A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bewerkstelligen
bewertbar
bewerten
bewiesenermaßen
bewilligen
bewilligtes Recht
bewirken
bewirten
bewirtschaften
Search for:
ä
ö
ü
ß
366 results for bewilligt
Word division: be·wil·ligt
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Artikel
7
Die
im
Haushaltsplan
ausgewiesenen
Mittel
werden
für
ein
Haushaltsjahr
bewilligt
. [EU]
Article
7
Auch
in
der
im
Mai
1999
vom
dänischen
Parlament
beschlossenen
Gesetzesvorlage
,
mit
der
die
Kapitalerhöhung
bewilligt
wurde
,
wurde
festgehalten
,
dass
der
Staat
das
Kapital
,
das
er
in
Combus
zu
investieren
beabsichtigte
,
wahrscheinlich
nicht
wieder
hereinholen
würde
. [EU]
Also
the
bill
adopted
by
the
Danish
Parliament
in
May
1999
,
authorising
the
capital
increase
,
sets
out
that
it
was
unlikely
that
the
State
would
be
able
to
recoup
the
capital
it
was
about
to
invest
in
Combus
.
Auf
bis
zum
9.
Oktober
2004
gewährte
Beihilfen
finden
die
Leitlinien
"Umstrukturierung"
von
1999
Anwendung
,
für
Beihilfen
,
die
ab
10
.
Oktober
2004
bewilligt
werden
,
gelten
die
Leitlinien
"Umstrukturierung"
von
2004
. [EU]
For
aid
granted
up
to
9
October
2004
,
the
1999
Restructuring
Guidelines
apply
and
for
aid
granted
from
10
October
2004
,
the
2004
Restructuring
Guidelines
apply
.
Auf
der
Grundlage
dieses
Umstrukturierungsplans
bereitete
das
dänische
Verkehrsministerium
die
vertrauliche
Gesetzesvorlage
vom
27
.
Mai
1999
vor
,
mit
der
die
Kapitaleinlage
bewilligt
wurde
. [EU]
The
restructuring
plan
formed
the
basis
on
which
the
Danish
ministry
for
transport
prepared
the
confidential
bill
of
27
may
1999
,
which
approved
the
capital
injection
.
Aufgrund
der
von
Polen
gelieferten
Informationen
konnte
die
Kommission
feststellen
,
dass
die
in
Tabelle
3
genannten
Maßnahmen
vor
dem
Beitritt
bewilligt
wurden
und
nach
diesem
Tag
keine
Anwendung
finden
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
provided
by
Poland
,
the
Commission
was
able
to
determine
that
the
aid
measures
listed
in
Table
3
above
were
granted
before
accession
and
are
not
applicable
thereafter
.
Aufgrund
der
von
Polen
übermittelten
Informationen
konnte
die
Kommission
feststellen
,
dass
die
in
Tabelle
2
genannten
Maßnahmen
vor
dem
Beitritt
bewilligt
wurden
und
nach
diesem
Tag
keine
Anwendung
finden
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
provided
by
the
Polish
authorities
,
the
Commission
has
been
able
to
determine
that
the
measures
listed
in
Table
2
above
were
granted
before
accession
and
are
not
applicable
thereafter
.
Aufgrund
seiner
finanziellen
Schwierigkeiten
zum
Zeitpunkt
,
als
die
Maßnahmen
bewilligt
wurden
,
hätten
Geschäftsbanken
einen
entsprechend
höheren
Zinssatz
verlangt
,
als
er
mit
einer
staatlichen
Garantie
möglich
gewesen
wäre
,
da
letztere
für
die
Banken
eine
zusätzliche
Sicherheit
bedeutet
. [EU]
However
,
given
its
financial
difficulties
at
the
time
of
the
granting
of
the
measures
,
commercial
banks
would
have
charged
a
correspondingly
higher
interest
rate
than
the
one
achieved
with
a
State
guarantee
,
because
the
latter
is
an
additional
security
for
the
banks
.
Aus
den
administrativen
Kommentaren
zum
MwSt
.-Gesetzbuch
geht
allerdings
hervor
,
dass
eine
solche
teilweise
oder
vollständige
Befreiung
von
den
Verzugszinsen
nur
dann
bewilligt
werden
kann
,
wenn
der
Steuerpflichtige
sich
in
einer
von
seinem
Einfluss
unabhängigen
schwierigen
finanziellen
Situation
befindet
. [EU]
However
,
it
is
clear
from
administrative
comments
on
VAT
[23]
that
a
partial
or
total
remission
of
default
interest
may
be
granted
only
if
the
taxable
person
is
in
a
difficult
financial
situation
for
reasons
beyond
his
control
.
Aus
den
Fakten
geht
hervor
,
dass
eine
weitere
Beihilfe
nicht
notwendig
ist
,
da
Kronoply
entschieden
hat
,
seine
Tätigkeit
auch
fortzusetzen
,
nachdem
nur
die
geringere
Beihilfeintensität
von
31
,5 %
bewilligt
wurde
. [EU]
It
is
evident
from
the
facts
that
any
further
aid
is
not
necessary
because
Kronoply
decided
to
continue
its
operations
even
after
only
the
lower
aid
intensity
of
31
,5%
was
approved
.
Aus
dieser
Tabelle
geht
hervor
,
dass
bei
einer
Kumulierung
der
De-minimis-Beihilfen
mit
den
Beihilfen
,
die
nach
der
Rahmenregelung
noch
bewilligt
werden
können
,
nur
zwei
Landwirte
zu
hohe
Ausgleichszahlungen
für
die
erlittenen
Verluste
erhalten
haben
,
die
die
italienischen
Behörden
zurückzufordern
zugesagt
haben
. [EU]
From
the
table
it
can
be
seen
that
if
the
de
minimis
aid
is
cumulated
with
the
aid
that
can
be
granted
under
the
Guidelines
only
two
farmers
received
aid
that
was
greater
than
the
losses
suffered
,
which
the
Italian
authorities
have
undertaken
to
recover
.
Ausgaben
können
nur
im
Rahmen
der
Mittel
gebunden
und
angeordnet
werden
,
die
für
das
betreffende
Haushaltsjahr
bewilligt
oder
aus
dem
vorhergehenden
Haushaltsjahr
übertragen
worden
sind
. [EU]
No
expenditure
may
be
committed
or
authorised
in
excess
of
the
appropriations
authorised
for
the
financial
year
concerned
or
in
excess
of
the
appropriations
carried
over
from
the
previous
financial
year
.
Ausgaben
können
nur
im
Rahmen
der
Mittel
gebunden
und
angeordnet
werden
,
die
für
das
betreffende
Haushaltsjahr
bewilligt
oder
aus
früheren
Haushaltsjahren
übertragen
worden
sind
. [EU]
No
expenditure
may
be
committed
or
authorised
in
excess
of
the
appropriations
authorised
for
the
financial
year
concerned
or
of
the
appropriations
carried
over
from
previous
financial
years
.
Außerdem
hat
das
Unternehmen
die
Investition
abgeschlossen
,
nachdem
eine
Beihilfeintensität
von
31
,5 %
bewilligt
wurde
. [EU]
Moreover
,
Kronoply
completed
the
investment
after
an
aid
intensity
of
31
,5%
was
approved
.
Außerdem
refinanzierte
die
Dresdner
Bank
Erfurt
ein
Darlehen
in
Höhe
von
2,5
Mio
.
DEM
,
das
von
der
Sparkasse
Erfurt
bewilligt
worden
war
. [EU]
Furthermore
,
Dresdner
Bank
Erfurt
refinanced
a
DEM
2500000
loan
,
formerly
granted
by
Sparkasse
Erfurt
.
Außerdem
weisen
die
italienischen
Behörden
darauf
hin
,
dass
sie
selbst
den
Beihilfebetrag
errechnet
haben
,
der
im
Sinne
der
Rahmenregelung
hätte
bewilligt
werden
können
. [EU]
The
Italian
authorities
also
add
that
they
calculated
the
aid
that
could
have
been
paid
in
accordance
with
the
Guidelines
.
Bei
Beihilferegelungen
beträgt
die
Aufbewahrungsfrist
zehn
Jahre
ab
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
letztmals
eine
Beihilfe
auf
der
Grundlage
der
betreffenden
Regelung
bewilligt
wurde
. [EU]
Records
regarding
an
aid
scheme
shall
be
maintained
for
10
years
from
the
date
on
which
the
last
aid
was
granted
under
such
scheme
.
Bei
der
Feststellung
des
Gesamthaushaltsplans
der
Europäischen
Union
bewilligt
die
Haushaltsbehörde
die
Mittel
für
den
Zuschuss
für
Europol
und
den
Stellenplan
. [EU]
The
budgetary
authority
shall
authorise
the
appropriations
for
the
subsidy
to
Europol
and
the
establishment
plan
when
adopting
the
general
budget
of
the
European
Union
.
Beihilfeanträge
können
nur
dann
bewilligt
werden
,
wenn
der
Umstrukturierungsplan
folgende
Anforderungen
erfüllt:
[EU]
For
the
application
to
be
considered
eligible
,
the
restructuring
plan
shall:
Beihilfeintensitäten
in
Höhe
von
35
%
der
Gesamtinvestitionskosten
sind
z. B.
bei
der
staatlichen
Beihilfe
Nr
.
188/2006
-
Lettland
,
für
ein
Breitbandvorhaben
in
ländlichen
Gebieten
-
von
der
Europäischen
Kommission
bewilligt
worden
. [EU]
Aid
intensities
of
35
%
of
total
investment
costs
have
e.g.
been
authorised
by
the
European
Commission
in
State
aid
N
188/2006
-
Latvia
,
for
a
broadband
project
in
rural
areas
.
Beihilfen
in
Form
von
Steuerermäßigungen
zur
Verbesserung
des
Umweltschutzes
,
die
unter
diese
Verordnung
fallen
,
sollten
im
Einklang
mit
den
Leitlinien
der
Gemeinschaft
für
Umweltschutzbeihilfen
für
höchstens
zehn
Jahre
bewilligt
werden
. [EU]
Aid
in
the
form
of
tax
reductions
favouring
environmental
protection
covered
by
this
Regulation
,
should
,
in
line
with
the
Community
guidelines
on
State
aid
for
environmental
protection
,
be
limited
to
a
period
of
10
years
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bewilligt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners