DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

248 results for mittelfristigen
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

[1] Verordnung (EG) Nr. 332/2002 des Rates vom 18. Februar 2002 zur Einführung einer Fazilität des mittelfristigen finanziellen Beistands zur Stützung der Zahlungsbilanzen der Mitgliedstaaten (ABl. L 53 vom 23.2.2002, S. 1). [EU] Council Regulation (EC) No 332/2002 of 18 February 2002 establishing a facility providing medium-term financial assistance for Member States' balances of payments (OJ L 53, 23.2.2002, p. 1).

Am 14. November 2006 haben sich die EU und Armenien auf einen ENP-Aktionsplan verständigt, in dem die mittelfristigen Prioritäten in den Beziehungen zwischen der EU und Armenien sowie entsprechende politische Maßnahmen festgelegt wurden, die zu einer tieferen wirtschaftlichen Integration führen sollen. [EU] The EU and Armenia agreed on 14 November 2006 on a European Neighbourhood Policy Action Plan identifying medium-term priorities in EU-Armenia relations and related policies which are expected to lead to deeper economic integration.

Am 29. Januar 2004 übermittelte Deutschland den gegenwärtigen Umstrukturierungsplan einschließlich der mittelfristigen Finanzplanung, die auf Zahlen von Mitte Januar 2004 basiert. [EU] On 29 January 2004 Germany submitted the current restructuring plan including the medium-term financial plan, which is based on figures as at mid‐;January 2004.

Am 5. Juli 2004 empfahl der Rat auf Empfehlung der Kommission gemäß Artikel 104 Absatz 7 EGV Ungarn, in einem mittelfristigen Rahmen Maßnahmen zu ergreifen, um das Defizit bis 2008 auf unter 3 % des BIP abzusenken. [EU] On 5 July 2004 the Council, upon a recommendation from the Commission, recommended in accordance with Article 104(7) TEC that the Hungarian authorities take action in a medium-term framework in order to bring the deficit below 3 % of GDP by 2008.

Anfang März 2006 haben sie den mittelfristigen Ausgabenrahmen fertig gestellt. [EU] They completed in the beginning of March 2006 a medium-term expenditure framework.

Angaben, wie die betrieblichen Ziele in den taktischen, prätaktischen, kurzfristigen und mittelfristigen Phasen des Netzbetriebsplans und anderer Leistungsziele, die gemäß der Verordnung über das Leistungssystem festgelegt sind, abgedeckt werden [EU] Indicating how the operational targets and objectives will be covered in the tactical, pre-tactical, short-term and medium-term phases of the Network Operations Plan and other performance targets set under the performance regulation

Anhand eines vom Direktor unterbreiteten Entwurfs legt der Verwaltungsrat die mittelfristigen Prioritäten und das jährliche Arbeitsprogramm im Einvernehmen mit den Kommissionsdienststellen fest. [EU] On the basis of a draft submitted by the director, the Governing Board shall adopt the medium term priorities and the annual work programme in agreement with the Commission services.

Annahme einer neuen mittelfristigen Strategie für die KMU- und Industriepolitik, ergänzt durch einen Aktionsplan für die praktische Umsetzung. [EU] Adopt a new medium-term SME policy strategy and industrial policy, followed by an operational action plan.

Annahme eines mittelfristigen strategischen Plans für die gleichberechtigte Vertretung der Minderheiten, einschließlich ausreichender Haushaltsmittel, und Sicherstellung einer raschen Umsetzung des Plans. [EU] Adopt a medium term strategic plan for equitable representation of minorities, including adequate budgetary means, and ensure speedy implementation.

Annahme und schrittweise Durchführung eines mittelfristigen Strategieplans für eine gerechte Vertretung von Minderheiten in der öffentlichen Verwaltung (einschließlich in der Justiz) und in öffentlichen Unternehmen. [EU] Adopt and begin to implement a medium-term strategic plan for equitable representation of minorities in the public administration (including in the judiciary) and public enterprises.

Annahme und Umsetzung einer mittelfristigen Strategie zur Förderung der Entwicklung von KMU, sowie zur Stärkung der Agentur für KMU-Förderung und der Agentur für Investitionsförderung. [EU] Implement a medium-term strategy to support the development of SMEs, including the strengthening of the SME support agency and the strengthening of the investment promotion agency.

Anzuführen sind die wichtigsten Entwicklungen und Fragen auf politischer Ebene und die entsprechenden Aspekte der äußeren Rahmenbedingungen, einschließlich der politischen Lage, der handelsbezogenen Aspekte, der wirtschaftlichen und sozialen Lage, der umweltpolitischen Aspekte und schließlich der Nachhaltigkeit der derzeitigen Politik, und die mittelfristigen Herausforderungen. [EU] Major domestic policy developments/issues and relevant aspects of the external context should be covered, including the political situation, trade aspects, the economic and social situation, environmental aspects and, finally, the sustainability of current policies and medium-term challenges.

Anzuführen sind die wichtigsten Entwicklungen und Fragen im Bereich der Politik und die entsprechenden Aspekte der äußeren Rahmenbedingungen, einschließlich der politischen Lage, der handelsbezogenen Aspekte, der wirtschaftlichen und sozialen Lage, der umweltpolitischen Aspekte und schließlich der Nachhaltigkeit der jeweiligen Politik und die mittelfristigen Herausforderungen. [EU] Major domestic policy developments/issues and relevant aspects of the external context should be covered in this chapter, including the political situation, trade aspects, the economic and social situation, environmental aspects and finally, the sustainability of current policies and medium-term challenges.

Artikel 1 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 431/2009 nimmt einen neuen Artikel 7 Absatz 5 in die Verordnung (EG) Nr. 332/2002 auf, wonach Mitgliedstaaten, denen im Rahmen der Fazilität des mittelfristigen finanziellen Beistands Darlehen gewährt werden, verpflichtet werden, die erforderlichen Beträge für Tilgungs- und Zinszahlungen für diese Darlehen sieben TARGET2-Geschäftstage vor Fälligkeit auf ein Konto bei der EZB zu überweisen. [EU] Article 1(5) of Regulation (EC) No 431/2009 introduces a new Article 7(5) into Regulation (EC) No 332/2002 requiring Member States that receive loans granted under the medium-term financial assistance facility to transfer the amounts required for repayment of the principal and for payment of the interest on such loans to an account with the ECB seven TARGET2 business days prior to the corresponding due dates.

Auch hat es im Rahmen seiner neuen Geschäftsstrategie (Maßnahme E) die Zahl der mittelfristigen Festpreisverträge erhöht, um seine Position besser abzusichern. [EU] From a commercial point of view, the Commission takes note of the fact that in line with its new trading strategy (Measure G), BE has increased the number of medium term fixed contracts to reduce its unhedged position.

Aufgrund dieser Richtlinien muss das Unternehmen, welches Unterstützung zur Sanierung erhält, in Schwierigkeit sein, wobei es nicht mit eigenen Mitteln oder mit Fonds vom Eigentümer/Aktieninhabern oder Kreditgebern die Verluste einstellen kann, wobei, ohne Eingriff der Behörden, das Unternehmen fast sicher zur kurz- oder mittelfristigen Stilllegung gezwungen wird. [EU] Under these guidelines, the company receiving restructuring aid must be in difficulty, i.e. unable, whether through its own resources or with funds it is able to obtain from its owner/shareholders or creditors, to stem losses which, without outside intervention by the public authorities, will almost certainly condemn it to going out of business in the short or medium term.

Ausarbeitung einer umfassenden sozioökonomischen Strategie, die die derzeitige Nationale Strategie für soziale und wirtschaftliche Entwicklung und den Mittelfristigen Ausgabenrahmen umfasst und an die die gesamte finanzielle Unterstützung gekoppelt werden könnte; Gewährleistung, dass in diesem Kontext die SAP-Prioritäten gebührend berücksichtig werden. [EU] Develop a comprehensive socio-economic strategy, encompassing the current national strategy for social and economic development and the medium term expenditure framework, to which all financial assistance could then be linked; in this context, ensure that SAP priorities are duly taken into account.

Ausarbeitung eines Strategie- oder Diskussionspapiers zur internen staatlichen Finanzkontrolle (PIFC) als Ausgangsbasis für die Umsetzung der mittelfristigen Prioritäten in diesem Bereich. [EU] Develop a public internal financial control strategy or policy paper as a basis for implementation of the medium-term priorities related to public internal control.

Ausbau der Wirtschaftsplanungskapazitäten Fortführung und Festigung des Verfahrens der mittelfristigen Budgetplanung für alle Haushaltsbeteiligten. [EU] Ensure transparent budget execution and regular financial reporting. Develop capacities in economic planning Continue to reinforce the medium-term economic framework process for all budgetary users.

Ausgehend von dem bisher vorgelegten Umstrukturierungsplan und den Schlussfolgerungen ihrer Berater bat die Kommission daher Deutschland im Herbst 2003, die Auswirkungen einer separaten mittelfristigen Veräußerung der Berliner Bank (vom Geschäftsvolumen her etwa 1/4 bis 1/3 des Retailgeschäfts der BGB) bis Ende 2005 sowie der BerlinHyp (etwa 2/3 des Immobilienfinanzierungsgeschäfts der BGB) bis Ende 2006 zu quantifizieren. [EU] In the autumn of 2003, on the basis of the restructuring plan submitted and the conclusions reached by its advisers, the Commission therefore requested Germany to quantify the effects of a separate medium‐;term sale of Berliner Bank (accounting for some one quarter to one third of BGB's retail business) by the end of 2005 and of BerlinHyp (some two thirds of BGB's real estate business) by the end of 2006.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners