A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
geheuchelt
gehfähig
gehgestört
gehirntot
gehoben
gehorchen
gehorsam
gehortete Sammlung
gehren
Search for:
ä
ö
ü
ß
46 results for geholfen
Word division: ge·hol·fen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Den
Behörden
dieser
Staaten
wird
dabei
geholfen
,
Schwachstellen
zu
erkennen
,
und
sie
werden
dabei
unterstützt
,
Abhilfe
zu
schaffen
und
für
mehr
Sicherheit
zu
sorgen
. [EU]
Their
authorities
will
be
helped
to
understand
where
there
are
weak
points
and
receive
support
to
bring
solution
and
increase
security
.
Den
Forschern
soll
geholfen
werden
,
eine
leitende
,
unabhängige
Position
(z. B.
Projektleiter
,
Professor
oder
sonstige
Führungsposition
im
Bildungswesen
oder
in
einem
Unternehmen
)
zu
erreichen
oder
diese
auszubauen
. [EU]
The
aim
is
to
support
researchers
in
attaining
and/or
strengthening
a
leading
independent
position
, e.g.
principal
investigator
,
professor
or
other
senior
position
in
education
or
enterprise
.
Die
Export
Development
Bank
of
Iran
(
EDBI
)
war
an
der
Bereitstellung
von
Finanzdienstleistungen
für
mit
proliferationsrelevanten
Programmen
Irans
in
Verbindung
stehenden
Unternehmen
beteiligt
und
hat
von
den
Vereinten
Nationen
bezeichneten
Einrichtungen
geholfen
,
Sanktionen
zu
umgehen
und
gegen
sie
zu
verstoßen
. [EU]
The
Export
Development
Bank
of
Iran
(EDBI)
has
been
involved
in
the
provision
of
financial
services
to
companies
connected
to
Iran's
programmes
of
proliferation
concern
and
has
helped
UN-designated
entities
to
circumvent
and
breach
sanctions
.
Die
Regelung
zielt
darauf
ab
,
den
Wohnungsmarkt
in
der
Arbeitsmarktregion
Berlin
neu
zu
strukturieren
,
indem
das
Überangebot
beseitigt
und
den
Wohnungsunternehmen
und
-genossenschaften
geholfen
wird
,
Wohnraum
in
einer
gegenwärtig
nachgefragten
Qualität
anzubieten
. [EU]
The
objective
of
the
scheme
is
to
redevelop
the
housing
market
in
the
labour
market
region
of
Berlin
by
eliminating
oversupply
and
by
helping
housing
companies
and
housing
association
to
provide
the
quality
of
housing
which
is
actually
demanded
.
Diese
Einrichtung
hat
der
am
9.
Juni
2010
von
den
VN
benannten
Irano-Hind
Shipping
Company
(
IHSC
)
dabei
geholfen
,
die
gegen
sie
verhängten
Sanktionen
zu
umgehen
. [EU]
This
entity
has
been
assisting
the
Irano-Hind
Shipping
Company
(IHSC) (designated
by
the
United
Nations
on
9
June
2010
)
in
circumventing
the
sanctions
adopted
against
it
.
Diese
Halbzeitbewertungen
werden
unter
Einbeziehung
der
ISU
und
in
Zusammenarbeit
mit
wichtigen
Akteuren
wie
der
ICBL
sowie
mit
Unterstützung
des
GICHD
vorgenommen
werden
,
wobei
den
begünstigten
Staaten
dabei
geholfen
wird
,
ein
detailliertes
Hintergrundpapier
für
einen
nationalen
Workshop
zu
erstellen
,
einen
nationalen
Workshop
zu
organisieren
und
ein
detailliertes
Abschlussdokument
zu
verfassen
,
das
die
"Bewertung"
darstellen
wird
,
in
dem
die
verbleibenden
Probleme
benannt
,
Ziele
festgelegt
und
Empfehlungen
ausgesprochen
werden
. [EU]
Those
appraisals
will
involve
the
ISU
,
in
collaboration
with
key
actors
such
as
the
ICBL
,
and
with
the
support
of
the
GICHD
,
assisting
beneficiary
States
in
drawing
up
a
detailed
background
paper
for
a
national
workshop
,
organising
a
national
workshop
,
and
drafting
a
detailed
outcome
document
constituting
the
'appraisal'
in
which
remaining
challenges
will
be
outlined
,
objectives
set
and
recommendations
made
.
Diese
Halbzeitbewertungen
werden
unter
Einbeziehung
der
ISU
und
in
Zusammenarbeit
mit
wichtigen
Akteuren
wie
der
ICBL
vorgenommen
,
wobei
den
begünstigten
Staaten
dabei
geholfen
wird
,
ein
detailliertes
Hintergrundpapier
für
einen
nationalen
Workshop
zu
erstellen
,
einen
nationalen
Workshop
zu
organisieren
und
ein
detailliertes
Abschlussdokument
zu
verfassen
,
das
die
"Bewertung"
darstellt
,
in
dem
die
verbleibenden
Probleme
benannt
,
Ziele
festgelegt
und
Empfehlungen
ausgesprochen
werden
. [EU]
Those
appraisals
will
involve
the
ISU
,
in
collaboration
with
key
actors
such
as
the
ICBL
,
assisting
beneficiary
States
in
drawing
up
a
detailed
background
paper
for
a
national
workshop
,
organising
a
national
workshop
,
and
drafting
a
detailed
outcome
document
constituting
the
'appraisal'
in
which
remaining
challenges
will
be
outlined
,
objectives
set
and
recommendations
made
.
Diese
Maßnahmen
können
u. a.
die
Prüfung
der
Frage
umfassen
,
ob
gemeinsame
beschreibende
Symbole
oder
Warnmeldungen
eingeführt
werden
können
,
die
die
Altersstufe
und/oder
diejenigen
Aspekte
des
Inhalts
angeben
,
die
zu
einer
bestimmten
Altersempfehlung
geführt
haben
,
womit
den
Nutzern
geholfen
würde
,
sich
potenziell
schädlicher
Online-Inhalte
bewusster
zu
werden
. [EU]
These
actions
may
include
,
inter
alia
,
exploring
the
possibility
of
setting
up
a
system
of
common
descriptive
symbols
or
warning
messages
indicating
the
age
category
and/or
those
aspects
of
the
content
which
have
led
to
a
certain
age
recommendation
,
which
would
help
users
to
be
more
aware
of
potentially
harmful
online
content
.
Dieser
Mehrwert
war
erheblich
,
da
das
Material
die
vorhandenen
Informationen
bestätigt
und
-
zusammen
mit
den
bereits
im
Besitz
der
Kommission
befindlichen
Informationen
-
der
Kommission
dabei
geholfen
hat
,
die
Zuwiderhandlung
nachzuweisen
. [EU]
This
added
value
was
significant
because
it
corroborated
the
existing
information
and
,
together
with
the
information
already
in
the
Commission's
possession
,
assisted
the
Commission
in
proving
the
infringement
.
Faizullah
hat
auch
Flugabwehrraketen
an
die
Taliban
geliefert
und
bei
der
Verlegung
von
Taliban-Kämpfern
in
der
afghanischen
Provinz
Helmand
geholfen
;
er
hat
Selbstmordattentate
der
Taliban
begünstigt
und
Taliban-Mitgliedern
in
Pakistan
Funkgeräte
und
Fahrzeuge
zur
Verfügung
gestellt
. [EU]
Faizullah
has
also
provided
anti-aircraft
missiles
to
the
Taliban
,
helped
move
Taliban
fighters
around
Helmand
Province
,
Afghanistan
,
facilitated
Taliban
suicide
bombing
operations
and
given
radios
and
vehicles
to
Taliban
members
in
Pakistan
.
Gleichwohl
hat
das
Europäische
Konjunkturprogramm
den
Mitgliedstaaten
zum
Teil
durch
koordinierte
fiskalpolitische
Impulse
im
Umgang
mit
der
Krise
geholfen
,
wobei
der
Euro
als
Anker
für
die
makroökonomische
Stabilität
fungierte
. [EU]
The
European
Economic
Recovery
Plan
[3]
has
nevertheless
helped
Member
States
to
deal
with
the
crisis
,
partly
through
a
coordinated
fiscal
stimulus
,
with
the
euro
providing
an
anchor
for
macroeconomic
stability
.
Griechenland
zufolge
habe
die
Kommission
versäumt
zu
zeigen
,
dass
die
griechische
Regierung
Olympic
Airways
"
geholfen
"
hatte
,
indem
sie
die
Nichtzahlung
bestimmter
Außenstände
(
nicht
nur
Steuern
)
tolerierte
. [EU]
The
Greek
authorities
said
that
the
Commission
had
failed
to
show
that
the
Greek
authorities
had
'assisted'
Olympic
Airways
by
tolerating
the
non-payment
of
certain
obligations
(not
only
tax
obligations
).
Hat
ein
in
Schwierigkeiten
befindliches
Unternehmen
seinen
Standort
in
einem
Fördergebiet
,
so
ist
dies
allein
jedoch
kein
Grund
für
die
Tolerierung
solcher
Beihilfen
.
Mittel-
oder
langfristig
gesehen
ist
einer
Region
nicht
damit
geholfen
,
dass
Unternehmen
künstlich
am
Leben
erhalten
werden
. [EU]
The
fact
that
an
ailing
firm
is
located
in
an
assisted
area
does
not
,
however
,
justify
a
permissive
approach
to
aid
for
restructuring:
in
the
medium
to
long
term
it
does
not
help
a
region
to
prop
up
companies
artificially
.
Ihren
Behörden
wird
dabei
geholfen
,
Schwachstellen
zu
erkennen
,
und
sie
werden
dabei
unterstützt
,
Abhilfe
zu
schaffen
und
für
mehr
Sicherheit
zu
sorgen
. [EU]
Their
authorities
will
be
helped
to
understand
where
there
are
weak
points
and
receive
support
to
bring
solution
and
increase
security
.
Ihren
Behörden
wird
dabei
geholfen
,
Schwachstellen
zu
erkennen
,
und
sie
werden
dabei
unterstützt
,
Abhilfe
zu
schaffen
und
für
mehr
Sicherheit
zu
sorgen
. [EU]
Their
authorities
will
be
helped
to
understand
where
there
are
weak
points
and
receive
support
to
bring
solutions
and
increase
security
.
Ihren
Behörden
wird
dabei
geholfen
,
Schwachstellen
zu
erkennen
,
und
sie
werden
dabei
unterstützt
,
Lösungen
zu
finden
und
für
mehr
Sicherheit
zu
sorgen
. [EU]
Their
authorities
will
be
helped
to
identify
weak
points
and
receive
support
to
find
solutions
for
them
and
increase
security
.
Im
Rahmen
der
Kohäsionspolitik
kann
allen
Regionen
beim
Aufbau
von
Forschungs-
und
Innovationskapazitäten
geholfen
und
so
dazu
beigetragen
werden
,
dass
diese
Regionen
tatsächlich
am
europäischen
Forschungsraum
sowie
der
Forschungs-
und
Innovationstätigkeit
der
Gemeinschaft
als
Ganzes
beteiligt
sind
. [EU]
Cohesion
policy
can
help
all
regions
to
build
up
research
and
innovation
capacity
,
thus
contributing
to
the
effective
participation
of
those
regions
in
the
European
Research
Area
and
research
and
innovation
activities
of
the
Community
in
general
.
Mit
Hilfe
der
Zuschüsse
konnten
die
Anbieter
von
digitalem
terrestrischem
Fernsehen
ihre
Kunden
leichter
dazu
bewegen
,
ihr
neues
digitales
Angebot
an
Fernsehkanälen
zu
nutzen
.
Darüber
hinaus
hat
die
Maßnahme
dabei
geholfen
,
das
Problem
des
Trittbrettfahrens
beim
Aufbau
einer
Kundenbasis
zu
vermeiden
. [EU]
The
measure
also
helped
to
solve
the
free-riding
issue
by
creating
a
customer
base
.
Nach
der
Unterrichtung
über
die
endgültigen
Feststellungen
machte
eine
interessierte
Partei
geltend
,
nicht
die
Antidumpingmaßnahmen
,
sondern
einzig
und
allein
die
Umstrukturierungsbemühungen
hätten
dem
Wirtschaftszweig
der
Union
geholfen
. [EU]
After
disclosure
of
the
definitive
findings
,
one
interested
party
claimed
that
it
were
not
the
anti-dumping
measures
that
helped
the
Union
industry
,
but
the
restructuring
efforts
only
.
So
könnte
diesen
Gemeinden
unter
Berücksichtigung
des
von
der
Ernährungs-
und
Landwirtschaftsorganisation
der
Vereinten
Nationen
ermittelten
örtlichen
Bedarfs
dabei
geholfen
werden
,
ihre
Fangflotten
möglichst
rasch
wieder
aufzubauen
. [EU]
This
would
help
those
communities
to
rebuild
their
fishing
fleets
swiftly
,
taking
into
account
local
needs
as
recorded
by
the
Food
and
Agriculture
Organisation
of
the
United
Nations
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "geholfen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners