DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Vorzug
Search for:
Mini search box
 

105 results for Vorzug
Word division: Vor·zug
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Es gab aber auch russische Juden, die den Vereinigten Staaten den Vorzug gaben, und es gab sogar solche, die lieber nach Deutschland als nach Israel wollten. Das konnte weder die israelische Regierung noch die israelische Öffentlichkeit verdauen. [G] Some Russian Jews preferred the United States, and there were even some who chose Germany over Israel - a fact that was indigestible for the Israeli government and the public at large.

Ab dem 1. Juli 2013 prüft die Anstellungsbehörde auch Bewerbungen von Beamten anderer als der in Unterabsatz 1 genannten Organe, ohne dass sie einer dieser Kategorien den Vorzug gibt. [EU] As from 1 July 2013, the Appointing Authority shall also consider the applications of officials from institutions other than those referred to in the first subparagraph without giving priority to any of those categories.

Angeblich wurden insbesondere die folgenden Aspekte nicht untersucht: i) der Prozentsatz der gesamten Gemeinschaftsproduktion der betroffenen Ware, der auf diesen einführenden Hersteller entfällt, ii) die Art des Interesses dieses einführenden Herstellers an der Einfuhr, iii) die Frage, in welchem Maße der betreffende einführende Hersteller langfristig der heimischen Produktion den Vorzug gegenüber der weiteren Einfuhr gibt, und iv) das Verhältnis zwischen Einfuhren und heimischer Produktion dieses einführenden Herstellers. [EU] In particular, the following aspects were allegedly not analysed: (i) the percentage of the total Community production of the product concerned that is accounted for by this importing producer; (ii) the nature of this importing producer's interest in importation; (iii) the level of long term nature of commitment shown by this importing producer to domestic production as opposed to continued importation; and (iv) the ratio of imports to domestic production for this importing producer.

Anmerkung 2: Wird einer empfindlicheren Silberfärbelösung (z. B. Silberfärbelösungs-Kit, Protein Pharmacia Biotech, Code Nr. 17-1150-01) der Vorzug gegeben, sind die plasminbehandelten Kaseinproben auf 5 mg/ml zu verdünnen. [EU] Note 2: If more sensitive silver staining (e.g. Silver Staining Kit, Protein, Pharmacia Biotech, Code No 17-1150-01) is preferred, plasmin-treated casein samples have to be diluted to 5 mg/ml.

Aufgrund der Tatsache, dass die Kommunen die für Erwerbe aus dem privaten Sektor gezahlte MwSt. nicht zurückfordern können, kann diese Regelung außerdem bewirken, dass Behörden bei Leistungen, die der MwSt. unterliegen, der Selbstversorgung den Vorzug vor einer Fremdbeschaffung im privaten Sektor geben." [EU] Due to the fact that the municipalities may not claim back the VAT paid on inputs provided by the private sector, it may also introduce a bias for public authorities towards self-supply of services liable for VAT versus contracting out to the private sector.'

Aus diesem Grund gab der FOGASA der Umschuldung gegenüber der Abwicklung von SNIACE natürlich den Vorzug. [EU] Clearly, for that reason, FOGASA discarded the possibility of liquidating SNIACE in favour of the rescheduling solution.

Bei allen in diesem Artikel vorgesehenen Mitteilungen ist der elektronischen Übermittlung stets der Vorzug zu geben. [EU] Electronic means shall be used whenever possible for any communication provided for in this Article.

Bei Bienen ist Apis mellifera und ihren lokalen Ökotypen der Vorzug zu geben. [EU] For bees, preference shall be given to the use of Apis mellifera and their local ecotypes.

Bei der Schädlings-, Krankheits- und Unkrautbekämpfung sollte vorbeugenden Maßnahmen der Vorzug gegeben werden. [EU] Preference should be given to the application of preventive measures in pest, disease and weed control.

Bei der Übermittlung von Informationen an die Medien sollten die Emittenten oder Dritten der Verwendung elektronischer Mittel und Branchenstandardformate den Vorzug geben, um die Informationsverarbeitung zu erleichtern und zu beschleunigen. [EU] When communicating information to the media, issuers or third parties should give priority to the use of electronic means and industry standard formats so as to facilitate and accelerate the processing of the information.

Bei der Zusammenstellung der Liste von Projekten, die für eine finanzielle Unterstützung im Einklang mit den indikativen nationalen Zuteilungen gemäß Absatz 2 in Frage kommen, gibt die Kommission denjenigen Projekten den Vorzug, die den größten Beitrag zur Verwirklichung der Ziele der Gemeinschaft leisten, wobei sie Folgendem Rechnung trägt: [EU] When compiling the list of projects considered for financial support in accordance with the indicative national allocations established pursuant to paragraph 2, the Commission shall give priority to those projects that make the greatest contribution to the achievement of Community objectives, taking into account:

Bei der Zuteilung geben sie insbesondere Berufsneulingen, Junglandwirten oder anderen vorrangig in Frage kommenden Betriebsinhabern den Vorzug. [EU] When making the allocation, they shall give precedence in particular to newcomers, young farmers or other priority farmers.

Bei Programmen, die nur einen Mitgliedstaat oder nur ein Erzeugnis betreffen, erhalten diejenigen Programme den Vorzug, die das Gemeinschaftsinteresse insbesondere in Bezug auf die Qualität, den Ernährungswert, die Sicherheit und die Repräsentativität der europäischen Agrar- und Lebensmittelproduktion herausstellen. [EU] In the case of programmes involving a single Member State or a single product, preference shall be given to those that emphasise the Community interest in particular in terms of the quality, nutritional value, safety and representativeness of European agricultural and food production.

Bei Programmen, die nur einen Mitgliedstaat oder nur ein Erzeugnis betreffen, erhalten die Programme den Vorzug, die das Gemeinschaftsinteresse insbesondere in Bezug auf die Qualität, den dietätischen Wert, die Sicherheit und die Repräsentativität der europäischen Agrar- und Lebensmittelproduktion herausstellen. [EU] In the case of programmes involving a single Member State or a single product, preference shall be given to those that emphasise the Community interest in particular in terms of the quality, nutritional value, safety and representativeness of European agricultural and food production.

Besonderer Vorzug dieser Wurst war neben ihrem Geschmack die längere Haltbarkeit, die durch Konservierungsverfahren wie Räuchern und Trocknen erreicht wurde. [EU] These sausages tasted good and preservation techniques like smoking and drying meant that they could be kept for long periods.

Dabei gibt die Kommission dem beziehungsweise den jeweils am wenigsten aufwendigen System(en), die mit der Erfüllung aller Grundanforderungen an Bauwerke vereinbar sind, den Vorzug. [EU] The Commission shall choose the least onerous system or systems consistent with the fulfilment of all basic requirements for construction works.

Dabei ist dem bei der quantitativen Analyse gewonnenen Campylobacter-Isolat der Vorzug zu geben. [EU] The Campylobacter isolate obtained from the quantitative analysis must be preferred.

Dabei ist Maßnahmen der Vorzug zu geben, die das Funktionieren des Abkommens so wenig wie möglich stören. [EU] Priority shall be given to such measures as will least disturb the functioning of the Agreement.

Daher muss für jedes Produkt oder jede Produktfamilie klar festgelegt werden, wie die beiden Verfahren unter Bezugnahme auf Anhang III anzuwenden sind, da in Anhang III bestimmten Systemen der Vorzug gegeben wird. [EU] It is necessary therefore to specify clearly the methods by which the two procedures shall be implemented, by reference to Annex III, for each product or family of products, since Annex III gives preference to certain systems.

Daher muss für jedes Produkt oder jede Produktfamilie klar festgelegt werden, wie die beiden Verfahren unter Bezugnahme auf Anhang III anzuwenden sind, da in Anhang III bestimmten Systemen der Vorzug gegeben wird. [EU] It is therefore necessary to specify clearly the methods by which the two procedures must be implemented, by reference to Annex III, for each product or family of products, since Annex III gives preference to certain systems.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners