A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Vorzimmer
Vorzimmerdame
Vorzimmerdrache
Vorzimmerschrank
Vorzug
Vorzugsaktie
Vorzugsaktionär
Vorzugsbehandlung
Vorzugsdividende
Search for:
ä
ö
ü
ß
105 results for
Vorzug
Word division: Vor·zug
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Es
gab
aber
auch
russische
Juden
,
die
den
Vereinigten
Staaten
den
Vorzug
gaben
,
und
es
gab
sogar
solche
,
die
lieber
nach
Deutschland
als
nach
Israel
wollten
.
Das
konnte
weder
die
israelische
Regierung
noch
die
israelische
Öffentlichkeit
verdauen
. [G]
Some
Russian
Jews
preferred
the
United
States
,
and
there
were
even
some
who
chose
Germany
over
Israel
- a
fact
that
was
indigestible
for
the
Israeli
government
and
the
public
at
large
.
Ab
dem
1.
Juli
2013
prüft
die
Anstellungsbehörde
auch
Bewerbungen
von
Beamten
anderer
als
der
in
Unterabsatz
1
genannten
Organe
,
ohne
dass
sie
einer
dieser
Kategorien
den
Vorzug
gibt
. [EU]
As
from
1
July
2013
,
the
Appointing
Authority
shall
also
consider
the
applications
of
officials
from
institutions
other
than
those
referred
to
in
the
first
subparagraph
without
giving
priority
to
any
of
those
categories
.
Angeblich
wurden
insbesondere
die
folgenden
Aspekte
nicht
untersucht:
i)
der
Prozentsatz
der
gesamten
Gemeinschaftsproduktion
der
betroffenen
Ware
,
der
auf
diesen
einführenden
Hersteller
entfällt
,
ii
)
die
Art
des
Interesses
dieses
einführenden
Herstellers
an
der
Einfuhr
,
iii
)
die
Frage
,
in
welchem
Maße
der
betreffende
einführende
Hersteller
langfristig
der
heimischen
Produktion
den
Vorzug
gegenüber
der
weiteren
Einfuhr
gibt
,
und
iv
)
das
Verhältnis
zwischen
Einfuhren
und
heimischer
Produktion
dieses
einführenden
Herstellers
. [EU]
In
particular
,
the
following
aspects
were
allegedly
not
analysed:
(i)
the
percentage
of
the
total
Community
production
of
the
product
concerned
that
is
accounted
for
by
this
importing
producer
; (ii)
the
nature
of
this
importing
producer's
interest
in
importation
; (iii)
the
level
of
long
term
nature
of
commitment
shown
by
this
importing
producer
to
domestic
production
as
opposed
to
continued
importation
;
and
(iv)
the
ratio
of
imports
to
domestic
production
for
this
importing
producer
.
Anmerkung
2:
Wird
einer
empfindlicheren
Silberfärbelösung
(z. B.
Silberfärbelösungs-Kit
,
Protein
Pharmacia
Biotech
,
Code
Nr
.
17-1150-01
)
der
Vorzug
gegeben
,
sind
die
plasminbehandelten
Kaseinproben
auf
5
mg/ml
zu
verdünnen
. [EU]
Note
2:
If
more
sensitive
silver
staining
(e.g.
Silver
Staining
Kit
,
Protein
,
Pharmacia
Biotech
,
Code
No
17-1150-01
)
is
preferred
,
plasmin-treated
casein
samples
have
to
be
diluted
to
5
mg/ml
.
Aufgrund
der
Tatsache
,
dass
die
Kommunen
die
für
Erwerbe
aus
dem
privaten
Sektor
gezahlte
MwSt
.
nicht
zurückfordern
können
,
kann
diese
Regelung
außerdem
bewirken
,
dass
Behörden
bei
Leistungen
,
die
der
MwSt
.
unterliegen
,
der
Selbstversorgung
den
Vorzug
vor
einer
Fremdbeschaffung
im
privaten
Sektor
geben
." [EU]
Due
to
the
fact
that
the
municipalities
may
not
claim
back
the
VAT
paid
on
inputs
provided
by
the
private
sector
,
it
may
also
introduce
a
bias
for
public
authorities
towards
self-supply
of
services
liable
for
VAT
versus
contracting
out
to
the
private
sector
.'
Aus
diesem
Grund
gab
der
FOGASA
der
Umschuldung
gegenüber
der
Abwicklung
von
SNIACE
natürlich
den
Vorzug
. [EU]
Clearly
,
for
that
reason
,
FOGASA
discarded
the
possibility
of
liquidating
SNIACE
in
favour
of
the
rescheduling
solution
.
Bei
allen
in
diesem
Artikel
vorgesehenen
Mitteilungen
ist
der
elektronischen
Übermittlung
stets
der
Vorzug
zu
geben
. [EU]
Electronic
means
shall
be
used
whenever
possible
for
any
communication
provided
for
in
this
Article
.
Bei
Bienen
ist
Apis
mellifera
und
ihren
lokalen
Ökotypen
der
Vorzug
zu
geben
. [EU]
For
bees
,
preference
shall
be
given
to
the
use
of
Apis
mellifera
and
their
local
ecotypes
.
Bei
der
Schädlings-
,
Krankheits-
und
Unkrautbekämpfung
sollte
vorbeugenden
Maßnahmen
der
Vorzug
gegeben
werden
. [EU]
Preference
should
be
given
to
the
application
of
preventive
measures
in
pest
,
disease
and
weed
control
.
Bei
der
Übermittlung
von
Informationen
an
die
Medien
sollten
die
Emittenten
oder
Dritten
der
Verwendung
elektronischer
Mittel
und
Branchenstandardformate
den
Vorzug
geben
,
um
die
Informationsverarbeitung
zu
erleichtern
und
zu
beschleunigen
. [EU]
When
communicating
information
to
the
media
,
issuers
or
third
parties
should
give
priority
to
the
use
of
electronic
means
and
industry
standard
formats
so
as
to
facilitate
and
accelerate
the
processing
of
the
information
.
Bei
der
Zusammenstellung
der
Liste
von
Projekten
,
die
für
eine
finanzielle
Unterstützung
im
Einklang
mit
den
indikativen
nationalen
Zuteilungen
gemäß
Absatz
2
in
Frage
kommen
,
gibt
die
Kommission
denjenigen
Projekten
den
Vorzug
,
die
den
größten
Beitrag
zur
Verwirklichung
der
Ziele
der
Gemeinschaft
leisten
,
wobei
sie
Folgendem
Rechnung
trägt:
[EU]
When
compiling
the
list
of
projects
considered
for
financial
support
in
accordance
with
the
indicative
national
allocations
established
pursuant
to
paragraph
2,
the
Commission
shall
give
priority
to
those
projects
that
make
the
greatest
contribution
to
the
achievement
of
Community
objectives
,
taking
into
account:
Bei
der
Zuteilung
geben
sie
insbesondere
Berufsneulingen
,
Junglandwirten
oder
anderen
vorrangig
in
Frage
kommenden
Betriebsinhabern
den
Vorzug
. [EU]
When
making
the
allocation
,
they
shall
give
precedence
in
particular
to
newcomers
,
young
farmers
or
other
priority
farmers
.
Bei
Programmen
,
die
nur
einen
Mitgliedstaat
oder
nur
ein
Erzeugnis
betreffen
,
erhalten
diejenigen
Programme
den
Vorzug
,
die
das
Gemeinschaftsinteresse
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Qualität
,
den
Ernährungswert
,
die
Sicherheit
und
die
Repräsentativität
der
europäischen
Agrar-
und
Lebensmittelproduktion
herausstellen
. [EU]
In
the
case
of
programmes
involving
a
single
Member
State
or
a
single
product
,
preference
shall
be
given
to
those
that
emphasise
the
Community
interest
in
particular
in
terms
of
the
quality
,
nutritional
value
,
safety
and
representativeness
of
European
agricultural
and
food
production
.
Bei
Programmen
,
die
nur
einen
Mitgliedstaat
oder
nur
ein
Erzeugnis
betreffen
,
erhalten
die
Programme
den
Vorzug
,
die
das
Gemeinschaftsinteresse
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Qualität
,
den
dietätischen
Wert
,
die
Sicherheit
und
die
Repräsentativität
der
europäischen
Agrar-
und
Lebensmittelproduktion
herausstellen
. [EU]
In
the
case
of
programmes
involving
a
single
Member
State
or
a
single
product
,
preference
shall
be
given
to
those
that
emphasise
the
Community
interest
in
particular
in
terms
of
the
quality
,
nutritional
value
,
safety
and
representativeness
of
European
agricultural
and
food
production
.
Besonderer
Vorzug
dieser
Wurst
war
neben
ihrem
Geschmack
die
längere
Haltbarkeit
,
die
durch
Konservierungsverfahren
wie
Räuchern
und
Trocknen
erreicht
wurde
. [EU]
These
sausages
tasted
good
and
preservation
techniques
like
smoking
and
drying
meant
that
they
could
be
kept
for
long
periods
.
Dabei
gibt
die
Kommission
dem
beziehungsweise
den
jeweils
am
wenigsten
aufwendigen
System(
en
),
die
mit
der
Erfüllung
aller
Grundanforderungen
an
Bauwerke
vereinbar
sind
,
den
Vorzug
. [EU]
The
Commission
shall
choose
the
least
onerous
system
or
systems
consistent
with
the
fulfilment
of
all
basic
requirements
for
construction
works
.
Dabei
ist
dem
bei
der
quantitativen
Analyse
gewonnenen
Campylobacter-Isolat
der
Vorzug
zu
geben
. [EU]
The
Campylobacter
isolate
obtained
from
the
quantitative
analysis
must
be
preferred
.
Dabei
ist
Maßnahmen
der
Vorzug
zu
geben
,
die
das
Funktionieren
des
Abkommens
so
wenig
wie
möglich
stören
. [EU]
Priority
shall
be
given
to
such
measures
as
will
least
disturb
the
functioning
of
the
Agreement
.
Daher
muss
für
jedes
Produkt
oder
jede
Produktfamilie
klar
festgelegt
werden
,
wie
die
beiden
Verfahren
unter
Bezugnahme
auf
Anhang
III
anzuwenden
sind
,
da
in
Anhang
III
bestimmten
Systemen
der
Vorzug
gegeben
wird
. [EU]
It
is
necessary
therefore
to
specify
clearly
the
methods
by
which
the
two
procedures
shall
be
implemented
,
by
reference
to
Annex
III
,
for
each
product
or
family
of
products
,
since
Annex
III
gives
preference
to
certain
systems
.
Daher
muss
für
jedes
Produkt
oder
jede
Produktfamilie
klar
festgelegt
werden
,
wie
die
beiden
Verfahren
unter
Bezugnahme
auf
Anhang
III
anzuwenden
sind
,
da
in
Anhang
III
bestimmten
Systemen
der
Vorzug
gegeben
wird
. [EU]
It
is
therefore
necessary
to
specify
clearly
the
methods
by
which
the
two
procedures
must
be
implemented
,
by
reference
to
Annex
III
,
for
each
product
or
family
of
products
,
since
Annex
III
gives
preference
to
certain
systems
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vorzug":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners