A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
preservative agent
preservative agents
preservative oil
preservatives
preserve
preserve food
preserve for posterity
preserve jobs
preserve of ...
Search for:
ä
ö
ü
ß
397 results for
preserve
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Um
die
gefährdeten
Bücher
zu
erhalten
,
müssten
möglichst
schnell
geeignete
Maßnahmen
ergriffen
werden
-
die
Uhr
tickt
. [G]
To
preserve
the
endangered
books
appropriate
measures
should
be
taken
as
soon
as
possible
.
After
all
,
time
is
passing
.
Wie
man
die
Vielfalt
kleiner
regionaler
Museen
bewahrt
und
dabei
Basisaufgaben
effizient
bündelt
,
zeigt
im
Bundesland
Schleswig-Holstein
die
Stiftung
Schleswig-Holsteinische
Landesmuseen
Schloss
Gottdorf
. [G]
In
the
state
of
Schleswig-Holstein
,
the
foundation
Schleswig-Holsteinische
Landesmuseen
Schloss
Gottdorf
has
shown
that
it
is
possible
to
preserve
the
diversity
of
a
large
number
of
small
regional
museums
and
continue
to
fulfil
basic
functions
at
the
same
time
.
Wir
werden
bei
unseren
Arbeiten
am
Turm
einen
Teil
der
beschädigten
Steine
erhalten
. [G]
During
our
work
on
the
tower
,
we
will
preserve
part
of
the
damaged
masonry
.
.1
Alle
eckigen
und
runden
Schiffsfenster
in
Schotten
im
Bereich
der
Unterkunfts-
und
Wirtschaftsräume
sowie
der
Kontrollstationen
mit
Ausnahme
derjenigen
,
die
unter
Regel
7.5
fallen
,
müssen
den
Vorschriften
über
die
Widerstandsfähigkeit
des
Schottentyps
entsprechen
,
in
den
sie
eingebaut
sind
. [EU]
.1
All
windows
and
sidescuttles
in
bulkheads
within
accommodation
and
service
spaces
and
control
stations
other
than
those
to
which
the
provisions
of
Regulation
7.5
apply
,
shall
be
so
constructed
as
to
preserve
the
integrity
requirements
of
the
type
of
bulkheads
in
which
they
are
fitted
.
Abgefüllt
wird
die
Wurst
in
Naturdärme
,
wie
z. B.
Schweinekrause
,
Schweineblase
oder
Rinderkranzdarm
,
oder
-
als
Konserve
-
in
Gläser
bzw
.
andere
Behältnisse
,
ausgenommen
Kunstdärme
. [EU]
The
sausage
is
filled
in
natural
casing
,
such
as
pork
chitterlings
,
bladder
or
beef
rounds
,
or
as
a
preserve
in
glass
jars
or
other
containers
,
with
the
exception
of
artificial
casing
.
All
diese
Maßnahmen
waren
für
die
Erhaltung
des
Wertes
dieser
Anteile
unverzichtbar
. [EU]
All
those
measures
were
indispensable
to
preserve
the
value
of
that
shareholding
.
Alle
beteiligten
Personen
haben
alle
notwendigen
Schritte
zu
ergreifen
,
um
Dokumente
,
Material
und
Aufzeichnungen
bezüglich
des
Ereignisses
zu
sichern
,
insbesondere
um
die
Löschung
der
Aufzeichnungen
von
Gesprächen
und
Alarmmeldungen
nach
dem
Flug
zu
verhindern
. [EU]
Any
person
involved
shall
take
all
necessary
steps
to
preserve
documents
,
material
and
recordings
in
relation
to
the
event
,
in
particular
so
as
to
prevent
erasure
of
recordings
of
conversations
and
alarms
after
the
flight
.
alle
rechtlich
bindenden
Aufforderungen
einer
Vollstreckungsbehörde
zur
Weitergabe
der
personenbezogenen
Daten
,
es
sei
denn
,
dies
wäre
anderweitig
untersagt
,
beispielsweise
durch
ein
strafrechtliches
Verbot
zur
Wahrung
des
Untersuchungsgeheimnisses
bei
strafrechtlichen
Ermittlungen
[EU]
any
legally
binding
request
for
disclosure
of
the
personal
data
by
a
law
enforcement
authority
unless
otherwise
prohibited
,
such
as
a
prohibition
under
criminal
law
to
preserve
the
confidentiality
of
a
law
enforcement
investigation
Alles
in
allem
entspricht
die
Umsetzung
der
Vereinbarung
über
die
spezifischen
wirtschaftspolitischen
Auflagen
(
Memorandum
of
Understanding
on
Specific
Economic
Policy
Conditionality
-
"Memorandum
of
Understanding"
)
im
Finanzsektorbereich
den
zur
Erhaltung
der
Finanzstabilität
festgelegten
Zielen
. [EU]
Overall
,
the
implementation
of
the
Memorandum
of
Understanding
on
Specific
Economic
Policy
Conditionality
(Memorandum
of
Understanding
)
on
the
financial
sector
part
is
proceeding
in
accordance
with
the
envisaged
objectives
to
preserve
financial
stability
.
als
Beitrag
zur
Bewahrung
der
genetischen
Vielfalt
. [EU]
to
help
preserve
genetic
diversity
.
Anforderungen
an
Fischereifahrzeuge
,
die
so
konzipiert
und
ausgerüstet
sind
,
dass
Fischereierzeugnisse
für
mehr
als
24
Stunden
haltbar
gemacht
werden
können
[EU]
Requirements
for
vessels
designed
and
equipped
to
preserve
fresh
fishery
products
for
more
than
24
hours
Angabe
in
Indexzahlen
(
1998
=
100
)
oder
in
Zahlenspannen
,
wenn
dies
aus
Gründen
der
Vertraulichkeit
erforderlich
ist
. [EU]
Data
is
given
in
index
numbers
(1998
=100
)
or
in
a
range
whenever
it
is
necessary
to
preserve
confidentiality
.
Angesichts
dieser
außergewöhnlichen
Situation
,
die
sich
der
Kontrolle
der
Mitgliedstaaten
entzieht
,
erscheint
es
notwendig
,
unverzüglich
einen
Unionsmechanismus
zur
Wahrung
der
Finanzstabilität
in
der
Europäischen
Union
einzuführen
. [EU]
In
order
to
address
this
exceptional
situation
beyond
the
control
of
the
Member
States
,
it
appears
necessary
to
put
in
place
immediately
a
Union
stabilisation
mechanism
to
preserve
financial
stability
in
the
European
Union
.
Anstrengungen
zur
Wahrung
der
Integrität
des
NVV
,
zur
Stärkung
seiner
Geltungskraft
und
zu
seiner
verbesserten
Umsetzung
[EU]
Undertaking
efforts
to
preserve
the
integrity
of
the
NPT
and
to
strengthen
its
authority
and
implementation
Anstrengungen
zur
Wahrung
des
NVV
in
allen
seinen
Bestandteilen
und
zu
seiner
verbesserten
Umsetzung
[EU]
Undertaking
efforts
to
preserve
the
integrity
of
the
NPT
and
strengthen
its
implementation
Auch
kann
diese
Beihilfe
nicht
als
eine
Beihilfe
zur
Erhaltung
von
Arbeitsplätzen
angesehen
werden
,
da
in
dem
Unternehmen
ein
erheblicher
Personalabbau
stattfand
(
von
380
im
Jahr
1994
auf
327
im
Jahr
1996
). [EU]
Nor
can
the
aid
be
regarded
as
aid
to
preserve
jobs
as
the
size
of
the
company's
workforce
was
reduced
considerably
(from
380
in
1994
to
327
in
1996
).
aufbewahrungspflichtige
Originalunterlagen
oder
Kopien
davon
für
den
vorgeschriebenen
Zeitraum
aufbewahrt
werden
,
auch
wenn
er
nicht
mehr
der
Halter
des
Flugzeugs
ist
,
und
[EU]
any
original
documentation
,
or
copies
thereof
,
that
he
is
required
to
preserve
is
preserve
d
for
the
required
retention
period
even
if
he
ceases
to
be
the
operator
of
the
aeroplane
;
and
Aufgrund
der
Bedeutung
der
biologischen
Vielfalt
für
bestimmte
Wirtschaftsbereiche
sollten
die
Mitgliedstaaten
dem
Verlust
der
biologischen
Vielfalt
bis
zum
Jahr
2010
Einhalt
gebieten
und
die
Ökosystemleistungen
bewahren
,
und
zwar
insbesondere
durch
Einbeziehung
dieser
Belange
in
andere
Politikbereiche
. [EU]
Member
States
should
halt
the
loss
of
biological
diversity
between
now
and
2010
,
and
preserve
ecosystem
services
,
in
particular
by
incorporating
this
requirement
into
other
policies
,
given
the
importance
of
biodiversity
for
certain
economic
sectors
.
Aus
diesen
Berichten
geht
eindeutig
hervor
,
dass
sich
BNFL
im
Laufe
der
Verhandlungen
immer
an
seine
ursprüngliche
Vorstellung
gehalten
hat
,
dass
seine
Interessen
am
besten
gewahrt
würden
,
wenn
vermieden
wird
,
dass
BE
unter
Insolvenzverwaltung
gestellt
wird
,
aber
nicht
um
jeden
Preis
und
im
Rahmen
einer
ausgewogenen
Lösung
. [EU]
It
is
clear
from
these
reports
that
during
these
negotiations
,
BNFL
always
kept
its
initial
idea
which
was
to
try
and
best
preserve
its
interest
by
avoiding
that
BE
be
put
under
administration
,
but
not
at
all
cost
,
and
within
a
balanced
deal
.
Aus
Gründen
der
Vertraulichkeit
sind
die
Daten
teilweise
indexiert
(
1998
=
100
)
bzw
.
in
Spannen
angegeben
. [EU]
Data
is
given
in
index
numbers
(1998 =
100
)
or
in
a
range
whenever
it
is
necessary
to
preserve
confidentiality
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "preserve":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners