
highest
risk
as
'the
risk'
of
the
product
will
ensure
the
most
effective
product
safety
(apart
from
specific
risks
requiring
specific
risk
management
,
as
mentioned
above
).
Diese
Berechnung
lässt
sich
unabhängig
von
der
Risikoklasse
wie
folgt
zusammenfassen:
Differenz
zwischen
a)
der
ausstehenden
Garantiesumme
,
multipliziert
mit
dem
Risikofaktor
der
Regelung
(
unter
"Risiko"
ist
die
Wahrscheinlichkeit
der
Zahlungsunfähigkeit
nach
Einbeziehung
aller
Verwaltungs-
und
Kapitalkosten
zu
verstehen
)
und
b)
aller
Prämienzahlungen
, d. h. (
Garantiesumme
×
Risiko
)
–
;
Prämienzahlungen
. [EU]
This
calculation
can
be
summarised
,
irrespective
of
the
risk
class
,
as
the
difference
between
(a)
the
outstanding
sum
guaranteed
,
multiplied
by
the
risk
factor
of
the
scheme
('risk'
being
the
probability
of
default
after
inclusion
of
administrative
and
capital
costs
),
and
(b)
any
premium
paid
, i.e. (guaranteed
sum
×
risk
)
–
;
premium
paid
.
Durch
die
BSE-Krise
wurde
man
auf
die
Gesundheitsrisiken
aufmerksam
,
die
durch
die
Verwendung
von
als
"stark
risikobelastet"
eingestuften
Tierkörpern
und
Abfällen
sowie
von
spezifiziertem
Risikomaterial
in
der
Tierfütterung
entstehen
. [EU]
The
BSE
crisis
demonstrated
the
risk
to
health
of
using
carcases
and
waste
designated
as
'high-
risk'
and
specified
risk
material
in
animal
feedingstuffs
.
Ein
"allgemeines
Korrelationsrisiko"
(
"general
wrong-way
risk"
)
besteht
,
wenn
eine
hohe
Korrelation
zwischen
der
Ausfallwahrscheinlichkeit
von
Gegenparteien
und
Risikofaktoren
des
allgemeinen
Marktrisikos
gegeben
ist
. [EU]
'General
Wrong‐
;Way
Risk'
arises
when
the
PD
of
counterparties
is
positively
correlated
with
general
market
risk
factors
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "risk'":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners