DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

88 results for risk'
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Am 18. Mai 2006 nahm es ein weiteres Gutachten über die "Quantitative Bewertung des von Rinderwirbelsäule einschließlich Dorsalwurzelganglien ausgehenden BSE-Risikos für den Menschen im Hinblick auf das BSE-Restrisiko" an. [EU] On 18 May 2006, it adopted another opinion on the 'Quantitative assessment of the human BSE risk posed by bovine vertebral column including dorsal root ganglia with respect to residual BSE risk'.

Angesichts der Tatsache, dass die Wiederherstellung der Rentabilität von diesen beiden unsicheren Entwicklungen abhing, stellte die Gewährung von Darlehen an HSY im Jahr 1997 und in den Folgejahren "einen besonderen Risikofall" dar. [EU] Since the return to viability was conditional upon these two uncertain developments, lending to HSY in 1997 and in the following years presented 'a particular risk'.

Auf dem Gebiet der Pflanzengesundheit ist der Begriff "Risiko" im Sinne der Richtlinie 2000/29/EG auszulegen. [EU] With regard to plant health, 'risk' must be interpreted in accordance with Directive 2000/29/EC.

Ausgestellte und bestätigte Dokumentenkredite (siehe auch "mittleres/niedriges Kreditrisiko") [EU] Documentary credits issued and confirmed (see also 'Medium/low risk')

Bei diesem Klappstuhl ist das Gesamtrisiko also "hoch". [EU] The overall risk of the folding chair is thus 'high risk'.

Daher ist der Ausdruck "Risiko" in dieser Verordnung zu verstehen als ein unmittelbares oder mittelbares Risiko für die menschliche Gesundheit im Zusammenhang mit Lebensmitteln, Lebensmittelkontaktmaterial und Futtermitteln gemäß der Verordnung (EG) Nr. 178/2002 oder als ein ernstes Risiko für die Gesundheit von Mensch und Tier oder für die Umwelt im Zusammenhang mit Futtermitteln gemäß der Verordnung (EG) Nr. 183/2005. [EU] Therefore, the term 'risk' used in this Regulation is to be understood as a direct or indirect risk to human health in connection with food, food contact material or feed in accordance with Regulation (EC) No 178/2002 or as a serious risk to human health, animal health or the environment in connection with feed in accordance with Regulation (EC) No 183/2005.

Das höchste Risiko ist in der Regel "das Risiko" des Produkts, das den besten Ansatzpunkt für wirksame Risikomanagementmaßnahmen bietet. [EU] The highest risk is normally 'the risk' of the product that allows the most effective risk management measures.

Das prudentielle Modell für die Entwicklung der Einlagen deckt sich nicht unbedingt mit der vorausberechenbaren Entwicklung: Bei der Entwicklung nach dem prudentiellen Modell wird vorsichtshalber (mit einem Konfidenzintervall von 99 %) ein Mindestbestand an Einlagen in den nachfolgenden Jahren angenommen. Dazu wird die historische Entwicklung der Zuflüsse und Abflüsse (nach der VaR-Methode - (Value at Risk)) untersucht, bzw. man geht von der Hypothese aus, dass die Einlagen im Zeitraum von 10 Jahren erlöschen ("lineares Modell"). [EU] The prudential trend of the funds collected differs from their expected trend: the prudential trend is based on a conservative prediction (at a 99 % confidence level) of the minimum level of deposits in the years to come, in the light of the historic pattern of in- and outflows of deposits (the 'value at risk' or 'VaR' method), or, alternatively, on the assumption that the existing funds will be entirely withdrawn within a timespan of 10 years (the 'linear model').

Das Wissenschaftliche Gremium für Biologische Gefahren der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit nahm am 18. Januar 2006 ein Gutachten über die "Quantitative Bewertung des von Gelatine ausgehenden BSE-Risikos für den Menschen im Hinblick auf das BSE-Restrisiko" an. [EU] The Scientific Panel on Biological Hazards of the European Food Safety Authority adopted on 18 January 2006 an opinion on the 'Quantitative assessment of the human BSE risk posed by gelatine with respect to residual BSE risk'.

den täglichen Werten des Risikopotenzials ('Value at Risk', VaR) über den gesamten Berichtszeitraum und zu dessen Ende [EU] the daily value-at-risk measures over the reporting period and as per the period end

Die Berechnung lässt sich für die einzelnen Risikoklassen wie folgt zusammenfassen: Differenz zwischen a) der ausstehenden Garantiesumme, multipliziert mit dem Risikofaktor der Risikoklasse (unter "Risiko" ist die Wahrscheinlichkeit der Zahlungsunfähigkeit nach Einbeziehung aller Verwaltungs- und Kapitalkosten zu verstehen), was der marktüblichen Prämie entspricht, und b) aller Prämienzahlungen, d. h. (Garantiesumme × Risiko) ; Prämienzahlungen. [EU] This calculation can be summarised, for each risk class, as the difference between (a) the outstanding sum guaranteed, multiplied by the risk factor of the risk class ('risk' being the probability of default after inclusion of administrative and capital costs), which represents the market premium, and (b) any premium paid, i.e. (guaranteed sum × risk) ; premium paid.

die Beschreibung möglicher schwerwiegender Folgen oder Risiken dieser Verstöße [EU] the description of the potential serious consequences or 'risk' of those non-compliances

Die Entscheidung über die Anzahl der Verletzungsszenarien liegt natürlich weiterhin beim Risikobewerter; sie ist von einer Reihe von Faktoren abhängig, die bei der Bestimmung des "Risikos" des Produkts berücksichtigt werden müssen. [EU] Of course, the number of injury scenarios remains the responsibility of the risk assessor, and it depends on the number of factors that need to be taken into account when determining 'the risk' of the product.

Die französischen Behörden sind der Auffassung, dass die Schwellenwerte einen Anreiz schaffen würden, diese Art von Verträgen stark zu entwickeln und so das "negative Risiko", das im Alter oder Einkommensniveau der Versicherten liegt, im Portefeuille der Versicherungsträger zu verteilen. Ferner seien sie notwendig, um zu verhindern, dass sich der Steuervorteil auf einen zu geringen Geschäftsanteil der Träger erstreckt, damit die Ziele der Solidarität und der Verteilung der Risiken erreicht werden können. [EU] The French authorities consider that these thresholds constitute an incentive to develop this type of policy on a massive scale through the mutualisation of the 'bad risk' characterised by the age or level of financial resources of the insured person in their portfolio and are also necessary to prevent the tax advantage from relating to too low a fraction of the business of the undertakings and in this way to attain the objectives of solidarity and mutualisation.

die frühe Entdeckung von HPAI H5N1 durch Untersuchung einer höheren Inzidenz von Morbidität und Mortalität bei Wildvögeln, vor allem bei einzelnen Risikoarten (higher risk species); [EU] ensuring early detection of HPAI H5N1 by investigating increased incidence of morbidity and mortality in wild birds, in particular in selected 'higher risk' species.

Die höchste Wahrscheinlichkeit, mit der ein Verletzungsszenario eintritt, sollte der ausschlaggebende Faktor für "das Risiko" des Produkts sein. [EU] The highest probability for an injury scenario to happen should be the decisive factor for 'the risk' of the product.

Die Produktsicherheit wird am wirkungsvollsten gewährleistet, wenn das höchste Risiko als "das Risiko" des Produkts betrachtet wird (abgesehen von spezifischen Risiken, die, wie oben erwähnt, besondere Risikomanagementmaßnahmen erfordern). [EU] Taking the highest risk as 'the risk' of the product will ensure the most effective product safety (apart from specific risks requiring specific risk management, as mentioned above).

Diese Berechnung lässt sich unabhängig von der Risikoklasse wie folgt zusammenfassen: Differenz zwischen a) der ausstehenden Garantiesumme, multipliziert mit dem Risikofaktor der Regelung (unter "Risiko" ist die Wahrscheinlichkeit der Zahlungsunfähigkeit nach Einbeziehung aller Verwaltungs- und Kapitalkosten zu verstehen) und b) aller Prämienzahlungen, d. h. (Garantiesumme × Risiko) ; Prämienzahlungen. [EU] This calculation can be summarised, irrespective of the risk class, as the difference between (a) the outstanding sum guaranteed, multiplied by the risk factor of the scheme ('risk' being the probability of default after inclusion of administrative and capital costs), and (b) any premium paid, i.e. (guaranteed sum × risk) ; premium paid.

Durch die BSE-Krise wurde man auf die Gesundheitsrisiken aufmerksam, die durch die Verwendung von als "stark risikobelastet" eingestuften Tierkörpern und Abfällen sowie von spezifiziertem Risikomaterial in der Tierfütterung entstehen. [EU] The BSE crisis demonstrated the risk to health of using carcases and waste designated as 'high-risk' and specified risk material in animal feedingstuffs.

Ein "allgemeines Korrelationsrisiko" ("general wrong-way risk") besteht, wenn eine hohe Korrelation zwischen der Ausfallwahrscheinlichkeit von Gegenparteien und Risikofaktoren des allgemeinen Marktrisikos gegeben ist. [EU] 'General Wrong‐;Way Risk' arises when the PD of counterparties is positively correlated with general market risk factors.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners