DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Bewegen
Search for:
Mini search box
 

349 results for bewegen
Word division: be·we·gen
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Der Besuch von X-Wohnungen bot vieles: einen langen Spaziergang durch vergessene Bezirke der Stadt und die intime Einbeziehung des Zuschauers, der sich als Gast in privaten Sphären bewegen musste; dokumentierendes Theater und einen Pool fantastischer Geschichten; herzbewegende Bekanntschaften mit türkischen Familien, einsamen Damen und tapferen Hausmeistern auf der einen und mit der Handschrift bekannter Regisseure auf der anderen Seite. [G] X-Wohnungen (i.e.X-Homes) had a great deal to offer the theatregoer: a long walk through neglected areas of the city and the intimate involvement of the audience, who had to behave as guests in other people's private spaces; documentary theatre and a pool of fantastic stories; heart-rending encounters with Turkish families, lonely old ladies and courageous caretakers, on the one hand, and the trademark styles of well known directors, on the other.

Die aktuellen architektonischen Leitbilder bewegen sich zwischen marktgängiger Geschichtscollage und Abrissforderungen, garniert mit einigen behutsamen Restaurierungen. [G] The prevailing architectonic trends lurch between the usual marketable history collage and demolition orders, trimmed with the occasional painstaking restoration.

Die beeindruckenden Lebensgeschichten und Erfahrungen von Menschen mit Behinderung bewegen Kinder und Jugendliche. [G] The impressive histories and experiences of people with disabilities move the children.

Die bekanntesten ihrer Schüler, namentlich Andreas Gursky, Candida Höfer, Axel Hütte, Thomas Ruff und Thomas Struth, bewegen sich zwar in dieser Tradition, verändern sie aber der Zeit und den neuen technischen Möglichkeiten gemäß. [G] While following in their tradition, the best-known of their pupils, Andreas Gursky, Candida Höfer, Axel Hütte, Thomas Ruff and Thomas Struth, modify it in keeping with the spirit of the times and the new technical possibilities.

Die Bilder bewegen sich wieder [G] Moving Pictures Once Again

Die Nachwuchsarbeit mit jungen Komponisten auf der einen und die Präsentation der Musiktheaterwerke des 20. Jahrhunderts auf der anderen Seite sind die zwei Pole, zwischen denen sich Opernintendant Louwrens Langevoort und der Künstlerischer Leiter Ingo Metzmacher höchst erfolgreich bewegen. [G] Work with the next generation of young composers on the one hand and presentation of the operatic works of the 20th century on the other are the two poles between which general director Louwrens Langevoort and artistic director Ingo Metzmacher have moved with great success.

Die neuen Körper sind schwer zu bewegen, was den Tanz als Bewegungskunst immer wieder an die Grenze seiner Ausdrucksmittel und in die Arme der anderen Künste treibt. [G] The new bodies are difficult to move, a fact which constantly pushes dance as the art of movement to the limits of its means of expression and into the arms of other arts.

Die Regisseure der dritten Generation konnten sich inhaltlich und formal zwischen verschiedenen Kino-Traditionen bewegen. [G] The third-generation immigrant filmmakers were able to move between various cinematic traditions in terms of form and content.

Die Zahlen sind so wuchtig, dass man Vergleiche braucht: Wenn man wie Deutschland im Schnitt 180 Millionen Tonnen Kohle will, muss man jährlich 925 Millionen Tonnen Sand und Gestein bewegen - Landschaft verbrauchen, heißt das im Fachjargon. [G] The figures are so huge that comparisons are called for. If, like Germany, you want an average of 180 million tonnes of coal, you have to move 925 million tonnes of sand and rock each year - 'land take', as it is called in the technical jargon.

Für Jugendliche wird es für ihr berufliches Fortkommen immer wichtiger, Fremdsprachen zu beherrschen und sich mühelos in verschiedenen Kulturen bewegen zu können. [G] It is becoming increasingly important for young people and their career advancement to be able to speak foreign languages and move between cultures effortlessly.

In diesen beiden Welten von Kunst und Alltagsrealität bewegen sich auch die Kreationen von Lisa D. [G] It is in these two worlds of art and everyday reality, too, that Lisa D.'s creations are to be found.

Menschen, die sich durch die Lichtkegel bewegen, wirken wie Akteure, die vorübergehend eine Bühne betreten. [G] The people walking through the beams of light look like actors momentarily passing across a stage.

Menschen, die sich durch die Lichtkegel bewegen, wirken wie Akteure, welche vorübergehend eine Bühne betreten. [G] The people who walk through the beams of light look like actors momentarily passing across a stage.

Reflexionen auf Wesen und Funktion der Leibesertüchtigung für Moral und Erziehung gehören seit Platon zum philosophischen Bestand, im 19. Jahrhundert wird von Feuerbach, Schopenhauer und Nietzsche der Leib als zentraler Bezugspunkt der menschlichen Existenz entdeckt und im 20. Jahrhundert wendet sich die Philosophie im cultural turn den Themen zu, die die Menschen in deren Alltag bewegen - und dazu zählt, auch im neuen Jahrtausend, ganz sicher immer noch der Fußball. [G] Reflections on the nature and function of physical training in morality and education have belonged to the themes of philosophy since the time of Plato; in the 19th century Feuerbach, Schopenhauer and Nietzsche discovered the body as the central reference of human existence; and in the 20th century the "cultural turn" in philosophy addressed itself to the subjects of everyday human life - and one of these, in the new millennium too, is most certainly still football.

Sein Großer klassischer Mann (1996) imitiert die Geste einer Skulptur Michelangelos ganz so, als wollte er überprüfen, ob man sich heute noch so bewegen kann. [G] His Tall Classical Man (1996) imitates the gesture of a sculpture by Michelangelo as if he wanted to check whether people can still move like that nowadays.

Sie betreiben nicht mehr das Rad der Mühlen, Säge-, Hammer- und Drahtwerke sondern bewegen Francis-, Kaplan- und Peltonturbinen. [G] They now drive Francis, Kaplan and Pelton turbines instead of the wheels of water, saw, hammer or wire mills.

Sie durften sich außerdem auch nicht mehr frei in der Kriegsregion bewegen. [G] And even they were prevented from moving freely within the war zone.

So ein Denkmal muss schon irgendetwas vermitteln, etwas bei den Menschen bewegen. [G] A monument like that has got to get something across, move people in some way.

Themen, die in Literatur und Kunst ihren Ausdruck suchen, bewegen sich eben nicht im luftleeren Raum, sie haben ihren Ursprung in gesellschaftlichen Entwicklungen. [G] After all, the themes that seek expression in literature and art do not exist in a vacuum, but have their roots in societal developments.

Und während seine Artgenossen aus dem Hause Steiff heute auf Namen wie "Petzy", "Bobby" oder "Goldy" hören, trug er die schlichte Bezeichnung "55PB", was bedeutete, dass er 55 Zentimeter groß und aus Plüsch war und dass man seine Gliedmaßen bewegen konnte. [G] And while his fellow Steiff teddies today answer to names like Petzy, Bobby and Goldy, he was called simply "55PB", which meant that he was 55 cm tall and made of plush and had jointed limbs ("bewegbar" in German).

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners