A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
typeface family
typeface inclination
typefaces
typefoundry
types
types of action
types of advertising
types of art
types of attention
Search for:
ä
ö
ü
ß
6405 results for
Types
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Wir
bieten
alle
Arten
von
Beratung
an
,
wobei
der
Schwerpunkt
auf
Rechtsauskünften
liegt
.
We
provide
all
types
of
counselling
,
with
an
emphasis
on
legal
advice
.
Es
stimmt
,
sie
tippt
fehlerlos
,
aber
sie
ist
auch
sehr
langsam
.
I
agree
she
types
without
errors
,
but
there
again
,
she's
very
slow
.
Versicherungsbetrug
lässt
sich
nicht
mit
anderen
Betrugsarten
vergleichen
.
Insurance
fraud
can't
be
bracketed
with
other
fraud
types
.
Unter
den
rauen
Seemannstypen
in
der
Bar
waren
wir
wie
ein
Fremdkörper
.
We
were
incongruous
among
rough
seagoing
types
in
the
bar
.
Wievielerlei
Sorten
Käse
gab
es
?;
Wie
viel
verschiedene
Sorten
Käse
gab
es
?
How
many
different
types
of
cheese
were
there
?
120
Millionen
Touristen
fahren
jährlich
in
die
Alpen
,
um
Sport
zu
treiben
,
um
sich
zu
erholen
und
um
einen
einzigartigen
Naturraum
mit
ungeheurer
biologischer
Vielfalt
zu
entdecken
. [G]
Every
year
120
million
tourists
travel
to
the
Alps
to
get
into
one
of
the
many
types
of
mountain
sports
,
to
kick
back
and
relax
and
to
discover
a
unique
expanse
of
unspoilt
nature
with
its
huge
biological
diversity
.
Aus
der
Beschäftigung
mit
unterschiedlichem
Schaummaterial
entstand
die
Idee
einer
Sitzmöbelserie
für
Kinder
. [G]
The
fact
that
they
had
been
working
a
lot
with
various
types
of
foam
rubber
gave
way
to
the
idea
of
designing
a
range
of
seating
units
for
children
.
Bastelbögen
von
DDR-Großsiedlungen
und
Kartenspiele
mit
Motiven
der
verschiedenen
Plattenbautypen
fanden
Eingang
auf
deutsche
Geschenktische
,
und
in
Dresden
bemüht
sich
eine
Bürgerinitiative
um
den
Aufbau
eines
Plattenbaumuseums
. [G]
Craft
models
of
GDR
large
estates
and
card
games
featuring
pictures
of
the
different
types
of
concrete-slab
buildings
have
become
German
gift
items
,
and
in
Dresden
, a
local
initiative
is
making
efforts
to
set
up
a
museum
of
concrete-slab
,
high-rise
buildings
.
Er
entwirft
Röcke
aus
Abschiedsschals
der
Nationalen
Volksarmee
,
Blusen
aus
Tüchern
von
Zunftgesellen
,
oder
er
tippt
mit
einer
Schreibmaschine
Texte
auf
Hosen
. [G]
He
designs
skirts
using
scarves
worn
at
the
National
People's
Army
retirement
ceremonies
and
blouses
made
from
apprentices'
fabric
,
and
he
types
texts
on
trousers
using
a
typewriter
.
Erstmals
hat
die
Stiftung
Warentest
für
das
jüngste
test-Heft
auch
solche
sozialen
Kriterien
angelegt
.
Im
Rahmen
des
Tests
von
Funktionsjacken
wurden
Produktionsbedingungen
unter
die
Lupe
genommen
. [G]
In
the
most
recent
issue
of
test
,
the
foundation
included
these
types
of
criteria
for
the
first
time
,
assessing
production
conditions
as
part
of
the
survey
on
outdoor
jackets
.
Es
entstehen
neue
Stadttypen
,
für
deren
Eigenart
bisher
weder
genaue
Vorstellungen
noch
gar
Gebrauchsformen
existieren
. [G]
New
types
of
city
are
arising
and
we
have
neither
precise
concepts
with
which
to
describe
them
nor
any
idea
about
how
,
and
by
whom
,
they
could
be
used
.
Für
Lütgert
,
der
in
Berlin
das
Projekt
Pirate
Cinema
mit
Filmen
aus
dem
Internet
inszeniert
,
gibt
es
nur
"zwei
Arten
von
Kunst"
,
die
inzwischen
nebeneinander
existierten
. [G]
For
Lütgert
,
the
mastermind
behind
the
Berlin-based
internet
film
project
Pirate
Cinema
,
there
are
just
'two
types
of
art'
that
now
exist
concurrently
.
Illustration
,
Puppenspiel
,
Performance
,
Animation
und
Spielfilm
-
die
Stile
und
Medien
der
neun
Mitglieder
der
deutschen
Künstlergruppe
Moga
Mobo
und
des
japanischen
Kollektivs
NouNouHau
könnten
unterschiedlicher
kaum
sein
. [G]
Illustration
,
puppet
shows
,
performance
,
animation
and
feature
film
-
the
style
and
types
of
media
used
by
the
nine
members
of
the
German
artist
group
Moga
Mobo
and
the
Japanese
community
NouNouHau
could
not
be
more
different
.
Im
Vordergrund
der
Aktivitäten
des
Kompetenzzentrums
stehen
als
Ziele
die
Förderung
besonders
begabter
und
besonders
schwacher
Schüler
aller
Schulstufen
und
Schularten
in
ihrem
Zugang
zu
Sprache
und
Literatur
sowie
die
Förderung
des
Lesens
als
Grundlage
für
eine
umfassende
Medienfähigkeit
. [G]
The
activities
at
this
"
;competence
centre"
;
are
chiefly
designed
to
help
particularly
gifted
and
particularly
slow
pupils
at
all
levels
and
from
all
the
different
types
of
German
schools
by
giving
them
ready
access
to
language
and
literature
and
encouraging
reading
as
the
basis
of
media
skills
across
the
board
.
Im
Wasserkörper
leben
Algen
verschiedener
Größen
vom
Einzeller
im
Plankton
bis
zur
sesshaften
Großalge
,
die
etwa
auf
einer
Muschelbank
Halt
findet
. [G]
The
waters
are
a
habitat
for
various
types
of
algae
,
ranging
in
size
from
tiny
unicellular
plants
in
plankton
to
large
multicellular
algae
which
adhere
to
the
mussel
beds
,
for
example
.
Im
Zweiten
Weltkrieg
gab
es
Autogrammpostkarten
der
Kriegshelden
und
Bücher
wie
Das
deutsche
Volksgesicht
von
Erna
Lendvai-Dircksen
,
das
nicht
Individuen
,
sondern
Idealtypen
zeigt
. [G]
The
Second
World
War
saw
the
production
of
autograph
postcards
of
war
heroes
and
books
like
Das
deutsche
Volksgesicht
[The Face of the German People]
by
Erna
Lendvai-Dircksen
,
which
showed
ideal
types
rather
than
individuals
.
In
der
letzten
Stunde
möchte
Kerstin
Abele
zum
Nachdenken
über
andere
Behinderungsarten
anregen
. ...Berührungsängste
der
Referentin
gegenüber
kennen
die
Kinder
nicht
mehr
." [G]
In
the
last
hour
,
Kerstin
Abele
aims
to
get
the
children
thinking
about
other
types
of
disabilities
. ...
The
children
no
longer
have
any
problems
relating
to
the
speaker
."
"Insgesamt
habe
ich
vier
Typen
von
Geschichtsbildern
herausgearbeitet
." [G]
'I
have
identified
four
types
of
historical
viewpoints
.'
Jedes
Ecomoebel-Möbelstück
enthält
alle
verfügbaren
Informationen
zu
den
verwendeten
Holzsorten
,
zur
Oberflächenbehandlung
,
zu
den
Beschlägen
,
zum
Designer
,
zum
Alter
,
zur
Herkunft
usw
.
im
Ecomöbel-Zertifikat
. [G]
Each
piece
of
Ecomöbel
furniture
comes
with
an
Ecomöbel
certificate
containing
all
the
available
information
on
the
types
of
wood
used
,
surface
treatment
,
metal
fittings
,
designer
,
age
,
origin
etc
.
Neue
fußgängerfreundliche
,
attraktiv
gestaltete
öffentliche
Räume
werden
zu
Erlebnisräumen
und
Bühnen
der
Selbstdarstellung
der
"kreativen
Klasse"
. [G]
New
pedestrian-friendly
,
attractive
public
spaces
are
becoming
adventure
zones
,
offering
a
stage
to
'creative
types
'
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Types":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners