A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
as it were
as just discussed
as late as
as little as
as long as
as low as
as many as
as matters stand
as mentioned above
Search for:
ä
ö
ü
ß
913 results for
as long as
Search single words:
as
·
long
·
as
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Ich
habe
nichts
dagegen
,
d
as
s
du
die
Küche
benützt
,
solange
du
nachher
wieder
aufräumst
.
I
don't
mind
you
using
the
kitchen
as
long
as
you
clear
up
afterwards
.
Sie
können
bleiben
solange
Sie
wollen
.
You
may
stay
as
long
as
you
like
.
Meine
Familie
hat
in
Amsterdam
gelebt
solange
ich
zurückdenken
kann
.
My
family
h
as
lived
in
Amsterdam
for
as
long
as
I
can
remember
/
ever
since
I
can
remember
.
Ich
kenne
sie
mindestens
ebenso
lange
wie
du
.
I've
known
her
at
le
as
t
as
long
as
you
have
.
Wenn
du
dich
selbst
schön
findest
,
ist
d
as
alles
,
w
as
zählt
.
As
long
as
you
find
yourself
beautiful
that's
all
that
matters
.
Den
Appetit
holt
man
sich
auswärts
,
aber
gegessen
wird
zu
Hause
.
[Sprw.]
It
doesn't
matter
where
you
get
your
appetite
as
long
as
you
eat
at
home
.
[prov.]
Als
sich
vor
gut
326
Jahren
,
am
2.
Januar
anno
1678
,
die
Pforten
eines
zwischen
Jungfernstieg
und
Colonnaden
gelegenen
Musiktheatertempels
erstmals
für
die
Öffentlichkeit
öffneten
(
mit
dem
biblischen
Singspiel
Adam
und
Eva
des
heute
nicht
zu
Unrecht
so
gut
wie
vergessenen
Johann
Theile
),
geschah
dies
aus
dem
antiaristokratischen
Bewusstsein
heraus
,
ein
jeder
Bewohner
der
Freien
Hansestadt
Hamburg
dürfe
dieses
Haus
betreten
,
so
er
ein
gültiges
Billett
vorzuweisen
in
der
Lage
sei
. [G]
When
a
good
326
years
ago
,
on
January
2,
1678
,
the
doors
of
an
opera
temple
between
the
Jungfernstieg
and
the
Colonnaden
opened
to
the
public
for
the
first
time
(with
the
biblical
light
opera
Adam
and
Eva
by
the
today
not
unjustly
forgotten
Johann
Theile
),
this
took
place
in
the
anti-aristocratic
consciousness
that
every
inhabitant
of
the
Free
Hansetic
City
of
Hamburg
could
enter
this
house
as
long
as
he
w
as
in
the
position
to
produce
a
valid
admission
ticket
.
Bloß
nicht
zu
kommerziell
!
Dieser
eigenwillige
Stilmix
ist
auch
außerhalb
Berlins
gefragt
Und
d
as
gefällt
den
Kommerziellen
. [G]
As
long
as
it
isn't
too
commercial
!
This
unconventional
style
mix
is
also
in
demand
outside
Berlin
-
and
that
h
as
commercial
appeal
.
Die
Türkei
kann
der
EU
auch
nicht
beitreten
,
solange
sie
den
Völkermord
an
den
Armeniern
leugnet
. [G]
Turkey
cannot
join
the
EU
as
long
as
it
denies
the
genocide
of
the
Armenians
.
Gemäß
ihrem
Motto:
"Die
Wirklichkeit
interessiert
mich
nur
so
weit
,
wie
sie
nicht
stimmt"
,
erfindet
sie
ihre
eigene
Realität
der
Abschweifung
. [G]
In
accordance
with
her
motto
,
"Reality
only
interests
me
as
long
as
it
isn't
quite
right
,"
she
invents
her
own
digressive
realities
.
In
der
Konzernzentrale
rauchen
hinter
gut
verschlossenen
Türen
die
Köpfe
,
und
bis
ein
neues
Männchen
d
as
Licht
der
Welt
erblickt
,
können
schon
einmal
drei
Jahre
vergehen
. [G]
Behind
well-locked
doors
at
the
company
headquarters
,
brains
are
hard
at
work
and
it
can
sometimes
take
as
long
as
three
years
before
a
new
figure
sees
the
light
of
day
.
In
Deutschland
werden
sie
wie
seit
Jahr
und
Tag
mit
Hilfe
des
aufwändigen
Lehmformverfahrens
hergestellt
. [G]
In
Germany
,
for
as
long
as
anyone
can
remember
,
they
have
been
made
using
the
cumbersome
loam-moulding
process
.
Krisen
sind
normaler
Bestandteil
des
Lebens
,
wenn
sie
nicht
klinisch
werden
. [G]
Crises
are
a
normal
ingredient
of
life
,
as
long
as
they
don't
become
clinical
.
Kunst
oder
Design
:
Egal
,
Hauptsache
gut
[G]
Art
or
design:
no
matter
,
as
long
as
it's
good
Mit
den
Bedürfnissen
von
Senioren
und
Hochbetagten
in
Bezug
auf
ihre
räumlich-soziale
Umwelt
bef
as
st
sich
auch
Frau
Dr
.
Mollenkopf
vom
Deutschen
Zentrum
für
Alternsforschung
der
Universität
Heidelberg:
"Im
Mittelpunkt
altersgerechter
Stadtplanung
sollte
die
Schaffung
einer
Infr
as
truktur
stehen
,
die
älteren
Menschen
hilft
,
ihr
Leben
möglichst
lange
autonom
zu
gestalten
. [G]
Dr
Mollenkopf
from
the
German
Centre
for
Research
on
Ageing
at
Heidelberg
University
studies
the
needs
of
senior
citizens
and
the
aged
with
regard
to
their
physical
and
social
environment:
"The
central
focus
of
age-appropriate
city
planning
should
be
to
create
an
infr
as
tructure
which
helps
older
people
to
organize
their
lives
autonomously
for
as
long
as
possible
.
Politische
Aufgaben
übernehme
die
Union
laut
Mühlstein
"nur
hilfsweise"
,
solange
der
Zentralrat
nicht
bereit
sei
,
die
progressiven
Gemeinden
oder
Landesverbände
aufzunehmen
. [G]
According
to
Mühlstein
,
the
Union
will
only
take
on
political
duties
"to
be
of
as
sistance"
as
long
as
the
Central
Council
is
unwilling
to
accept
the
Progressive
communities
or
Land
groups
as
members
.
Regisseure
wie
Nicol
as
Stemann
,
Seb
as
tian
Baumgarten
,
Christiane
Pohle
und
Seb
as
tian
Nübling
,
Regie-Autoren
wie
René
Pollesch
und
Teams
wie
"Rimini
Protokoll"
oder
Daniela
Kranz/Jenke
Nordalm
kamen
zunächst
aus
der
Freien
Szene
(
unabhängige
Gruppen
und
en
suite
spielende
Bühnen
,
die
projektweise
gefördert
werden
)
und
arbeiten
heute
in
beiden
Bereichen
. [G]
Directors
like
Nicol
as
Stemann
,
Seb
as
tian
Baumgarten
,
Christiane
Pohle
and
Seb
as
tian
Nübling
,
director-authors
like
René
Pollesch
and
teams
like
the
'Rimini
Protokoll'
or
Daniela
Kranz/Jenke
Nordalm
,
first
came
from
the
independent
scene
(independent
groups
and
theatres
which
have
no
se
as
onal
programme
but
perform
plays
as
long
as
there
is
a
demand
and
which
are
sponsored
in
the
form
of
projects
)
and
work
today
in
both
are
as
.
Solange
d
as
Biog
as
nur
im
Heizkessel
verbrannt
werden
konnte
,
war
seine
Gewinnung
eine
in
wirtschaftlicher
Hinsicht
nur
wenig
lohnende
Angelegenheit
. [G]
In
economical
terms
,
biog
as
production
w
as
not
very
profitable
as
long
as
the
biog
as
could
only
be
combusted
in
a
boiler
.
Solange
es
im
südöstlichen
Anatolien
Zwangsheiraten
,
den
Brauch
der
Vielehe
und
der
Ehrenmorde
gibt
,
kann
man
dem
Land
am
Bosporus
nicht
bescheinigen
,
daß
es
in
der
politischen
Kultur
des
Westens
angekommen
ist
. [G]
As
long
as
there
are
forced
marriages
,
polygamy
and
honour
killings
in
Southe
as
t
Anatolia
,
one
cannot
declare
that
the
country
on
the
Bosporus
h
as
opened
itself
to
the
political
culture
of
the
West
.
So
lange
sich
an
dieser
gesellschaftlichen
Haltung
nichts
ändert
,
werden
auch
betriebliche
Frauenfördermaßnahmen
ins
Leere
laufen
. [G]
As
long
as
attitudes
in
society
do
not
change
,
any
company
me
as
ures
to
promote
women
in
the
workplace
will
lead
nowhere
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "as long as":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners