A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
200 results for auszutauschen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Wir
haben
ein
Treffen
vereinbart
,
um
unsere
Ideen
auszutauschen
.
We
have
arranged
a
meeting
to
exchange
our
ideas
.
Die
Konferenz
[bot.]
auch
die
Möglichkeit
,
sich
mit
anderen
Leuten
aus
der
Branche
auszutauschen
.
The
conference
was
also
a
chance
to
touch
base
with
other
people
in
the
industry
.
Außerdem
tat
es
"irrsinnig
gut
,
Erfahrungen
mit
Studenten
aus
aller
Welt
auszutauschen
,...,
weil
Menschen
aus
anderen
Kulturen
einfach
einen
anderen
Blickwinkel
auf
meinen
Film
hatten
." [G]
It
did
him
'a
tremendous
amount
of
good
to
exchange
experiences
with
students
from
all
over
the
world
, ...
because
people
from
other
cultures
simply
had
another
angle
on
my
films'
.
Denn
das
ist
eine
zentrale
Aufgabe
des
internationalen
Stadtnetzwerkes:
Erfahrungen
auszutauschen
,
auf
der
Grundlage
eines
konkreten
und
verifizierbaren
Verhaltenskodexes
. [G]
A
priority
for
the
movement
is
therefore
to
promote
an
exchange
of
experience
,
based
on
a
practical
and
verifiable
code
of
conduct
.
Durch
die
Förderung
des
künstlerischen
Schaffens
und
dauerhafter
Kooperationen
wird
'Luxemburg
und
die
Großregion
,
Kulturhauptstadt
2007'
dazu
beitragen
,
die
Menschen
einander
näher
zu
bringen
und
das
Zusammengehörigkeitsgefühl
bei
den
etwa
11
Millionen
Einwohnern
der
Großregion
zu
verstärken
,
die
zahlreiche
Gelegenheiten
haben
werden
,
Kontakte
zu
knüpfen
,
sich
auszutauschen
,
einander
besser
kennen
zu
lernen
und
den
Reichtum
und
die
Vielfalt
unseres
Grenzraums
zu
entdecken"
,
so
der
Premierminister
in
seiner
Eröffnungsrede
in
Luxemburg
. [G]
By
promoting
artistic
work
and
encouraging
lasting
cooperation
,
'Luxembourg
and
Greater
Region
,
Capital
of
Culture
2007'
will
contribute
to
bringing
people
closer
together
and
strengthening
the
sense
of
belonging
among
the
eleven
million
or
so
inhabitants
of
the
greater
region
,
who
will
have
numerous
opportunities
to
meet
new
people
,
share
their
experiences
,
get
to
know
one
another
better
and
discover
the
wealth
and
diversity
of
our
border
region"
,
explained
the
Prime
Minister
during
his
opening
speech
in
Luxembourg
.
Einmal
im
Jahr
trafen
sich
Vertreter
der
mittelalterlichen
Hanse
-
zumeist
in
Lübeck
-,
um
sich
auszutauschen
,
zu
beraten
und
Beschlüsse
zu
fassen
. [G]
Every
year
,
representatives
of
the
medieval
Hanseatic
League
would
convene
as
the
Hanseatic
Diet
-
usually
in
Lübeck
-
to
exchange
views
,
deliberate
and
adopt
decisions
.
EXIT
bietet
den
Angehörigen
der
Betroffenen
die
Möglichkeit
,
sich
in
lokalen
Gruppen
über
ihre
persönliche
Situation
auszutauschen
und
Wege
aus
der
Hilflosigkeit
zu
suchen
. [G]
EXIT
gives
families
and
friends
of
those
involved
in
the
scene
a
chance
to
meet
in
local
groups
to
discuss
and
find
a
way
out
of
their
helpless
personal
situation
.
Junge
Menschen
aus
aller
Welt
waren
in
den
Gemeinden
im
Land
zu
Gast
,
um
sich
vor
Ort
kennen
zu
lernen
,
sich
auszutauschen
,
um
neue
Erfahrungen
zu
sammeln
und
gemeinsam
den
Glauben
zu
feiern
. [G]
Young
people
from
all
over
the
world
were
invited
guests
of
the
congregations
and
had
the
opportunity
to
become
acquainted
with
each
other
,
gather
new
experiences
and
together
celebrate
their
faith
.
Absatz
2
hindert
Mitgliedstaaten
nicht
daran
,
diese
Informationen
im
Einklang
mit
ihrem
nationalem
Recht
mit
den
betreffenden
Behörden
Tunesiens
und
anderen
Mitgliedstaaten
auszutauschen
,
soweit
dies
zur
Unterstützung
der
Abschöpfung
veruntreuter
Vermögenswerte
erforderlich
ist
." [EU]
Paragraph
2
shall
not
prevent
Member
States
from
sharing
that
information
,
in
accordance
with
their
national
law
,
with
the
relevant
authorities
of
Tunisia
and
other
Member
States
where
necessary
for
the
purpose
of
assisting
the
recovery
of
misappropriated
assets
.'.
Absatz
2
hindert
Mitgliedstaaten
nicht
daran
,
diese
Informationen
im
Einklang
mit
ihrem
nationalen
Recht
mit
den
betreffenden
Behörden
Ägyptens
und
anderen
Mitgliedstaaten
auszutauschen
,
wenn
dies
zur
Unterstützung
der
Abschöpfung
veruntreuter
Vermögenswerte
erforderlich
ist
." [EU]
Paragraph
2
shall
not
prevent
Member
States
from
sharing
that
information
,
in
accordance
with
their
national
law
,
with
the
relevant
authorities
of
Egypt
and
other
Member
States
where
necessary
for
the
purpose
of
assisting
the
recovery
of
misappropriated
assets
.'.
Absatz
1
hindert
die
zuständigen
Behörden
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
nicht
daran
,
gemäß
dieser
Richtlinie
und
anderen
für
die
Kreditinstitute
geltenden
Richtlinien
sowie
gemäß
den
Artikeln
31
und
35
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1093/2010
Informationen
auszutauschen
oder
an
die
EBA
weiterzuleiten
. [EU]
Paragraph
1
shall
not
prevent
the
competent
authorities
of
the
various
Member
States
from
exchanging
information
or
transmitting
information
to
EBA
in
accordance
with
this
Directive
,
with
other
Directives
applicable
to
credit
institutions
,
and
with
Articles
31
and
35
of
Regulation
(EU)
No
1093/2010
.
Absatz
1
hindert
die
zuständigen
Behörden
nicht
daran
,
vertrauliche
Informationen
auszutauschen
oder
Informationen
an
die
anderen
zuständigen
Behörden
,
die
ESMA
oder
den
durch
die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1092/2010
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
24
.
November
2010
über
die
Finanzaufsicht
der
Europäischen
Union
auf
Makroebene
und
zur
Errichtung
eines
Europäischen
Ausschusses
für
Systemrisiken
eingerichteten
Europäischen
Ausschuss
für
Systemrisiken
weiterzuleiten
. [EU]
Paragraph
1
shall
not
prevent
the
competent
authorities
from
exchanging
confidential
information
with
,
or
from
transmitting
information
to
,
other
competent
authorities
,
ESMA
and
the
European
Systemic
Risk
Board
(ESRB)
established
by
Regulation
(EU)
No
1092/2010
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
24
November
2010
on
European
Union
macro-prudential
oversight
of
the
financial
system
and
establishing
a
European
Systemic
Risk
Board
.
Abweichend
hiervon
kann
das
FÜZ
des
Flaggenmitgliedstaats
seinen
Fischereifahrzeugen
gestatten
,
den
Hafen
ohne
betriebsbereite
Satellitenortungsanlage
zu
verlassen
,
um
sie
zu
reparieren
oder
auszutauschen
. [EU]
By
derogation
the
FMC
of
the
flag
Member
State
may
authorise
its
fishing
vessels
to
leave
the
port
with
a
non-functioning
satellite-tracking
device
for
its
repair
or
replacement
.
Alle
Mitglieder
des
Krisenstabs
müssen
daher
zusammenarbeiten
,
um
alle
verfügbaren
einschlägigen
Informationen
zu
sammeln
und
auszutauschen
;
auch
bei
der
Bewertung
der
gesammelten
Daten
und
der
Ermittlung
der
geeigneten
Optionen
für
das
Risikomanagement
arbeiten
sie
zusammen
. [EU]
Consequently
,
all
members
of
the
crisis
unit
shall
have
to
cooperate
in
order
to
collect
and
share
all
available
relevant
information
;
they
shall
also
work
together
on
the
evaluation
of
the
data
collected
and
identify
appropriate
risk
management
options
.
Angesichts
der
aktuellen
Diskussion
über
"Zitadellen"
und
ihre
Nutzung
wird
Kapitänen
empfohlen
,
sich
hierüber
regelmäßig
mit
dem
MSCHOA
auszutauschen
. [EU]
Due
to
the
ongoing
debate
on
the
use
of
citadels
and
their
method
of
employment
,
masters
are
recommended
to
check
regularly
with
MSCHOA
.
auf
geeigneter
Ebene
die
verfügbaren
Informationen
mit
den
entsprechenden
europäischen
Einrichtungen
wie
dem
Europäischen
Institut
für
Gleichstellungsfragen
auszutauschen
. [EU]
exchanging
,
at
the
appropriate
level
,
the
information
available
with
the
corresponding
European
bodies
,
such
as
the
European
Institute
for
Gender
Equality
.
auf
geeigneter
Ebene
mit
entsprechenden
europäischen
Einrichtungen
,
wie
beispielsweise
einem
künftigen
Europäischen
Institut
für
Gleichstellungsfragen
verfügbare
Informationen
auszutauschen
. [EU]
at
the
appropriate
level
exchanging
available
information
with
corresponding
European
bodies
such
as
any
future
European
Institute
for
Gender
Equality
.
Außerdem
fördern
sie
direkte
Kontakte
zwischen
den
regionalen
und
den
für
die
Planung
der
Regionalentwicklung
zuständigen
öffentlichen
Stellen
unter
anderem
mit
dem
Ziel
,
Informationen
über
Mittel
zur
Förderung
der
Regionalentwicklung
auszutauschen
. [EU]
They
shall
also
encourage
direct
contacts
between
the
respective
regions
and
public
organisations
responsible
for
regional
development
planning
with
the
aim
,
inter
alia
,
of
exchanging
information
regarding
ways
of
fostering
regional
development
.
Bei
den
Workshops
werden
die
Staaten
aufgefordert
,
sich
über
praktische
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Durchführung
zu
beraten
und
Erfahrungen
auszutauschen
. [EU]
During
the
workshop
,
States
will
be
encouraged
to
confer
and
share
experiences
on
practical
issues
relating
to
implementation
.
bei
der
Wahrnehmung
seiner
Aufgaben
mit
den
Datenschutzbeauftragten
der
anderen
Organe
und
Einrichtungen
der
Gemeinschaft
zusammenzuarbeiten
und
insbesondere
mit
ihnen
Erfahrungen
und
bewährte
Verfahren
auszutauschen
[EU]
cooperate
in
the
discharge
of
his/her
functions
with
the
Data
Protection
Officers
of
other
Community
institutions
and
bodies
,
in
particular
by
exchanging
experience
and
best
practices
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "auszutauschen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners