A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
jedweder
jedwedes
jegliche
jegliche Vorstellungskraft übersteigen
jeglicher
jeglicher Art
jegliches
jein
jemals
Search for:
ä
ö
ü
ß
550 results for jeglicher
Word division: jeg·li·cher
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Das
entbehrt
jeglicher
Logik
.
It
lacks
any
rationale
.
In
seiner
Familie
wurden
Gefühlsregungen
jeglicher
Art
mit
Missbilligung
bedacht
.
In
his
family
,
any
expression
of
feeling
was
frowned
upon
.
Das
können
wir
nicht
,
denn
schon
Coubertin
schrieb
,
dass
jeglicher
Sport
"zum
Exzess
führt"
, d.h.
die
Spitzenleistung
erst
"Adel
und
seine
Auslese"
verkörpert
. [G]
We
can't
.
Even
Coubertin
wrote
that
every
type
of
sport
"leads
to
excess"
, i.e.
only
top
performance
embodies
"the
nobility
and
its
selection"
.
Er
wurde
zu
einem
Präzedenzfall
der
sich
durchs
Internet
beschleunigten
kostenlosen
Verbreitung
von
so
genanntem
geistigem
Eigentum
in
Form
von
jeglicher
Art
digitaler
Daten
wie
Software
,
Texte
,
Bilder
,
Musik
und
Filmen
. [G]
This
case
set
a
precedent
for
the
free
dissemination
of
so-called
intellectual
property
in
the
form
of
all
kinds
of
digital
data
,
such
as
software
,
texts
,
pictures
,
music
and
films
,
which
is
accelerated
by
the
Internet
.
Neben
dieser
für
theoretischen
Input
jeglicher
Art
offenen
Grundlagenarbeit
produziert
PACT
etwa
sechs
bis
acht
Stücke
pro
Saison
,
darunter
in
diesem
Jahr
die
von
Wim
Vandekeybus
,
Grace
Ellen
Barkey
oder
der
Forsythe-Tänzer
Crystal
Pite
und
Richard
Siegal
. [G]
This
year's
programme
included
productions
directed
by
Wim
Vandekeybus
,
Grace
Ellen
Barkey
,
dancer-choreographers
Crystal
Pite
and
Richard
Siegal
,
both
of
whom
have
worked
with
William
Forsythe
.
"So
gelangt
man
zu
der
Schlussfolgerung
,
dass
zwar
der
Fußball
stets
politisch
,
der
DFB
aber
viel
zu
unpolitisch
war
,
um
das
unverkennbare
Bestreben
der
Mächtigen
jeglicher
Couleur
abzuwehren
,
den
populären
Sport
für
ihre
Ziele
und
Botschaften
zu
benutzen
,"
fasst
Havemann
seine
Bewertung
des
DFB
zusammen
. [G]
"Thus
one
can
conclude
that
,
although
football
was
always
political
,
the
DFB
was
much
too
apolitical
to
prevent
those
in
power
of
all
persuasions
from
attempting
to
exploit
the
popular
sport
for
their
own
ends
and
messages
,"
is
how
Havemann
summarizes
his
assessment
of
the
DFB
.
Stets
fernab
jeglicher
Konventionen
,
Klischees
und
kommerziellen
Erwägungen
. [G]
Always
far
from
conventions
,
clichés
and
commercial
considerations
.
Was
übrig
bleibt
,
der
schiere
Körper
,
erfuhr
seine
Verfremdung
durch
Prothesen
,
Hörner
,
Schminke
und
überdimensionierte
Geschlechtsorgane
jeglicher
Art
. [G]
What
remains
is
simply
the
body
estranged
by
false
limbs
,
horns
,
make-up
and
all
kinds
of
outsized
sexual
organs
.
Zu
Recht
verweist
J. P.
Stern
auf
das
Fehlen
jeglicher
Unterstützung
durch
eine
breitere
Öffentlichkeit
,
wie
sie
etwa
die
Mitglieder
der
Resistance
in
Frankreich
erfahren
haben
. [G]
J.P.
Stern
rightly
points
to
the
lack
of
any
support
among
the
general
public
as
enjoyed
by
the
Resistance
in
France
.
(
5b
)
Bis
zum
Inkrafttreten
der
in
Artikel
8b
Absatz
6
genannten
Maßnahmen
und
bis
zum
Ablauf
jeglicher
in
diesen
Maßnahmen
vorgesehener
Übergangsfristen
und
unbeschadet
des
Artikels
69
Absatz
4
können
Zeugnisse
,
die
nicht
gemäß
dieser
Verordnung
erteilt
werden
können
,
auf
der
Grundlage
geltender
einzelstaatlicher
Gesetzgebung
oder
gegebenenfalls
auf
der
Grundlage
der
einschlägigen
Anforderungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2096/2005
der
Kommission
vom
20
.
Dezember
2005
zur
Festlegung
gemeinsamer
Anforderungen
bezüglich
der
Erbringung
von
Flugsicherungsdiensten
erteilt
werden
. [EU]
Pending
the
entry
into
effect
of
the
measures
referred
to
in
Article
8b
(6)
and
the
expiry
of
any
transition
periods
provided
for
by
those
measures
,
and
without
prejudice
to
Article
69
(4),
certificates
which
cannot
be
issued
in
accordance
with
this
Regulation
may
be
issued
on
the
basis
of
the
applicable
national
regulations
or
,
where
applicable
,
on
the
basis
of
the
relevant
requirements
of
Commission
Regulation
(EC)
No
2096/2005
of
20
December
2005
laying
down
common
requirements
for
the
provision
of
air
navigation
services
.
(5)
Bis
zum
Inkrafttreten
der
in
Artikel
8
Absatz
5
genannten
Maßnahmen
und
bis
zum
Ablauf
jeglicher
in
diesen
Maßnahmen
vorgesehener
Übergangsfristen
und
unbeschadet
des
Artikels
69
Absatz
4
können
Zeugnisse
,
die
nicht
gemäß
dieser
Verordnung
erteilt
werden
können
,
auf
der
Grundlage
geltender
einzelstaatlicher
Vorschriften
erteilt
werden
." [EU]
Pending
the
entry
into
effect
of
the
measures
referred
to
in
Article
8(5)
and
the
expiry
of
any
transition
periods
provided
for
by
those
measures
,
and
without
prejudice
to
Article
69
(4),
certificates
which
cannot
be
issued
in
accordance
with
this
Regulation
may
be
issued
on
the
basis
of
the
applicable
national
regulations
.';
Abweichend
von
Anhang
II
Abschnitt
III
Nummer
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
,
wonach
die
Informationen
zur
Lebensmittelkette
dem
Schlachthofbetreiber
nicht
später
als
24
Stunden
im
Voraus
vorliegen
müssen
,
kann
die
zuständige
Behörde
zulassen
,
dass
diese
Informationen
dem
Schlachthofbetreiber
zusammen
mit
den
Tieren
jeglicher
Art
,
die
diese
Informationen
betreffen
,
übermittelt
werden
,
sofern
dieses
Verfahren
die
Ziele
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
nicht
gefährdet
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
requirements
laid
down
in
point
2
of
Section
III
of
Annex
II
to
Regulation
(EC)
No
853/2004
concerning
the
provision
of
food
chain
information
to
slaughterhouse
operators
no
less
than
24
hours
in
advance
,
the
competent
authority
may
permit
such
information
to
be
sent
to
the
slaughterhouse
operator
with
animals
of
all
species
to
which
it
relates
and
in
all
circumstances
where
this
does
not
jeopardise
the
objectives
of
Regulation
(EC)
No
853/2004
.
All
dies
lässt
darauf
schließen
,
dass
jeglicher
Preisdruck
weitgehend
von
den
nicht
gedumpten
Einfuhren
ausging
. [EU]
All
this
suggests
that
any
price
pressure
from
imports
results
mostly
from
the
non-dumped
imports
.
Alle
diese
Materialien
sollten
trocken
,
absorbierend
,
staubfrei
,
ungiftig
und
frei
von
Krankheitserregern
,
Ungeziefer
oder
jeglicher
anderer
Art
von
Kontaminierung
sein
. [EU]
Any
such
materials
should
be
dry
,
absorbent
,
dust-free
,
non-toxic
and
free
from
infectious
agents
or
vermin
and
other
forms
of
contamination
.
Alle
metallischen
Teile
eines
Güterwagens
,
die
extreme
Berührungsspannungen
annehmen
können
oder
die
aufgrund
von
elektrischen
Ladungen
jeglicher
Herkunft
ein
Unfallrisiko
bergen
,
müssen
auf
demselben
Spannungsniveau
gehalten
werden
wie
die
Schiene
. [EU]
All
the
metallic
parts
of
a
freight
wagon
that
are
at
risk
from
excessive
contact
voltages
or
being
at
risk
of
causing
accidents
caused
by
electrical
charges
of
any
origin
,
shall
be
held
at
the
same
voltage
as
the
rail
.
Alle
Rechte
,
einschließlich
der
Urheber-
und
Patentrechte
,
aufgrund
jeglicher
Tätigkeit
des
Bediensteten
in
Wahrnehmung
seines
offiziellen
Amtes
stehen
dem
Institut
zu
. [EU]
All
rights
,
including
title
,
copyright
and
patent
rights
,
in
any
work
carried
out
by
a
staff
member
in
the
performance
of
his
official
duties
,
shall
be
vested
in
the
Institute
.
Alle
Rechte
,
einschließlich
der
Urheber-
und
Patentrechte
,
aufgrund
jeglicher
Tätigkeit
des
Bediensteten
in
Wahrnehmung
seines
offiziellen
Amtes
,
stehen
dem
Zentrum
zu
. [EU]
All
rights
,
including
title
,
copyright
and
patent
rights
,
in
any
work
carried
out
by
a
staff
member
in
the
performance
of
his
official
duties
,
shall
be
vested
in
the
Centre
.
Alle
Rechte
,
einschließlich
der
Urheber-
und
Patentrechte
,
aufgrund
jeglicher
Tätigkeit
des
Beschäftigten
in
Wahrnehmung
seines
offiziellen
Amtes
stehen
dem
Zentrum
zu
. [EU]
All
rights
,
including
title
,
copyright
and
patent
rights
,
in
any
work
carried
out
by
an
employee
in
the
performance
of
his
official
duties
,
shall
be
vested
in
the
Centre
.
allgemeine
Vollständigkeitsbewertung
unter
Berücksichtigung
der
geografischen
Erfassung
des
Mitgliedstaates
und
jeglicher
Lücken
des
Inventars
[EU]
a
general
assessment
of
completeness
,
addressing
the
geographical
coverage
of
that
Member
State
and
any
gaps
in
the
inventory
submission
Als
eine
Schiffsbewegung
eines
beladenen
Schiffes
gilt
die
Bewegung
eines
Schiffes
von
dem
Hafen
,
in
dem
Güter
jeglicher
Art
eingeladen
werden
,
bis
zum
folgenden
Lade-
bzw
.
Löschhafen
. [EU]
One
movement
of
a
loaded
vessel
is
counted
as
the
movement
of
a
vessel
from
the
port
of
loading
of
any
kind
of
goods
to
the
following
port
of
loading
or
unloading
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "jeglicher ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners