A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for einzuberufen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Alle
Mitgliedstaaten
sollten
die
Möglichkeit
haben
,
Sitzungen
zwischen
den
in
ein
bestimmtes
Drittland
oder
eine
bestimmte
Region
entsandten
Verbindungsbeamten
für
Einwanderungsfragen
einzuberufen
,
wenn
dies
angezeigt
erscheint
,
um
so
die
Zusammenarbeit
zwischen
ihnen
zu
stärken
. [EU]
All
Member
States
should
be
able
to
initiate
meetings
,
when
considered
appropriate
,
between
the
immigration
liaison
officers
posted
in
a
particular
third
country
or
region
in
order
to
enhance
cooperation
between
them
.
Am
12
.
Januar
2010
hat
die
VN-Generalversammlung
die
Resolution
64/48
mit
dem
Titel
"Der
Vertrag
über
den
Waffenhandel"
verabschiedet
und
darin
beschlossen
,
eine
VN-Konferenz
betreffend
den
Vertrag
über
den
Waffenhandel
einzuberufen
,
die
im
Jahr
2012
für
vier
aufeinanderfolgende
Wochen
zusammentreten
soll
,
um
eine
rechtsverbindliche
Übereinkunft
über
die
höchstmöglichen
gemeinsamen
internationalen
Normen
für
den
Transfer
konventioneller
Waffen
auszuarbeiten
;
diese
Resolution
wurde
von
allen
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
mitgetragen
. [EU]
On
12
January
2010
,
the
UN
General
Assembly
,
with
the
support
of
all
Member
States
of
the
European
Union
,
adopted
Resolution
64/48
,
entitled
'The
Arms
Trade
Treaty'
,
convening
the
UN
Conference
on
the
Arms
Trade
Treaty
to
sit
for
four
consecutive
weeks
in
2012
to
elaborate
a
legally
binding
instrument
on
the
highest
possible
common
international
standards
for
the
transfer
of
conventional
arms
.
Auf
schriftlichen
Antrag
von
mindestens
einem
Viertel
der
Mitglieder
ist
der
Präsident
verpflichtet
,
eine
außerordentliche
Plenartagung
einzuberufen
,
die
frühestens
eine
Woche
und
spätestens
einen
Monat
nach
Antragstellung
stattzufinden
hat
. [EU]
At
the
written
request
of
at
least
one
quarter
of
the
members
,
the
President
shall
be
obliged
to
convene
an
extraordinary
plenary
session
,
which
shall
take
place
not
sooner
than
one
week
and
not
later
than
one
month
after
the
date
of
the
request
.
Auf
schriftlichen
Antrag
von
mindestens
einem
Viertel
ihrer
Mitglieder
ist
der
Vorsitzende
verpflichtet
,
eine
außerordentliche
Sitzung
der
Fachkommission
einzuberufen
,
die
spätestens
vier
Wochen
nach
Antragstellung
stattzufinden
hat
. [EU]
At
the
written
request
of
at
least
one
quarter
of
its
members
,
the
chairman
shall
be
obliged
to
convene
an
extraordinary
commission
meeting
,
which
must
be
held
not
later
than
four
weeks
after
the
submission
of
the
request
.
Außerdem
kann
der
Präsident
von
sich
aus
den
Rat
einberufen
;
er
hat
ihn
binnen
drei
Monaten
einzuberufen
,
wenn
mindestens
ein
Drittel
der
Verbandsmitglieder
dies
beantragt
. [EU]
In
addition
,
the
President
may
convene
the
Council
at
his
discretion
;
he
shall
convene
it
,
within
a
period
of
three
months
,
if
one
third
of
the
members
of
the
Union
so
request
.
Dabei
muss
die
Kommission
die
Möglichkeit
haben
,
Sitzungen
von
Arbeitsgruppen
einzuberufen
,
an
denen
erforderlichenfalls
nationale
und
andere
Sachverständige
teilnehmen
können
. [EU]
It
is
essential
that
the
Commission
has
the
possibility
to
organise
working
group
meetings
open
to
national
and
other
experts
,
where
necessary
.
Der
Europäische
Rat
sollte
daher
gemäß
Artikel
48
Absatz
3
EUV
beschließen
,
dass
eine
Konferenz
von
Vertretern
der
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
die
von
der
spanischen
Regierung
vorgeschlagenen
Änderungen
prüfen
sollte
,
das
Mandat
für
die
Konferenz
festlegen
sollte
und
beschließen
sollte
,
keinen
Konvent
einzuberufen
- [EU]
Therefore
,
it
is
appropriate
that
,
in
accordance
with
Article
48
(3)
of
the
TEU
,
the
European
Council
decide
that
a
conference
of
representatives
of
the
governments
of
the
Member
States
should
examine
the
amendments
proposed
by
the
Spanish
Government
,
define
the
terms
of
reference
of
the
conference
and
decide
not
to
convene
a
Convention
,
Der
Generalsekretär
kann
den
Vorsitz
gegebenenfalls
ersuchen
,
einen
Ausschuss
oder
eine
Arbeitsgruppe
-
insbesondere
im
Bereich
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
-
einzuberufen
oder
einen
Punkt
auf
die
Tagesordnung
eines
Ausschusses
oder
einer
Arbeitsgruppe
zu
setzen
. [EU]
If
appropriate
,
the
Secretary-General
may
ask
the
Presidency
to
convene
a
committee
or
working
party
,
in
particular
in
relation
to
matters
concerning
the
common
foreign
and
security
policy
,
or
to
place
an
item
on
the
agenda
for
a
committee
or
working
party
.
Der
Mitgliedstaat
,
der
den
Vorsitz
des
Rates
der
Europäischen
Union
innehat
,
ergreift
die
Initiative
,
solche
Sitzungen
einzuberufen
. [EU]
The
Member
State
holding
the
Presidency
of
the
Council
of
the
European
Union
shall
take
the
initiative
to
hold
such
meetings
.
Der
Rat
beurteilt
dann
,
ob
es
notwendig
ist
,
eine
Tagung
einzuberufen
. [EU]
The
Council
shall
then
assess
the
need
for
a
meeting
.
Der
Vorsitzende
der
Ad-hoc-Arbeitsgruppe
ist
zur
Sitzung
des
Fachausschusses
einzuberufen
,
in
deren
Verlauf
der
Bericht
der
betreffenden
Arbeitsgruppe
geprüft
wird
. [EU]
The
chairman
of
the
ad
hoc
working
group
shall
be
summoned
to
the
meeting
of
the
Technical
Commission
in
the
course
of
which
the
report
of
that
ad
hoc
working
group
is
discussed
.
Die
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
hat
am
2.
Dezember
2009
die
Resolution
64/48
mit
dem
Titel
"Der
Vertrag
über
den
Waffenhandel"
angenommen
,
mit
der
beschlossen
wurde
,
die
Konferenz
der
Vereinten
Nationen
zu
dem
Vertrag
über
den
Waffenhandel
für
das
Jahr
2012
einzuberufen
,
um
eine
rechtsverbindliche
Übereinkunft
über
die
höchstmöglichen
gemeinsamen
internationalen
Normen
für
den
Transfer
konventioneller
Waffen
auszuarbeiten
. [EU]
On
2
December
2009
the
UN
General
Assembly
adopted
resolution
64/48
entitled
'The
arms
trade
treaty'
that
decided
to
convene
the
UN
Conference
on
the
ATT
in
2012
to
elaborate
a
legally
binding
instrument
on
the
highest
possible
common
international
standards
for
the
transfer
of
conventional
arms
.
Die
Mitgliedstaaten
können
vorsehen
,
dass
das
Recht
nach
Buchstabe
a
nur
im
Zusammenhang
mit
der
Jahreshauptversammlung
ausgeübt
werden
kann
,
vorausgesetzt
,
dass
Aktionäre
einzeln
oder
gemeinsam
das
Recht
haben
,
eine
Hauptversammlung
einzuberufen
oder
durch
die
Gesellschaft
einberufen
zu
lassen
,
bei
der
es
sich
nicht
um
eine
Jahreshauptversammlung
handelt
und
deren
Tagesordnung
mindestens
alle
von
diesen
Aktionären
beantragten
Punkte
enthält
. [EU]
Member
States
may
provide
that
the
right
referred
to
in
point
(a)
may
be
exercised
only
in
relation
to
the
annual
general
meeting
,
provided
that
shareholders
,
acting
individually
or
collectively
,
have
the
right
to
call
,
or
to
require
the
company
to
call
, a
general
meeting
which
is
not
an
annual
general
meeting
with
an
agenda
including
at
least
all
the
items
requested
by
those
shareholders
.
Die
Organisation
hat
eine
Konferenz
der
Vertragsstaaten
dieses
Protokolls
zur
Revision
oder
Änderung
des
Protokolls
einzuberufen
,
wenn
mindestens
ein
Drittel
der
Vertragsstaaten
dies
verlangt
. [EU]
The
Organization
shall
convene
a
Conference
of
States
Parties
to
this
Protocol
for
revising
or
amending
this
Protocol
at
the
request
of
not
less
than
one-third
of
the
States
Parties
.
Die
Sitzung
,
in
der
das
Präsidium
für
die
beiden
letzten
Jahre
einer
Mandatsperiode
gewählt
wird
,
ist
vom
scheidenden
Präsidenten
einzuberufen
. [EU]
The
meeting
at
which
the
Bureau
of
the
Committee
is
elected
for
the
last
two
years
of
a
four-year
period
shall
be
convened
by
the
outgoing
President
.
Die
Sitzung
,
in
der
das
Präsidium
für
die
letzten
zweieinhalb
Jahre
der
fünfjährigen
Mandatsperiode
gewählt
wird
,
ist
vom
scheidenden
Präsidenten
einzuberufen
. [EU]
The
meeting
at
which
the
bureau
of
the
Committee
is
elected
for
the
last
two
and
a
half
years
of
a
five-year
period
shall
be
convened
by
the
outgoing
president
.
Die
Staats-
und
Regierungschefs
haben
beschlossen
,
innerhalb
kürzester
Frist
ein
Treffen
aller
madagassischen
Parteien
einzuberufen
,
um
sich
auf
den
Fahrplan
zu
einigen
und
damit
den
Weg
zu
freien
und
glaubwürdigen
Wahlen
zu
ebnen
. [EU]
The
Heads
of
State
and
Government
decided
to
call
,
in
the
shortest
possible
time
, a
meeting
of
all
Malagasy
parties
to
come
to
an
agreement
on
a
roadmap
,
paving
the
way
for
free
and
credible
elections
.
Er
hat
ferner
gemäß
Artikel
48
Absatz
3
Unterabsatz
2
beschlossen
,
das
Europäische
Parlament
zu
ersuchen
,
seiner
Absicht
,
keinen
Konvent
einzuberufen
,
zuzustimmen
,
da
dessen
Einberufung
seiner
Ansicht
nach
aufgrund
des
Umfangs
der
geplanten
Änderungen
nicht
gerechtfertigt
ist
. [EU]
It
also
decided
,
in
accordance
with
Article
48
(3),
second
subparagraph
,
of
the
TEU
,
to
request
the
consent
of
the
European
Parliament
on
its
intention
not
to
convene
a
Convention
given
that
,
in
its
view
,
this
was
not
justified
by
the
extent
of
the
proposed
amendments
.
Ersucht
der
Europäische
Rat
das
Parlament
um
seine
Zustimmung
zu
einem
Beschluss
,
für
die
Prüfung
von
Änderungsvorschlägen
zu
den
Verträgen
keinen
Konvent
einzuberufen
,
wird
die
Angelegenheit
gemäß
Artikel
81
an
den
zuständigen
Ausschuss
überwiesen
. [EU]
Where
the
European
Council
requests
Parliament's
consent
in
relation
to
a
decision
not
to
convene
a
Convention
for
the
examination
of
proposed
amendments
of
the
Treaties
,
the
matter
shall
be
referred
to
the
committee
responsible
in
accordance
with
Rule
81
.
Es
stimmte
auch
dem
Beschluss
zu
,
keinen
Konvent
einzuberufen
,
da
dessen
Einberufung
aufgrund
des
Umfangs
der
vorgeschlagenen
Änderungen
nicht
gerechtfertigt
ist
. [EU]
It
also
gave
its
consent
on
the
decision
not
to
convene
a
Convention
as
this
is
not
justified
by
the
extent
of
the
proposed
amendments
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einzuberufen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners