A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bis dahin unvorstellbar
bis dato
bis obenhin haben
bis spätestens
bis zu
bis zu gehen
bis zuletzt
bis zum Abwinken
bis zum Erbrechen
Search for:
ä
ö
ü
ß
6132 results for
bis zu
Search single words:
bis
·
zu
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Zu
widerhandeln
wird
mit
Geldstrafen
bis
zu
100
EUR
geahndet
.
Offenders
are
liable
to
fines
of
up
to
EUR
100
.
Die
Temperaturen
können
um
bis
zu
10
Grad
schwanken
.
Temperatures
can
fluctuate/vary
by
as
much
as
10
degrees
.
Eine
Knieoperation
wird
ihn
voraussichtlich
bis
zu
fünf
Wochen
außer
Gefecht
setzen
.
A
knee
operation
is
likely
to
sideline
him
for
up
to
five
weeks
.
1161
gründeten
sie
die
"Hanse"
-
ein
Bündnis
zu
r
Sicherung
von
Handelsvorteilen
,
dem
in
der
Hochphase
bis
zu
200
europäische
Städte
angehörten
. [G]
In
1161
,
they
formed
the
Hanseatic
League
- a
commercial
association
for
trade
which
,
at
its
peak
,
had
as
many
as
200
European
member
towns
.
332
Hütten
mit
20
.000
Schlafplätzen
unterhält
der
DAV
vom
Rätikon
bis
zu
den
Niederen
Tauern
und
von
den
Bayerischen
Alpen
bis
zu
den
Dolomiten
. [G]
Throughout
the
Alps
,
from
Rätikon
to
the
Niedere
Tauern
range
and
from
the
Bavarian
Alps
to
the
Dolomites
,
the
DAV
runs
332
huts
and
lodges
with
20
,000
beds
.
Allerdings
betrifft
das
zu
nächst
nur
haushaltsnahe
Dienstleistungen
wie
etwa
Kinder-
und
Altenbetreuung
sowie
Haushaltshilfe
.Hinter
"JobFloater"
verbirgt
sich
eine
Subventionsmaßnahme
für
kleine
und
mittlere
Betriebe
,
die
ein
Darlehen
von
bis
zu
100
.000
Euro
erhalten
sollen
,
wenn
sie
einen
Arbeitslosen
dauerhaft
einstellen
. [G]
However
,
this
initially
refers
only
to
household-related
services
like
childcare
,
care
for
the
elderly
and
domestic
help
.The
"JobFloater"
is
a
subsidy
scheme
for
small
and
medium-sized
enterprises
,
which
are
to
receive
a
loan
of
up
to
EUR
100
,000
if
they
give
an
unemployed
person
a
permanent
job
.
Anlagen
von
bis
zu
5.000
kW
sind
bereits
entwickelt
. [G]
Windmills
of
up
to
5,000
kW
have
already
been
developed
.
An
meinem
Institut
erreichen
wir
jetzt
schon
bei
geklebten
Glasschalen
ohne
Probleme
Spannweiten
von
bis
zu
zwölf
Metern
. [G]
In
my
institute
,
we
can
now
manage
diameters
of
up
to
twelve
meters
using
glued
glass
dishes
without
any
problems
.
Anstatt
30
Jahre
im
Ruhestand
zu
verbringen
und
bis
zu
40
Jahre
am
Stück
erwerbstätig
zu
sein
,
könnten
wir
doch
schon
in
die
Mitte
des
Lebens
Phasen
der
freiwilligen
Nicht-Erwerbstätigkeit
legen
. [G]
Instead
of
spending
30
years
in
retirement
and
up
to
40
years
in
continuous
employment
,
we
could
also
incorporate
phases
of
voluntary
unemployment
into
the
middle
of
our
lives
.
Auch
in
,
besser:
unter
,
Deutschland
ist
es
ziemlich
heiß:
Um
an
das
bis
zu
190°
C
heiße
Wasser
zu
gelangen
,
muss
man
"nur"
1.000
bis
5.000
Meter
tief
bohren
. [G]
It's
also
fairly
hot
in
,
or
rather
under
,
Germany:
you
"only"
have
to
drill
down
to
a
depth
of
1,000
to
5,000
metres
to
reach
the
hot
water
that
can
be
up
to
190
°C
.
Auch
wenn
die
Solartechnik
in
den
letzten
Jahren
Wachstumsraten
von
jährlich
bis
zu
30
%
verzeichnen
konnte
,
macht
der
Anteil
der
Photovoltaik
am
Energieverbrauch
in
Deutschland
nicht
einmal
ein
Zehntel
Prozent
aus
. [G]
Even
if
solar
technology
has
enjoyed
annual
growth
rates
of
up
to
30%
in
recent
years
,
photovoltaics'
share
of
German
energy
consumption
does
not
make
up
even
a
tenth
of
this
.
"Auf
ca
.
20
Studienplätze
kommen
nicht
selten
bis
zu
700
Bewerber"
,
so
Andrea
Hohnen
,
"und
dieses
Verhältnis
ist
auf
viele
Schulen
übertragbar
." [G]
"It's
not
rare
for
up
to
700
applicants
to
be
vying
for
only
a
score
of
admissions
,"
notes
Andrea
Hohnen
,
"and
this
ratio
goes
for
a
number
of
schools
."
Bei
den
Leuchten
reicht
das
Spektrum
von
den
poetischen
Entwürfen
eines
Ingo
Maurer
(
*1932
)
bis
zu
den
ironischen
Kommentaren
eines
Stiletto
(
alias
Frank
Schreiner
*
1959
)
oder
zu
den
minimalistischen
Arbeiten
eines
Tobias
Grau
(
*1957
)
und
eines
Konstantin
Grcic
(
*1965
),
der
sich
neben
Möbeln
auch
mit
Produkten
aus
Glas
,
Keramik
,
Kunststoff
beschäftigt
. [G]
In
the
field
of
lamp
design
the
spectrum
ranges
from
the
poetic
designs
of
Ingo
Maurer
(born
in
1932
)
to
the
ironic
comments
of
Stiletto
(alias
Frank
Schreiner
,
born
in
1959
).
Then
there
are
the
minimalist
contributions
of
Tobias
Grau
(born
in
1957
)
and
Konstantin
Grcic
(born
in
1965
)
who
,
in
addition
to
furniture
,
also
designs
products
made
of
glass
,
ceramics
and
plastic
.
Bei
der
Erzeugung
von
1.000
Tonnen
Biosprit
werden
laut
Brüssel
bis
zu
26
Arbeitsplätze
entstehen
. [G]
According
to
Brussels
,
the
production
of
1,000
tonnes
of
biofuel
will
create
up
to
26
jobs
.
Bei
uns
bekommt
ein
Gast
,
der
ein
großes
Menü
bestellt
,
bis
zu
13
bis
14
Kleinigkeiten
serviert
. [G]
A
guest
who
orders
a
large
menu
in
our
restaurant
is
given
as
many
as
thirteen
or
fourteen
titbits
.
Bis
in
die
1970er
Jahre
hinein
wurde
in
der
Region
zeitweise
bis
zu
90
Prozent
des
deutschen
Porzellans
produziert
. [G]
Right
into
the
1970's
,
up
to
90
percent
of
German
porcelain
was
being
produced
in
this
region
at
times
.
Bis
zu
200
.000
Besucher
unterschiedlicher
Altersgruppen
und
Interessen
werden
jährlich
von
Hip-Hop
,
elektronischer
Musik
,
Rock
und
Pop
,
von
Theaterproduktionen
und
Neuer
Musik
,
Multimedia-Festivals
und
Partys
angezogen
. [G]
Up
to
200
,000
visitors
of
different
ages
and
interests
are
drawn
annually
to
the
Muffathalle's
hip-hop
,
electronic
music
,
rock
and
pop
,
its
theatre
productions
and
New
Music
,
multimedia
festivals
and
parties
.
Bis
zu
23
Mitglieder
hatte
die
Künstlerkolonie
um
den
Wiener
Architekten
Joseph
Maria
Olbrich
,
die
Großherzog
Ernst
Ludwig
1899
ins
Leben
rief
und
förderte
. [G]
The
artists'
colony
which
was
founded
and
supported
by
Grand
Duke
Ernst
Ludwig
of
Hesse
in
1899
around
the
Viennese
architect
Joseph
Maria
Olbrich
had
as
many
as
23
members
.
Bis
zu
33
Liter
Wasser
pro
Sekunde
werden
seit
1995
in
Neustadt-Glewe
aus
dem
rund
100°
C
heißen
Aquifer
,
einem
Grundwasserleiter
,
in
2.250
Meter
Tiefe
gefördert
. [G]
In
Neustadt-Glewe
,
up
to
33
litres
of
water
per
second
have
been
drawn
out
of
the
around
100
°C
hot
aquifer
,
the
groundwater
pipe
,
at
a
depth
of
2,250
metres
since
1995
.
Bis
zu
50
Mal
im
Jahr
werden
die
Halligen
,
die
mitten
im
Nationalpark
"Schleswig-Holsteinisches
Wattenmeer"
liegen
,
überflutet
. [G]
The
Halligen
,
which
are
located
in
Schleswig-Holstein
Wadden
Sea
National
Park
,
are
flooded
up
to
fifty
times
a
year
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bis zu":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners